<div>Вскоре слухи об инциденте с участием Ань Кэсинь и Линь Синя дошли до ушей Фан Цзюньпин и ее дочери, Ань Цяое, тут же вызвав у них панику.<br><br>Только сейчас женщина кое-что поняла. И испугалась. После смерти Чанфу пост главы семьи занял Ань Цзыжань. И все стало также, как при жизни ее мужа. Слово молодого господина – закон в семье Ань.<br><br>Все так, как он и сказал.<br><br>Старший брат - как отец!<br><br>Причем у Цзыжаня сейчас власти даже больше, чем некогда было у Чанфу. Он с легкостью может повлиять на их будущее.<br><br>«Мама, я совершенно ни при каких обстоятельствах не позволю ему решать мою судьбу!», - своенравный характер Ань Цяое тут же дал о себе знать, стоило девушке услышать последние новости. Она пристально посмотрела на мать. И в этот момент ее постоянно хмурое и безжизненное лицо внезапно наполнилось решимостью.<br><br>Фан Цзюньпин сразу же попыталась успокоить дочь: «Цяое, мама все понимает. И тоже не хочет, чтобы он решал твое будущее. Не волнуйся. Если он осмелится попытаться выдать тебя замуж, костьми лягу, но подобного не допущу».<br><br>Цяое с бездумным выражением на лице взяла руку матери и заявила: «Мама, я обещаю выйти только за члена императорской семьи. Пусть даже стану наложницей, не важно».<br><br>У Фан Цзюньпин недоверчиво распахнулись глаза и сжалось сердце: «Цяое, ты правда этого желаешь?».<br><br>Девушка твердо кивнула.<br><br>Боевой настрой Фан Цзюньпин внезапно изменился. Женщина хотела что-то сказать, но долго не могла решиться. Наконец, глядя на непоколебимую волю дочери, она собралась с духом: «Цяое, ты должна хорошенько все обдумать. Если станешь наложницей – на тебя всегда будут смотреть свысока. Как на твою мать. Я никогда не могла поднять голову перед Лю Мэйсян. Говоря о главной женщине в семье Ань, люди имеют ввиду ее. И когда они слышат обо мне, их лица наполняются презрением. Ты должна ясно понимать...».<br><br>«Мне все равно», - прервала ее Цяое.<br><br>Женщина и не знала, что сказать.<br><br>«Чтобы вырваться из семьи Ань и поставить Цзыжаня на колени, самый лучший выбор – это императорская семья. Знаю, что меня могут презирать, но я очень красива. Это мой туз в рукаве, ведь мужчины падки на красоту. А значит, у меня есть все шансы на успех!».<br><br>Ань Цяое гордо выпрямилась, а ее бледно-белое лицо, казалось, даже засветилось в этот момент.<br><br>Фан Цзюньпин посмотрела на дочь: женщина и не подозревала, что ее девочка настолько хороша. Как та и сказала, какой мужчина устоит перед прекрасной женщиной? А ее дочь очень красива - она определенно сможет достичь своей цели.<br><br>Хотя младшая жена как высокопоставленного чиновника, так и члена императорской семьи все равно остается наложницей, статус и положение последней намного выше, чем у первой.<br><br>«Но, Цяое, без возможности выйти из дома, твоя цель…».<br><br>Женщина вдруг задумалась об этой проблеме. Сейчас они живут в родовом имении, к тому же их свобода ограничена. Провинция Аньюань слишком далеко от города Цзюньцзы. Невозможно так высоко метить, находясь в подобных условиях.<br><br>Цяое опустила глаза: «Мама, я не передумаю несмотря ни на что».<br><br>Ань Цзыжань, и думать забудь о том, чтобы контролировать мою жизнь!<br><br>Я обязательно стану частью императорской семьи!<br><br>Смотря на дочь, Фан Цзюньпин глазам не верила: она впервые видела девочку такой решительной.<br><br>В Дая браки детей организовывали родители, не предоставляя отпрыскам выбора. И те могли лишь подчиниться. В противном случае, их обвинили бы в отсутствии почтения к предкам.<br><br>При жизни, Чанфу очень волновался о будущих браках своих дочерей. Он был довольно меркантильным человеком, поэтому надеялся, что дочери выйдут за кого-нибудь с хорошим положением и авторитетом, намереваясь в дальнейшем извлечь для себя выгоду из таких союзов. И в итоге отклонил немало предложений. Семьи, которые приходили свататься, на самом деле обладали неплохим социальным статусом, но все являлись предпринимателями, и были не теми родственниками, которых искал тогдашний глава семьи Ань.<br><br>Чанфу часто перечислял плюсы и преимущества брака с высокопоставленным чиновником или сановником своим дочерям, Цяое и Кэсинь. Кроме того, Фан Цзюньпин и Чжэн Би тоже лелеяли надежду, что их девочки смогут взобраться на самый верх, постоянно внушая им такие мысли. Со временем девушки и сами в это поверили.<br><br>В добавок, Чанфу регулярно покупал изысканные украшения и прекрасные наряды для дочерей, полагая, что выглядя привлекательно, им удастся привлечь к себе внимание какой-нибудь крупной рыбешки. И даже временами позволял наложницам отводить девушек в храм помолиться.<br><br>Обнаружив, что отец добр к ним, и они каждый день могут носить красивые одежды и украшения, Цяое и Кэсинь еще сильнее уверовали в скорый брак с кем-нибудь, занимающим важный пост. Следовательно, логика Ань Цяое имеет глубокие корни.<br><br>____________<br><br>Услышав об этом от дворецкого Су, Цзыжань надолго замолчал.<br><br>Возможно, не все женщины глупы. Но он точно знал – Цяое и Кэсинь – абсолютно безмозглые пустышки.<br><br>Если Чанфу действительно хорошо у ним относился, почему тогда не позволил Юйчжи стать такой же, как они? Вместо этого он ограничил ее свободу, практически не позволяя ей и шагу из дома ступить.<br><br>К сожалению, в их глазах плещется лишь жажда богатства и сиюминутной славы.<br><br>Однако юноша и не догадывался, что хоть он еще ничего и не решил, Цяое с матерью уже обдумывали, как поскорее покинуть дом. В настоящий момент Цзыжань не удосужился обратить на них свое внимание.</div>