Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Праздник фонарей

Реферальная ссылка на главу
<div>Река Хуайцзы. Праздник фонарей.<br><br>Улицы украшали фонари всех форм и размеров. Казалось, закатное солнце разделилось на тысячи частиц и теперь уже они светящейся россыпью освещали темный небосвод. По реке тянулись вереницы зажжённых фонарей, в которые люди вложили свои самые заветные пожелания. Мужчины и женщины, любовавшиеся этим очаровательным видом с берега, то и дело восхищенно вздыхали.<br><br>Праздник фонарей — это не только дань традициям Дая, в нем заключено и иное значение.<br><br>На праздник приходили парами. Те же, кто еще не нашел свою вторую половинку, могли попытать счастье прямо на торжестве: воды Хуайцзы, словно следуя красным нитям судьбы, переносили фонари прекрасных дев с одного берега реки на другой, где их ждали выдающиеся молодцы столицы.<br><br>В дополнение к празднику фонарей, ежегодно проводимому в столице, на другом берегу Хуайцзы научные умы вместе с одаренными литераторами организовывали собрания и интеллектуальные состязания, на которых демонстрировали свои таланты.<br><br>Вдобавок молодые люди вылавливали фонарики девушек на виду у публики.<br><br>Одному человеку полагался один фонарик.<br><br>В случае веры в судьбу выловивший фонарик мог пойти на другой берег и попытаться найти девушку, которая зажгла фонарик. Или же отпустить его обратно на воду. Нельзя было только выбрасывать или портить девичий фонарик — такой поступок гарантировал славу бесстыдника.<br><br>Пусть не все встречали здесь свою судьбу, однако каждый сезон праздник фонарей действительно способствовал появлению множества новых пар, поэтому реку Хуайцзы прозвали рекой Юэлао*, свершавшей доброе дело и скреплявшей** одинокие сердца.<br><br>[П/п: *月佬 — Юэлао, Лунный старец — даосское божество, покровитель сватовства и бракосочетаний. Считается, что он связывает пару, предназначенную к совместной жизни, неразрывной красной нитью; ** 牵线搭桥 — тянуть за ниточку и наводить мост (обр. в знач.: быть посредником)]<br><br>Ань Цзыжаню, пришедшему на праздник фонарей в сопровождении Фу Утяня, сразу же бросились в глаза бесчисленные красные огоньки: на дверях каждого дома висело по два больших фонаря, от которых лился красный праздничный свет. Как улица, так и река были залиты ярко-красным светом, а также радостью и смехом.<br><br>В глазах Ань Цзыжаня, привыкшего к неоновым вывескам современных городов и не ожидавшего вновь увидеть похожую сцену, на мгновение промелькнуло легкое изумление.<br><br>— Что случилось?<br><br>Фу Утянь сразу заметил изменения в выражении лица юноши.<br><br>Ань Цзыжань покачал головой: <br><br>— Ничего. Такое ощущение, будто я очень давно так беззаботно не прогуливался. Год пролетел в мгновение ока. <br><br>Через несколько месяцев ему исполнится семнадцать.<br><br>— Если ван-фэй это нравится, то мы можем почаще так гулять. <br><br>Фу Утянь крепко сжал руку юноши. В рассеянном красном свете фонарей мужественные черты его красивого лица слегка смягчились, а в решительных глазах проскользнула нить нежности. Ему очень нравилось проводить время со своим ван-фэй. Даже без слов супругов окружало молчаливое понимание, которое принадлежало только им одним.<br><br>Ань Цзыжань посмотрел на их переплетенные руки и неожиданно с улыбкой прошептал: <br><br>— Хорошо.<br><br>В глазах Фу Утяня вспыхнуло удивление. Казалось, он не ожидал такого приятного ответа. Прелестный профиль юноши в лучах красного света выглядел невероятно нежным. Фу Утянь никогда не сожалел об их браке и даже радовался своей дальновидности.<br><br>— Что такое? Весьма неожиданно? — Ань Цзыжань взглянул на него, приподняв бровь.<br><br>Уголки губ Фу Утяня слегка приподнялись. Похоже, его ван-фэй сегодня особенно очарователен, даже изгиб бровей более волнующий.<br><br>Их переплетенные руки не привлекли особого внимания.<br><br>В тот момент всеобщее внимание было приковано к придорожным прилавкам: всё ранее продававшееся в четырех разных районах теперь находилось здесь. И это главная причина того, почему на празднике фонарей всегда так оживленно.<br><br>Обычно обойти все четыре района совсем непросто, так что мало кто не воспользовался столь удобным случаем. Почти каждый житель столицы пришел на праздник со всей семьей.<br><br>Молодые люди остановились перед прилавком, где продавались всевозможные красивые фонарики, причем не только традиционной цилиндрической формы, но и в виде причудливых животных, цветов и даже фруктов. Расцветки тоже отличались разнообразием: красные, небесно-голубые, розовато-лиловые, фиолетовые и так далее. Все фонари объединяла их необычайная красота.<br><br>— Какой фонарь нравится уважаемым господам? У меня есть все, что пожелаете, да и цена не слишком высока. Самый дешевый фонарь стоит десять медных монет, а самый дорогой — всего тридцать, — с улыбкой сказал продавец.<br><br>Ань Цзыжань не глядя взял фонарь в форме утки.<br><br>Фонари в виде животных были не самыми дорогими и стояли всего двадцать монет. Дешевле всего продавались фонари в форме фруктов, их покупало большинство. Остаются фонарики в виде цветов. Они самые дорогие ввиду сложного и кропотливого процесса производства, однако и самые красивые, поэтому их покупали в основном для юных прекрасных барышень.<br><br>Фу Утянь протянул продавцу двадцать монет.<br><br>Перед выходом Фу Имин дал ему мешочек, до краев набитый монетами.<br><br>Купив фонарь, молодые люди отправились на берег реки Хуайцзы и наткнулись на прилавок, где продавались бумажные листочки для надписей и пожеланий.<br><br>Хозяина прилавка на месте не оказалось. Но на столе стояли: небольшая коробка, стопка картона, кисть и чернильный камень. На коробку была наклеена бумага с надписью: «Один листок — одна медная монета».<br><br>Фу Утянь бросил в коробку одну монету.<br><br>Ань Цзыжань выбрал светло-голубой лист картона, а затем взял кисть и написал всего одну фразу. Когда юноша опустил листок в фонарик, они с Фу Утянем пошли к берегу Хуайцзы, где уже давно собралось множество хорошеньких девушек. Высокие и видные молодые безусловно выделялись из толпы.</div>