<div>Хотя он и получил приглашение профессора Аккада, Ци Му не сразу уехал в Париж.<br><br></div><div>Во-первых, потому что Национальная консерватория музыки все еще занималась формальностями. Ведь профессор Аккад вдруг захотел принять постороннего ученика. Даже если это был символический экзамен, все равно требовалось время на подготовку. А другая причина заключалась в том, что первое выступление симфонического оркестра города Б еще не началось, и он не мог уйти как концертмейстер.<br><br></div><div>После того как Ци Му объявил, что уйдет после концерта, ни один из участников оркестра не расстроился. Вместо этого они были рады устроить для него праздничный ужин, чтобы поздравить его с возможностью учиться в Париже и с тем, что он получил отличного учителя Рида Аккада.<br><br></div><div>После этого лао Тань подтвердил особенности выступления оркестра.<br><br></div><div>Это был первый раз, когда Ци Му будет вести их концерт в качестве концертмейстера. Он больше не приглашенный скрипач или обычный член скрипичной группы. Теперь он будет ведущим скрипачом, который будет руководить не только скрипичной группой, но и всем оркестром.<br><br></div><div>Последние две недели репетиций музыканты репетировали еще серьезнее, чем обычно. Они хотели дать своему талисману последний грандиозный концерт перед его отъездом.<br><br></div><div>Все были взволнованы и гармоничны, но за день до концерта, некоторые из них вытирали слезы, задыхаясь: <br><br></div><div>— Сяо Ци, ты должен хорошо учиться в Париже.<br><br></div><div>Как правило, члены оркестра женского пола были слишком эмоциональны. Несколько женщин дали Ци Му домашнее печенье в качестве прощального подарка. Несколько пожилых мужчин и женщин среди музыкантов относились к Ци Му так, словно он был их собственным ребенком. Ци Му был самым молодым в оркестре, и, хотя он всегда казался зрелым, они не забыли, что он всего лишь ребенок.<br><br></div><div>После заключительной репетиции все снова собрались вместе. Когда вечеринка закончилась, члены оркестра смеялись и хлопали его по плечу, чтобы подбодрить. Когда все разошлись и остался только Ду Шэн, Ци Му вытер слезы, выступившие на глазах, словно от песка, брошенного ему в лицо.<br><br></div><div>За последние полгода все привыкли к этому вежливому, скромному молодому человеку. Этот прекрасный ребенок был не только талантлив, но так же послушен и трудолюбив. Им было грустно, потому что они будут редко видеть его в будущем, но они также были обеспокоены. Этот ребенок уедет в далекую чужую страну, где у него нет ни одного родственника, и они даже не узнают, если над ним будут издеваться!<br><br></div><div>— Кто посмеет запугивать нашего сяо Ци! Пусть только попробуют! Да, у меня есть несколько старых друзей в Париже. Если кто-то захочет запугивать сяо Ци, пусть сначала попробуют нас обойти! <br><br></div><div>Ци Му не слышал этих слов, но когда он посмотрел в зеркало заднего вида, он обнаружил, что некоторые из членов оркестра, которые смеялись, подбадривая его, теперь расплакались. Его брови слегка сдвинулись, и он тяжело вздохнул, но сказать было нечего.<br><br></div><div>Ду Шэн улыбнулся и сказал: <br><br></div><div>— Сяо Ци, эти люди действительно думают о тебе как о талисмане. Летом, когда вернешься в Хуася, ты должен будешь приехать к нам.<br><br></div><div>Ци Му посмотрел на Ду Шэна и рассмеялся: <br><br></div><div>— Брат Ду, можешь не сомневаться. Я обязательно буду приезжать к вам.<br><br></div><div>Ду Шэн не хотел поднимать отдельную тему, поэтому он пошутил: <br><br></div><div>— Что такого особенного в Париже? Бьюсь об заклад, там нет ничего хорошего. Сяо Ци, ты собираешься готовить сам? Не навреди себе, не забывай добавлять в свой рацион белок и клетчатку. Свиные копыта, например, еще богаты коллагеном. Покидая наш песчаный город, ты, возможно, не сможешь сразу адаптироваться.<br><br></div><div>Ци Му был ошеломлен, готовый и смеяться, и плакать: <br><br></div><div>— Да, я постараюсь больше готовить сам. Особенно свиные копыта.<br><br></div><div>Они улыбнулись и обменялись еще несколькими словами. Дом Ци Му был довольно близко от оркестра, и там не было никакого движения. Вскоре машина подъехала к подъезду, и Ци Му взял свой чемодан с заднего сиденья. Он сделал несколько шагов в направлении холла, затем услышал позади себя какой-то звук.<br><br></div><div>Его шаги стихли, он обернулся и увидел, как Ду Шэн машет ему рукой. Он сказал: <br><br></div><div>— Брат Ду, тебе пора возвращаться. Уже поздно, не позволяй своей семье беспокоиться.<br><br></div><div>Ду Шэн спокойно смотрел на него. Через некоторое время он посмотрел на него серьезным взглядом и сказал: <br><br></div><div>— Сяо Ци в Париже ты должен позаботиться о себе. Помни, что мы с лао Танем тебе сказали. Не позволяй никому делать себе больно, даже если этим человеком будешь ты. Весь наш оркестр поддержит тебя.<br><br></div><div>Честно говоря, это было слишком тепло. Ци Му почувствовал, как его пальцы крепко сжались. Ему многое хотелось сказать, но даже со всеми этими словами, что вертелись на языке, он не знал с чего начать. В конце концов он смог лишь показать яркую улыбку в знак благодарности этому старшему брату, который заботился о нем. Возможность быть частью такого оркестра была привилегией и прекрасным воспоминанием, которое он будет помнить всю оставшуюся жизнь. Возможность быть в группе людей, которые действительно любят музыку. Все там ладили, и никто не хотел лезть наверх презренными способами.<br><br></div><div>В мире классической музыки сколько людей были похожи на Ло Юйсэня, который хотел идти дальше, но не думал о том, как улучшить себя в первую очередь.<br><br></div><div>В тот вечер Ци Му начал собирать вещи в своей квартире. Когда он снял эту квартиру, он заплатил только за полгода аренды. В то время он не придал этому большого значения и подписал контракт в соответствии с предложением хозяина, но он не ожидал, что проживет там только полгода.<br><br></div><div>Поскольку послезавтра ему предстояло лететь в Париж, а завтрашний день был посвящен концерту, Ци Му пришлось накрыть мебель белыми простынями, чтобы не накапливалась пыль. Там было не так много вещей, которые он должен был взять с собой, и одной большой коробки было достаточно.<br><br></div><div>Самое главное — это его скрипка, и ее нужно хорошо беречь. Как только вся мебель была накрыта, Ци Му оглядел этот знакомый, но незнакомый дом и почувствовал себя немного грустно. Он прожил здесь полгода. Каждый день он занимался в музыкальной комнате, каждый день готовил на кухне. У него не было особых чувств к этому месту, но теперь, когда он собирался уходить, ему хотелось остаться.<br><br></div><div>Ци Му вышел на балкон. Зимняя ночь была холодной, но он смотрел на темное здание по соседству. Некоторое время спустя настроение Ци Му изменилось, и он открыл контакты в своем телефоне. Он прокрутил список контактов в поисках номера соседа.<br><br></div><div>Между тем, на другом конце света, в Берлине, наступил полдень. В репетиционном зале Берлинского филармонического оркестра все координировали свои действия с членами соответствующих инструментальных групп под руководством концертмейстера.<br><br></div><div>Для больших оркестров часто существовала иерархия, музыканты разделялись на главных дирижеров, приглашенных дирижеров и так далее.<br><br></div><div>Конечно, даже если бы дирижеров было больше одного, эти мастера не смогли бы участвовать в каждой репетиции. Поэтому всякий раз, когда наступало время, дирижера в руководстве оркестром заменял концертмейстер, помощник концертмейстера или заместитель главного дирижера.<br><br></div><div>По общему признанию, помимо просто временных руководителей, были и такие, как Мин Чэнь, кто лично не руководил репетициями без необходимости.<br><br></div><div>По словам Даниэля, это было потому, что парень был слишком ленив. Однако Мин Чэнь считал, что у каждого члена оркестра свой стиль. И хотя в конце концов они сойдутся вместе, для них будет лучше свободно развиваться на ранних стадиях. В любом случае, какова бы ни была причина, чтобы Бертрам не руководил репетициями все время — это было хорошей новостью для каждого члена Bai Ai.<br><br></div><div>Можете ли вы представить себе этого человека с прекрасным слухом, который в одно мгновение останавливает весь оркестр и подходит к вам, чтобы встать перед вами и сказать с пустым выражением лица: <br><br></div><div>— Это же такой простой звук. Ты оставил свой IQ дома?<br><br></div><div>Или, если вы не смогли понять ошибку, этот великий дирижер бросает свою палочку на партитуру и смотрит прямо на вас, чтобы спокойно спросить: <br><br></div><div>— Не сбегаешь ли ты домой, чтобы выпить мамин суп из баранины?<br><br></div><div>У господина Бертрама элегантное поведение джентльмена, но когда он берет символ высшей власти в оркестре…<br><br></div><div>— Боже. Он. Становится. Демоном!!! — восклицали в сердцах все члены оркестра.<br><br></div><div>Конечно, Мин Чэнь не каждый раз руководил репетицией, но он часто сидел под сценой и наблюдал за участниками. Это заставляло даже самых опытных музыкантов опасаться, что они случайно позволят этому генералу демонов услышать ошибку. Но сегодня они репетировали только дважды, когда остроглазые участники увидели..<br><br></div><div>— Господин Бертрам достал свой телефон!!!<br><br></div><div>— Боже мой!<br><br></div><div>— Кто этот ангел, который может звонить этому демону?!!!<br><br></div><div>Когда Мин Чэнь вышел из репетиционной комнаты, он принял звонок с другого конца света: <br><br></div><div>— Ци Му?<br><br></div><div>Молодой приятный голос Ци Му раздался в трубке: <br><br></div><div>— Мин Чэнь, давно не виделись. Там все еще должен быть полдень?<br><br></div><div>Мин Чэнь прошел по коридору и мягко кивнул: <br><br></div><div>— Ну, уже три часа.<br><br></div><div>Он помолчал, что-то обдумывая, потом спросил: <br><br></div><div>— Уже десять, ты звонишь так поздно, в чем дело?<br><br></div>