Ruvers
RV
vk.com
image

Лиса без сердца

Реферальная ссылка на главу
<div>Я начала немного скучать по Фан Зилану после того как покинула его. Я скучала по пирогу с сосновым цветком, который он пёк. Я скучала по нежности, с которой он расчёсывал мои волосы. Я скучала по его теплу, когда он спал рядом со мной.<br><br>Я подобрала с улицы кота. Мне хотелось спать с ним на руках, но он яростно царапал меня. Его дикие глаза вызывающе смотрели на меня. Я так разозлилась, что выгнала его. Никто не мог сравниться с Фан Зилан. Это странное отродье. Пока я размышлял, уголки моего рта бессознательно поползли вверх. Неужели он действительно пошел сдавать императорский экзамен?<br><br>—<br><br>Дни лисы плетят быстро. Даже я не помнила, сколько лет прошло. Фан Зилан не нашел меня снова. Потому что на этот раз я не дала ему такой возможности. Бог сновидений часто сообщает мне о Фан Зилане.<br><br>“Он ищет тебя в Чанане.”<br><br>Я отправилась в Цзяннань.<br><br>“Он ищет тебя в Цзяннани.”<br><br>Я пошла в Сю.<br><br>“Он больше не ищет тебя.”<br><br>Бог снов увидел, как я удивленно подняла бровь. “Он учится. Он хочет участвовать в трехгодичном провинциальном имперском экзамене.”<br><br>“Я просто пошутила, он воспринял это так серьезно.”<br><br>Бог снов не знал, смеяться ему или плакать.<br><br>"Тогда я войду в его сон и расскажу ему.”<br><br>Я сказала: "Не нужно." Помедлив, добавила: "Возможно, это отродье действительно сможет получить высший балл на имперском экзамене.”<br><br>Не знаю, сколько времени прошло снова. Однажды я проводила время в чайхане*, когда случайно услышала разговоры о новом самом высокоранговом на Императорском экзамене Фан Зилане. Они говорили, что Фан Зилан очень талантлив. В тот момент, когда он открывает рот, сочинения выходят наружу. Рассказывали, что Фан Зилан живёт скромно и холост. Они также сказали, что Фан Зилан интроверт и не любит выходить на улицу.<br><br>*п/р. Чайхана́ — чайная и столовая в Средней Азии<br><br>Я разозлилась. Это отродье никуда не выходило; как он мог жениться на девушке, которая ему понравится? Лучше пойти и навестить его. Резиденция Фан Зилана теперь была мне известна. Пустой большой особняк. Тут и там росли цветы и деревья. Только перед кабинетом Фан Зилана были посажены бамбуковые деревья. Они покачивались на ночном ветру. Шум не прекращался.<br><br>Я стояла у его окна. Внезапно мне стало немного страшно. "Чего это я должна бояться?" - Передразнивала я себя. "Я лиса. Он-человек. Я могла бы съесть его за один укус"<br><br>Я встала на цыпочки. Проделала дырку в оконной бумаге и заглянула внутрь. В глубине комнаты горел маленький огонёк. Фан Зилан сидел перед столом с кистью в руке и рисовал. Что он там рисует? Мне стало любопытно, и я подошла поближе. Ха ... посмотрите на эту облачную прическу, этот игривый взгляд и улыбку на губах. Разве это не я?<br><br>“Ты нарисовал нос криво,"- добродушно подсказала я.<br><br>Фан Зилан замер, словно поражённый молнией. Он медленно поднял голову и посмотрел на меня. Я моргнула. Он и глазом не повёл. Внезапно он отбросил кисть, взобрался на стол и распахнул окно. Взволнованный, он подпрыгнул. Я испугалась, что он сломает себе ноги и быстро подхватила его.<br><br>Фан Зилан обнял меня. Он уткнулся головой мне в шею и неопределенно позвал: "Шуан-Шуан,&nbsp;Шуан-Шуан, ты вернулась.”<br><br>Он так крепко обнял меня, что мне едва удавалось дышать. Я не могла не закатить глаза.<br><br>“А кого зовут Шуан-Шуан? Более уместно называть меня бабушкой.”<br><br>Он удерживал меня пока плакал и смеялся.<br><br>“Три года. Прошло уже три года. Шуан-Шуан, ты такая бессердечная.”<br><br>Прошло всего три года. Неужели это отродье должно быть таким огорчённым? Однако он -человек. Лисья сестра в городе Цян однажды сказала: "Сердце человека - это то, чего мы, лисы, никогда не поймем.” Мне показалось, что она была совершенно права.<br><br>Фан Зилан провёл меня в комнату.<br><br>“Я испёк торт из сосновых цветов, который ты любишь больше всего. Проходи скорее и попробуй.”<br><br>Услышав слова "пирог с сосновым цветком", я сразу же обрадовалась. Я даже забыл сделать ему выговор. Я села на кровать, обняла огромную тарелку с пирогом и с жадностью принялась за еду.<br><br>Фан Зилан сидел в стороне и смотрел на меня. Я не могла понять его взгляда.<br><br>“Ты такая бессердечная," - повторил он.<br><br>Я коснулась своего рта и спросила: " Почему ты похож на жалующуюся жену?”<br><br>"Ты написала на листке бумаги, что придёшь ко мне в тот день, когда я получу высший балл на Императорском экзамене. Я уже месяц как сдал его на самый высший ранг. Но ты пришла только сейчас.”<br><br>" Что ещё за листок бумаги?”<br><br>Я не могла вспомнить, что написала. Так что я оказалась в замешательстве. Фан Зилан сердито взглянул на меня и достал изящный мешочек. Он открыл его и вынул уродливый клочок бумаги и вложил его в мою руку.<br><br>“Как ты можешь все еще отрицать?”<br><br>Я посмотрела на него и смутно уловил какое-то воспоминание. Это действительно было похоже на те уродливые слова, которые я написала. Наверняка ему было больно столько хранить его.<br><br>“Ты должен знать, что лиса никогда не держит своих слов.”<br><br>Я откусила кусочек пирога.<br><br>“Уже хорошо, что я не забыла навестить тебя.”<br><br>На его лице появилось недовольство. “Ты уйдешь?”<br><br>“Ты правда хочешь чтобы я осталась здесь и составила тебе компанию," - спросила я с улыбкой.<br><br>Фан Зилан уставился на меня. Внезапно он схватил меня за руку.<br><br>“Тогда возьми меня с собой.”<br><br>Я вырвалась из его хватки, взяла пирог и положила его себе в рот.<br><br>“Ты все еще считаешь себя пятилетним мальчиком? Ты уже получили высший балл на имперском экзамене. Почему ты все еще такая нежный? Ах, это так постыдно.”<br><br>Он ответил: "Это ты сказала мне, чтобы я стал самым высокопоставленным на имперском экзамене.”<br><br>Я терпеливо повторила: "Разве все это было не для твоего же блага?”<br><br>“Мне это было ни к чему."<br><br>Фан Зилан посмотрел на меня. Настроение у него было мрачное и подавленное. Он взял меня за руку и снова сказал: “Последние три года я совсем не был счастлив.”<br><br></div>