Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>Двойная остановка — это техника, при которой двумя пальцами одновременно нажимают на две струны, чтобы создать эффект, аналогичный игре двух тонов.<br><br></div><div>Техника казалась простой, ее могли выполнить многие любители. Но чтобы использовать его в полной мере, была пьеса, которую многие скрипачи не могли обойти «Танец гоблинов».<br><br></div><div>Яркий золотой солнечный свет падал на землю, тень статуи омывала юношу внизу. Несмотря на это, его тонкие руки все еще были открыты свету. Зрители могли видеть только, как они двигались с невероятной скоростью. Скрипка в таких искусных руках, казалось, обретала собственную жизнь. Благодаря такому превосходному мастерству, это мог увидеть даже непрофессионал.<br><br></div><div>Скрытый среди слоев толпы, Аккад не мог видеть Ци Му в центре. Несмотря на это, он мог представить, насколько потрясла аудитория выступлением его ученика, просто по звуку динамичного произведения.<br><br></div><div>«Танец гоблинов» Бадзини также имел второе название «Танец фей». Будучи рондо, мелодия многократно повторялась, но из-за этого произведение не теряло яркости и живости за счет использование таких средств как двойные стопы, спиккато, искусственные гармоники, пиццикато для левой руки… Все стандартные приемы были втиснуты в трехминутный фрагмент.<br><br></div><div>Музыка была захватывающей и приятной, но на этот раз мелодия была не самой главной. Вместо этого это были ослепительные визуальные эффекты. Аккад беспомощно рассмеялся, сказав с упреком:<br><br></div><div>— Эта Маленькая Семерка, он действительно использовал эту пьесу, полную великолепных приемов, в качестве третьей пьесы… Такой позор.<br><br></div><div>Вообще говоря, такие короткие пьески не сопровождались симфоническим оркестром. Конечно, всегда были исключения. Когда концерт закончился, многие маэстро использовали эту песню на бис, чтобы поблагодарить публику. Однако, поскольку это было настолько сложно, что с этим боролись даже профессиональные музыканты, оно не пользовалось популярностью. Но… оно стало декоративным.<br><br></div><div>Зрители, совершенно ошеломленные, полностью поклонялись скрипке Ци Му. Некоторые молодые люди даже достали телефоны, чтобы записать выступление. Ци Му был сосредоточен на своем пиццикато левой рукой, поэтому ничего не заметил.<br><br></div><div>«Танец гоблинов» был настолько сложным, что, даже несмотря на навыки Ци Му, ему приходилось концентрироваться на том, чтобы избежать ошибок.<br><br></div><div>Его левая рука быстро танцевала на грифе, время от времени ему приходилось перебирать струны, в то время как правая рука держала смычок и демонстрировала стаккато. Каждое постукивание вызывало точный звук без посторонних нот.<br><br></div><div>Восторженная мелодия заполнила площадь. Как будто никто не смел дышать, был только звук скрипки. Все в его исполнении настолько быстро и умело, что к тому времени, когда искусственные гармоники Ци Му достигли самого высокого диапазона, звук скрипки уже прекратился на полминуты, но никто не отреагировал.<br><br></div><div>— Браво!<br><br></div><div>Из глубины толпы раздались аплодисменты, и Аккад сердечно аплодировал своему ученику.<br><br></div><div>По его подсказке другие начали аплодировать, как будто только что проснулись ото сна. Некоторые сразу выложили свои записи в Интернет.<br><br></div><div>Ци Му улыбнулся и поклонился, чтобы поблагодарить их. Но как раз в тот момент, когда он собирался собрать вещи, нежный, четкий голос девушки снова вскрикнул:<br><br></div><div>— Бис... Энкор... Энкор!<br><br></div><div>Ци Му был ошеломлен. В следующую секунду все больше и больше голосов начали скандировать одно и то же слово:<br><br></div><div>— На бис! На бис! На бис! На бис! На бис...<br><br></div><div>Ци Му: «…»<br><br></div><div>Всего за одно утро Ци Му исполнил в общей сложности пять произведений. Только тогда ему наконец удалось достичь своей цели. За последние шесть месяцев тренировок он стал более выносливым и мог исполнять больше произведений со сложной техникой. Это не означало, что он мог играть целый день, не останавливаясь!<br><br></div><div>Когда Ци Му наконец выбрался из толпы, он оглянулся и увидел, что люди все еще собрались под статуей. Плотная толпа заставила его почувствовать себя так, словно он снова оказался в метро во время Весеннего фестиваля в Хуася! Сколько же там было людей?! Разве в докладе не говорилось, что во многих странах Европы в последнее время наблюдается сокращение населения?!!!<br><br></div><div>Он увидел, как Аккад махал ему рукой. Он направился вперед, но прежде чем он успел сказать хоть слово, гордый, но неуклюжий Аккад надел на него шляпу.<br><br></div><div>— Маленькая Семёрка, разве я не говорил тебе сыграть три произведения? Почему ты сыграл пять?!<br><br></div><div>Ци Му поправил шляпу, а затем посмотрел на своего профессора. У Аккада было сердитое выражение на лице. Ци Му, который хорошо знал его характер, протянул руку, чтобы коснуться его шерстяного шарфа.<br><br></div><div>— Профессор, именно потому, что вы так хорошо меня научили, моя скрипка может привлечь так много людей. Толпа заблокировала мне выход, так что... мне пришлось выйти из ситуации таким образом. Что же я должен был делать, профессор? Вы бы тоже так сделали. Я уверен.<br><br></div><div>Аккад был удовлетворен похвалой юноши. Когда они ушли с площади, Аккад сказал:<br><br></div><div>— Ну, ты очень хорошо сыграл эти пять пьес. Но… Маленькая Семерка, я сказал тебе выбрать пьесу профессионального уровня, которую можно было бы сыграть в Золотом зале. Ты выбираешь «Танец гоблинов»?<br><br></div><div>Прошло утро, и вскоре был уже полдень. В мае в Вене уже давно прошли зимние холода, ветер дул весенним теплом. Палящее солнце висело высоко в небе, тень из-за шляпы, скрывающей большую часть лица Ци Му.<br><br></div><div>Ци Му улыбнулся и ответил:<br><br></div><div>— Профессор, разве… Разве вы не играли эту пьесу в Золотом зале тридцать лет назад? Я помню, вы тогда получили немало аплодисментов.<br><br></div><div>Аккад был очень впечатлен его похвалой. Она была гладкой и легкой, без намека на чрезмерную лесть. Он кивнул с улыбкой и сказал:<br><br></div><div>— Ну, хорошо, хорошо. Я играл пьесу «Танец гоблинов» много лет назад.<br><br></div><div>Видя, что его профессор не может сдержать улыбку, Ци Му тоже улыбнулся, контролируя подергивание губ. После стольких месяцев общения Ци Му хорошо понял характер гордого старика. Если бы он мог сделать своего учителя счастливым, тогда… может быть, позже ему будет легче.<br><br></div><div>Но Ци Му недолго оставался счастливым. Когда они вместе вышли с площади Героев, Аккад поймал такси. После того, как он продолжил, он сказал:<br><br></div><div>— Маленькая Семёрка, ты должен преуспеть сегодня днём. Не подведи учителя!<br><br></div><div>Ци Му: «…»<br><br></div><div>Уголок губ Ци Му дернулся, он прищурился и уставился на Аккада.<br><br></div><div>— Профессор... Я не понимаю, что вы имеете в виду?<br><br></div><div>Аккад выглядел потрясенным, затем заговорил:<br><br></div><div>— Днем мы собираемся на площадь Святого Иосифа, как сегодня утром. Маленькая Семерка, ты должен хорошо играть и не заставлять своего профессора упасть в грязь лицом!<br><br></div><div>Ци Му был почти не в состоянии сдержать улыбку на лице. Он тяжело вздохнул и сказал:<br><br></div><div>— Профессор, площадь Святого Иосифа находится недалеко от площади Героев. Нам нужно всего лишь немного пройти, чтобы добраться туда... Почему вы поймали такси?<br><br></div><div>Аккад,который был пойман за топографическим кретинизмом, замер. Протянув руку, чтобы прикрыть рот, Аккад тяжело закашлялся, его уши покраснели.<br><br></div><div>— Нет… Ерунда! Маленькая Семерка, ты не часто бывала в Вене, поэтому не знаешь. На самом деле площадь Героев находится достаточно далеко от площадь Святого Иосифа, так что нам придется идти довольно долго…<br><br></div><div>— Мы прибыли, сэр.<br><br></div><div>Таксист прервал следующее замечание Аккада.<br><br></div><div>Аккад: «...»<br><br></div><div>Ци Му: «…»<br><br></div><div>Заплатив за проезд, Ци Му и его слепой профессор вместе вышли из машины. Когда Ци Му посмотрел на город, в котором он прожил более 10 лет, он почувствовал себя смешным и в то же время беспомощным.<br><br></div><div>— Профессор… Пожалуйста, обязательно следите за мной в ближайшие дни! Хотя…<br><br></div><div>Здесь Ци Му сделал паузу и продолжил с улыбкой:<br><br></div><div>— Хотя я не был в Вене так много раз, я все еще могу читать карту. Пожалуйста, будьте уверены.<br><br></div><div>Профессор Аккад: «...»<br><br></div><div><em>Цюрих, вечер.<br><br></em><br><br></div><div>После последовательных концертов в рамках своего весеннего тура участники Берлинского филармонического оркестра несли свой простой багаж. Они организованно вошли в международный аэропорт Цюриха, собираясь вылететь в следующий пункт назначения.<br><br></div><div>Даниэль посмотрел на мужчину, стоящего за строем участников, с руками в карманах и дернувшимися губами.<br><br></div><div>— Мин! Почему ты так долго оставался в Париже?! Знаешь, сколько работы мне пришлось сделать в твое отсутствие?!!!<br><br></div><div>Блондин раздраженно почесал затылок и сказал:<br><br></div><div>— Будучи твоим и Bai Ai менеджером, я чуть ли не заплесневел с вами, ей Богу!! Безответственный ты человек! Дьявол во плоти!<br><br></div><div>Мин ответил ему своим обычным молчанием, ему было лень даже взглянуть на этого вспыльчивого парня.<br><br></div><div>Даниэль был в ярости.<br><br></div><div>— Ха, Мин! До следующего концерта оркестра в Вене осталось немного времени. Так что можешь просто снова поехать в Париж. Я не понимаю. Что ты там делал? Ты даже был судьей на конкурсе. Парижская национальная музыкальная консерватория. Ну что, не боишься неприятностей?<br><br></div><div>Мин Чэнь спокойно сказал:<br><br></div><div>— Как один из добрейших людей в мире, я, конечно, ничего не боюсь.<br><br></div><div>Даниэль: «...»<br><br></div><div>— Смею тебе сказать это еще раз перед участниками оркестра!!! Сам тоже повтори свои слова, господин Добряк!<br><br></div><div>Члены Bai Ai, стоящие перед ними: «...»<br><br></div><div>Они подумали о том, что если Даниэль хочет вывести из себя Мин Чэня, он мог это сделать, но не таща всех за собой.<br><br></div><div>Даниэль разозлился.<br><br></div><div>— Можешь просто поехать в Париж. До концерта в Вене еще есть несколько дней.<br><br></div><div>— Нет.<br><br></div><div>Даниэль:<br><br></div><div>— Просто езжай!<br><br></div><div>— Нет.<br><br></div><div>Даниэль выдохнул и схватился за голову.<br><br></div><div>— Так почему же ты не собираешься сейчас в Париж?<br><br></div><div>— Потому что... он уже в Вене.<br><br></div><div>Мужчина пробормотал про себя низким и слабым голосом, заглушенным другими шумами.<br><br></div><div>Даниэль:<br><br></div><div>— Ах?! Мин, что ты только что сказал? Я не слышал…<br><br></div><div>— Мин?<br><br></div><div>— Остон?!<br><br></div><div>— Остон Бертрам?!<br><br></div><div>— Этот дьявол! Бог должен просто послать ангела, чтобы убрать этого отвратительного демона!<br><br></div><div>Мин Чэнь проигнорировал жалобы Даниэля. Он повернулся к огромным стеклянным окнам аэропорта. На взлетно-посадочной полосе самолет взлетел и уверенно полетел вверх. На фоне голубого неба и белых облаков это выглядело особенно непринужденно и непринужденно.<br><br></div><div>Ангел... хм?<br><br></div><div>Возможно, Бог уже послал одного.<br><br></div>