Ruvers
RV
vk.com
image

Летопись Необычных Существ

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 42 – Они показывают замок по телевизору!<br><br>Был ли г-н Нангун настоящим охотником на монстров или очень опытным мошенником, или психом (шансы на это были не так велики), ни Хао Рэн, ни Вивиан не могли прийти к выводу после нескольких часов обсуждения.<br><br>Вивиан сказала, что у нее была инстинктивная реакция на охотников на монстров из-за травмы руки. Однако она согласилась с тем, что ее инстинкты могли ошибаться, а могли и нет. Как таковое, это не могло быть использовано в качестве конкретного доказательства против него. Что касается Лили, она может уже забыла об этом. Она никогда раньше даже не встречала охотников на монстров. Лили была похожа на ребенка в глазах Вивиан, и если на них нападет охотник на монстров, она сомневалась, что Лили вообще сможет отреагировать.<br><br>Согласно объяснению Вивиан, охотники на монстров были буквально наполовину людьми наполовину монстрами. Они могли использовать сверхъестественные способности во время боя и даже видоизменяться в зависимости от ситуации. Не нужно забывать об их способности сливаться с толпой, они будут выглядеть, как нормальные люди, не выдавая никакой ауры или запаха, которые могли бы их раскрыть. Эта способность была козырем охотников на монстров против сверхъестественных существ.<br><br>Вивиан считала, что Нангун не похож на охотника на монстров. То, как он открыто хвастался своей работой, сильно отличалось от обычных охотников на монстров, которые преследовали ее в прошлом. Тем не менее, она не могла полностью сбрасывать со счетов тот факт, что он был настоящей находкой, учитывая, что она никогда не встречала никого из них много лет. Даже те, кого она встречала, составляли лишь небольшую группу среди огромной группы охотников. Она мало, что помнила об этом, и ее память не отличалась от памяти дряхлой старухи. Не говоря уже о ее полосе неудач... Хао Рэн действительно надеялся, что ее невезение не отразится на нем, и они не встретят настоящего охотника на монстров в первый день миссии.<br><br>Это заставило Хао Рэна сильно нервничать.<br><br>Все трое были довольно вялыми в Англии, учитывая их незнакомство с местностью. Они решили проблему языкового барьера, но сама поездка сказалась на них, и даже Лили слишком ленилась передвигаться. Итак, после обеда они вернулись в отель. Лили теперь сутулилась на диване в гостиной и возилась с пультом от телевизора. Казалось, она чувствовала, что узнала много нового, несмотря на то, что не могла понять ни единого слова. Вивиан, с другой стороны, занималась чем-то удивительно полезным: она вытащила запас налички, который Хао Рэн приготовил для поездки. Она пересчитывала этот запас снова и снова.<br><br>Хао Рэн с тревогой посмотрел на Вивиан и сел как можно ближе к ней. Он смотрел на худые, бледные руки Вивиан, не моргая. Он боялся, что, если он отвлечет свое внимание, куча наличных просто исчезнет из-за ее невезения. Хао Рэн осознал всю серьезность неудач Вивиан с деньгами, и «невезение» было серьезным преуменьшением при описании того, что с ней происходило в этом плане. Это было похоже на волю Вселенной или следствие законов природы. Поэтому разрешение Вивиан косатся денег на его глазах, могло вызвать в нем неблагоприятную психологическую реакцию.<br><br>Вивиан нетерпеливо считала стопку денег. Затем она вздохнула. - Ха-ха... это действительно тот редкий момент, когда нужно уметь быть расточительным... так вот как считать деньги... следовать за мистером Владельцем было правильным выбором... Э... можешь перестать быть таким беспокойным, мистер Владелец?<br><br>- Я сказал тебе, что ты можешь звать меня Хао Рэном, когда мы не дома. - Хао Рэн холодно улыбнулся Вивиан. - Успокойся, у меня есть причины нервничать. Ей-богу, если бы я на мгновение отвел глаза, ты могла бы каким-то образом потерять все наши деньги. Можешь ли ты сделать что-то более продуктивное? Сначала мне было интересно, почему ты опустошила мою бумажник. Ты будешь сидеть здесь и считать деньги?<br><br>- Сможешь ли ты хотя бы понять чувства человека, который был разорен на протяжении тысячелетий? - Вивиан глубоко вздохнула. - В последний раз у меня была возможность так считать деньги в эпоху Республики. Я несла мешок, чтобы купить рис, и я действительно стояла у двери, чтобы пересчитать серебряные монеты... но... это похожее чувство. Я чувствую себя так же хорошо, как тогда. Бумага тогда была ничем не хуже макулатуры. Они не выдерживают критики по поводу того, как сейчас выглядит этот британский фунт. Хм! Я закончила считать эту стопку. Позволь мне пересчитать снова... Хао Рэн, дай мне еще раз посчитать, пожалуйста!<br><br>Хао Рэн непреклонно решил положить деньги обратно в бумажник и в карман. Он сказал - Моя дорогая мисс Вампир, если вы действительно хотите считать деньги, мы когда-нибудь поедем в Зимбабве, чтобы вы могли считать деньги ради вашего драгоценного сердца. А пока... пожалуйста, сделай что-нибудь полезно... скажи, насчет того, что касается охотников на монстров, почему ты больше не нервничаешь по этому поводу?<br><br>- Я уже через столько всего пережила, так почему я должна продолжать беспокоиться о таких мелочах? - Вивиан печально посмотрела на бумажник Хао Рэна, который выпирал в его кармане. Затем она быстро перевела взгляд в другое место, когда сказала - Кстати, ты знаешь, как выглядит настоящий охотник на монстров?<br><br>Хао Рэн оживился из-за интереса к этой теме – И как же они выглядят на самом деле?<br><br>- ...Как видишь, они мастера скрывать свою личность. Как люди выглядят на улицах, вот так они будут выглядеть со слоями ложных впечатлений и идентичностей. Следовательно, я действительно не думаю, что г-н Нангун представляет реальную угрозу. Ни один уважающий себя охотник на монстров не станет хвастаться своей работой даже в самые суровые времена. Это чуть ли не табу у них.<br><br>Вивиан кивнула, заканчивая объяснения. - Итак... я думаю, что мы сейчас просто слишком нервничаем... я нервничаю из-за охотников, а ты нервничаешь из-за своей первой миссии... я думаю, что мы просто глупо напуганы мошенником, который делает вид, что он охотник...<br><br>Хао Рэн кивнул в знак согласия. - Хм, это правда... но мы должны действительно просто успокоиться сейчас?<br><br>- Меры предосторожности по-прежнему необходимы. - Вивиан покачала головой. - Хотя этот парень определенно не похож на настоящего охотника на монстров, я думаю, что он когда-то, возможно, встречал настоящего охотника, как бы иначе он узнал о их происхождении. «Работа», о которой он говорил, также кажется законной, предполагаю, что он может быть пешкой настоящего охотника на монстров. Эти хитрые ублюдки время от времени используют этот трюк. Итак, давай просто будем осторожны, чтобы не позволить мистеру Нангуну обнаружить что-нибудь необычное. Хоть я не думаю, что он представляет угрозу. Мы здесь, не для того, чтобы искать приключения на пятую точку.<br><br>Хао Рэн согласился, на этом вся дискуссия о Наньгуне закончилась.<br><br>К этому моменту Лили просмотрела все каналы и не смогла понять, что показывают по телевизору. Со скучающим видом она отбросила пульт дистанционного управления и подкралась к Хао Рэну. – Мистер Владелец, не могли бы вы уговорить Рэйвен 12345 дать каждому из нас МДТ? Никогда не узнаешь, встретишь ли ты нового знакомого в ближайшем будущем. Если этот человек окажется иностранцем, это будет очень здорово, но неловко, если ты его не понимаешь.<br><br>Хао Рэн хихикнул. Глупый оборотень наконец-то придумал что-то действительно полезное. Что ж, это было больше для понимания телепрограммы, которую она смотрела, однако это был довольно убедительный аргумент. Пока он готовился рассказать о системе, что-то по телевизору привлекло его внимание. - ...Замок Йоркфорд около Брюшира в последнее время привлекает большое количество энтузиастов сверхъестественного...<br><br>Хао Рэн быстро повернулся, чтобы посмотреть телепрограмму, и увидел, что идет интервью. Возле передающего фургона стояла белокурая голубоглазая кавказская женщина с микрофоном. Позади нее была усыпанная камнями равнина с комплексом руин в дальнем конце. Рядом с ней был невысокий коренастый старик в белой футболке. Он явно не был похож на члена съемочной группы. У мужчины была полная борода, и он был наполовину без волос на голове. Его рубашка выглядела немного изношенной. Он выглядел как местный фермер во время интервью.<br><br>- ...Теперь мы смотрим на Йоркфордский замок. Он сильно разрушился, поэтому мы не можем увидеть фактическое сооружение. Поскольку нет дорог, ведущих к руинам, фургон может остановиться только здесь. Я пойду в руины замка через минуту, чтобы те из вас, кто сейчас дома, могли рассмотреть здание крупным планом. - Женщина-интервьюер объяснила текущий сценарий и жестом указала на коренастого старика. - Ангус, был первым человеком, который увидел сверхъестественные события происходящие в замке…<br><br>П.П: Не забывайте нажимать на кнопку "Спасибо". Дает мотивацию переводить далее<br><br>Переводчик: 1_MRFox_1<br><br>Редактор: Кирилллллллллллл<br><br></div>