Ruvers
RV
vk.com
image

Летопись Необычных Существ

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 60 - Поражения недостаточно<br><br>Кто-то каким-то образом проделал дыру в потолке камеры, которая вела прямо на поверхность. Хао Рэн и девушки все еще были сбиты с толку и ошеломлены взрывом, сотрясшим комнату ранее. Затем они увидели, как в камеру спускают веревку, и перед ними появляется кто-то очень знакомый.<br><br>Высокий, долговязый, хорошо одетый и ухоженный мужчина. Кто еще это мог быть, кроме Нангуна? Он все еще таскал свой черный чемодан, и хорошо сделанный арбалет болтался с его пояса, когда он свободной рукой скользил по веревке.<br><br>Хао Рэн сразу понял, что источником взрывов ранее был этот... самопровозглашенный охотник на монстров! У него почти возникло внезапное желание ударить Нангуна по лицу, если бы не все эти события.<br><br>Вивиан и Лили вернулись к своей гуманоидной форме, когда появился Нангун. Несмотря на то, что Хао Рэн был окружен бронированными призраками, он был уверен, что даже в своей человеческой форме они смогут удержать свои позиции без особых проблем. Теперь проблемой был Нангун, поскольку никто из них не мог понять его намерений. Было совершенно очевидно, что он остался после того, как толпа ушла.<br><br>К тому времени Нангун достиг земли. Он ловко обошел щебень в поисках ровного места и, наконец, смог осмотреться. Первое, что бросилось в глаза - это три знакомых лица с уставившимися на него ртами. Он удивленно отшатнулся от этой сцены. - Э? Вы трое? Что вы здесь делаете?<br><br>- Что ты здесь делаешь? - в то же время возразила Лили.<br><br>- Это моя работа. - Нангун выглядел озадаченным. - Я оказался в ловушке в туннелях наверху и хотел прорваться обратно на поверхность. Никогда не думал, что разнесу и пол. Я увидел, что в дыре есть плоские поверхности, и спустился посмотреть...<br><br>Сколько взрывчатки он для этого применил? Неужели этот подражатель охотника на монстров торопился убить себя самым взрывным способом?<br><br>- Подожди, сейчас не время! - воскликнул Хао Рэн, когда призраки в доспехах пришли в себя и начали толпами приближаться к залу. Казалось, рунические надписи на доспехах все еще сопротивлялись демоническому влиянию. Их движения были медленными и нерешительными, но красное сияние в их глазах стало еще ярче. Казалось, что демоническое влияние подавляло призраков, почти до потери контроля.<br><br>Нангун, наконец, осознал всю серьезность ситуации, в которой он оказался, когда увидел поток бронированных призраков с их светящимися красными «глазами», направляющимися к нему. - Призрачные рыцари ?! А что с их размером?!<br><br>Хао Рэн все еще думал о том, как он собирается объяснить Нангуну о том, почему они – трое «обычных» людей гуляют по склепу. Однако Нангун уже перешел в наступление. Он ловко вытащил арбалет из-за пояса и бросил чемодан, чтобы открыть его. Нангун быстро выхватил из него пузырек и бросил его изо всех сил в бронированного призрака, который был к нему ближе всех. В то же время он направил арбалет в другую сторону и спустил курок. Серебряная молния свистела вперед с убийственным намерением.<br><br>Когда пузырек разбился о броню, он выпустил облако серебристой пыли, по-видимому, наполненное магией. Он не рассеялся, поскольку был выпущен в воздух. Вскоре, он быстро накрыл броню и пробился сквозь бреши в ней. Серебряная стрела, выпущенная из арбалета Нангуна, попала в лицевую защиту призрака. Молния раскололась при ударе, и прямо в шлем попал серебряный свет.<br><br>- Быстро прячьтесь за камни! - закричал Нангун, перезаряжая арбалет и целясь в следующую цель. - Я сдержу их! Эти штуки медленные. Найдите шанс сбежать и не беспокойтесь обо мне!<br><br>Хао Рэн так сильно хотел замуровать Нангун, когда появился охотник на монстров, но у него были сомнения. Хотя он был далеко не компетентен как охотник на монстров, он казался, по крайней мере, порядочным парнем. Он действовал совсем не так, как бессердечные ублюдки, которых описывала Вивиан.<br><br>Нангун несколько раз стрелял из арбалета по призракам, медленно отступая, приближаясь к одному из валунов, лежащих на земле. Благодаря тому, что он проделал дыру в крыше камеры, упавшие валуны стали в некоторой степени эффективной импровизированной защитой. Хао Рэн и остальные спрятались за скалами по приказу Нангуна.<br><br>Если бы камера больше не была смертельной ловушкой, у медлительных призраков не было бы ни единого шанса против летающего вампира или карабкающегося по стене оборотня. Тем не менее, девушки не собирались раскрывать свою истинную форму перед Нангуном. Они по-прежнему опасались, что Нангун может быть настоящим охотником, поскольку его устройства казались как минимум были настоящими.<br><br>Хао Рэн решил подождать и понаблюдать. Если все изменится к худшему, он отпустит Вивиан и Лили. Раскрытие их личности казалось лучшим вариантом, чем вариант быть убитыми. Если бы Нангун мог позаботиться об этом, это было бы большим плюсом.<br><br>Нангун тяжело дышал после нескольких серий стрельбы и перезарядки арбалета. Он быстро вытащил листок бумаги, на котором красными чернилами были нацарапаны слова. Хао Рэн взглянул и понял, что эти каракули были рунами Летта.<br><br>Хотя руны Летта могли использовать обычные люди, это все еще была трудная задача. Потребовалась бы огромная духовная сила, чтобы отразить последствия использования рун. Кто на самом деле этот Нангун?<br><br>- Нагните голову! Они нападут на все, что движется. - Нангун взглянул на положение Хао Рэна и сказал - Предоставьте их мне. Не волнуйтесь, я настоящий охотник на монстров. Зло, уходи!<br><br>Когда Нангун выкрикнул заклинание, чары загорелись сами по себе. Однако Нангун, похоже, до сих пор держал часть чар в руке.<br><br>- Ой! Горячо, горячо! - Нангун подпрыгнул, когда его пальцы были опалены пламенем. Чары безвольно упали на землю, и пламя погасло. Он быстро поднял их и сдул пыль. Затем он крикнул - Зло, уходи! Зло, уходи! Зло... черт, огненные чары уже выгорели...<br><br>Хао Рэн хотел увидеть, как охотник на монстров изо всех сил сражается с призраками, но, к его сожалению, он только видел, как Нангун рылся в карманах в поисках зажигалки. Он снова зажег чары и бросил чары в призраков. - Это будет работать!<br><br>Ослепительный красный свет последовал за взрывом, а затем... ничего.<br><br>Вивиан просто не выдержала и спросила - М... Мистер охотник на монстров, вы ничего не забыли?<br><br>Нангун поднял глаза и увидел, что призраки в броне, упавшие ранее, ожили. Казалось, что серебряный порошок и болты лишь на мгновение оглушили консервные банки.<br><br>Хао Рэн вытер со лба холодный пот. Охотник на монстров явился со сверкающим оружиием (арбалетом), демонстрируя свое магическое и боевое мастерство, но, в конце концов, именно его взрывной выход, казалось, имел некоторый эффект .<br><br>- Как это могло произойти? - сказал Нангун, отпрыгивая назад. - Этого не должно было случиться. Это должно было сработать... не беспокойтесь, у меня все еще есть козырь!<br><br>Нангун быстро вытащил ряд приспособлений и натренированными руками быстро собрал их в арбалет. Кончик арбалета блестел красивым серебром в лунном свете. Хао Рэн наконец перестал дергать глазами, так как Нангун, казалось, собрал себя в руки.<br><br>- Хм! Это не детская игра! - сказал Нангонг, прицеливаясь. - Почувствуй гнев серебряного взрыва охотника на монстров...еб твою мать, я забыл свои болты!<br><br>При этом виде Вивиан смогла выдавить только фейспалм. - Собачка, приготовься. Этот человек безнадежен.<br><br>- Подождите! - Хао Рэн сдержал двоих, поскольку они собирались трансформироваться. Он взглянул на Нангуна, который возился со своими гаджетами. Он чувствовал, что этот человек был проблемой. Даже будучи полу охотником на монстров, он все еще был проблемой.<br><br>Хао Рэн хотел избавиться от неприятностей. По крайней мере, чтобы облегчить его беспокойство о том, что позади них приближается настоящий охотник на монстров.<br><br>Он быстро огляделся в поисках чего-то твердого, но камни на земле были либо слишком мелкими, либо слишком большими. Когда его рука скользнула по карману, он почувствовал что-то твердое и угрожающе улыбнулся.<br><br>Хао Рэн тихонько направился к Нангуну с твердым предметом в руке. Он изо всех сил ударил им по затылку Нангуна.<br><br>В то же время в его голове эхом раздался крик. {Вы определенно не читали руководство пользователя! С вами определенно что-то не так!}<br><br>Переводчик: 1_MRFox_1<br><br>Редактор: Кирилллллллллллл<br><br></div>