Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>Полное название «Цыгане» было «Цыганская рапсодия», и она была написана известным французским композитором Морисом Равелем. Этот маэстро фортепиано прошлого века написал при жизни несколько музыкальных произведений, и большинство из них были фортепианными. «Цыгане» был одним из его редких скрипичных концертов.<br><br>В первой половине этого произведения преобладал медленный ритм, а во второй половине преобладало богатое аллегро. Разные половины этого произведения резко контрастировали друг с другом, что принесло много похвал.<br><br>П.р.: послушать ttps://yandex.ru/video/preview/?filmId=12428158610169766317&amp;from=tabbar&amp;parent-reqid=1650363195704217-6809889706763082154-sas3-0677-e01-sas-l7-balancer-8080-BAL-8105&amp;text=цыганская+рапсодия+Равель<br><br>Когда он сказал Тань Лао, что собирается сыграть эту пьесу, тот немного подумав, но, в конце концов, согласился.<br><br>Эта работа требовала уровня мастерства, равного самому Паганини, чего очевидно было сложно достичь. В произведении ярко слышались цыганские мотивы, их безудержная страсть. В целом, оно прекрасно подходило для сольного выступления на концерте в помещении.<br><br>Единственным беспокойством Тань Лао было:<br><br>— Ты уверен, что сможешь хорошо сыграть завтра?<br><br>Согласно тому, что он знал о Ци Му, юноша никогда не прикасался к произведениям Равеля, но Тань Лао также волновался, потому что завтра состоится концерт в помещении. Для лучшего эффекта лучше было выбрать одну из песен Паганини.<br><br>Немного подумав, Тань Лао сказал:<br><br>— Может, ты сыграешь «Каприс № 13» Паганини. Ты лучше знаком с Паганини, так что я могу быть спокоен в таком случае.<br><br>Он всегда ратовал за стабильность, и его советы тоже основывались на этом. Он не стал бы слишком сильно рисковать в сторону чего-то экстравагантного. Вот и сейчас он предлагал более спокойный вариант.<br><br>— «Каприс № 13» Паганини был тринадцатым произведением из его 24 каприсов для скрипки-соло. У него также было очень другое название — «Дьявольский смех». Произведения Паганини всегда отличались высоким уровнем сложности. Это было достаточно хорошо, если кто-то мог исполнить это хорошо.<br><br>Но Ци Му покачал головой. С улыбкой он произнес:<br><br>—Тань Лао, играть «Дьявольский смех» на таком закрытом концерте — это уже слишком, к тому же я не последний исполнитель. Я думаю, что «Цыгане» хороши, и не волнуйтесь, я знаком с этим произведением. Проблем не будет.<br><br>В финале Ду Шэнь выступал с несколькими своими коллегами. Они сформировали ансамбль из четырех человек и исполнили несколько песен, что сделало это выступление одним из самых ожидаемых.<br><br>Тань Лао все еще колебался, но после того как Ци Му еще немного уговорил его, наконец согласился.<br><br>Оригинальный персонаж может быть не был знаком с «Цыгане», но он играл это произведение много раз. Когда он только начал учиться играть на скрипке, он поставил эту песню на свой выпускной. В то время он не был достаточно квалифицирован. Он мог только сказать, что играл, но никогда не мог сказать, что играл хорошо.<br><br>Позже, когда он поступил в колледж, он потихоньку освоился с этой песней. А когда он пошел на прослушивание в Венский симфонический оркестр, она попала в его плейлист. Несмотря на то, что после этого он не выступал сольно, эта песня все равно была одной из его лучших.<br><br>После того как Тань Лао согласился, он прослушал, как Ци Му сыграл его один раз. Он едва мог найти что-то, на что можно было бы указать, поэтому кивнул с восхищением. Некоторое время они обменивались указками, и Тань Лао кое-что вспомнил.<br><br>— На этот раз помимо нескольких инсайдеров города Б, профессор Карл, который был судьей этого соревнования в прошлый раз, также будет там. Ты должен хорошенько подготовиться.<br><br>В его сознании возник образ крупного иностранца с густой бородой и большим животом, и Ци Му беспомощно кивнул. Вскоре обеденный перерыв закончился, и все участники оркестра снова и снова репетировали под руководством Ду Шэня, потому что Тань Лао ушел.<br><br>Когда он только вышел за дверь, Тань Лао, казалось, вспомнил еще одну вещь:<br><br>— О, верно, разве Ду Шэнь не отправил несколько приглашений Даниэлю из Bai Ai?<br><br>Немного подумав, Тань Лао не вернулся, чтобы рассказать об этом Ци Му. Он улыбнулся и покачал головой:<br><br>— Они, должно быть, все равно уже вернулись в Берлин.<br><br>Подумав так, он сел в свою машину.<br><br>В репетиционной комнате Ци Му, как помощник концертмейстера, сидел на месте Ду Шэня и дирижировал оркестром.<br><br>Вернулся в Берлин?<br><br>Тань Лао, ах, ты все надумал себе!<br><br>В ноябре холодный ветер из Сибири пронесся по городу Б, из-за чего температура резко упала, поэтому некоторые люди стали носить более толстые пальто.<br><br>Но сегодня вечером многие дамы шли по красной дорожке, выскочив прямо из теплых машин в одних вечерних платьях, словно совсем не чувствуя холода. Но, на самом деле, мурашки на коже, которые появились после того, как они вошли в теплый зал были видны невооруженным глазом. Эти люди были прекрасны, но совершенно отморожены.<br><br>На такой закрытый концерт не было разослано много приглашений. Хотя приглашений было немного, люди, пришедшие сегодня вечером, были либо известными мастерами музыки, либо известными профессорами музыки. Самыми далекими от музыки там были главные редакторы национального музыкального журнала. Были еще те, которые получили приглашение, выкупив его. Например, как Чжэн Вэйцяо.<br><br>Сцена была устроена так, чтобы быть в центре зала. Это была небольшая круглая сцена с расставленными по углам мягкими диванами-креслами. Эти места окружали сцену, образуя кольцо. После того как зрители поприветствовали друг друга, они заняли свои места, готовые слушать этот особенный концерт.<br><br>Ци Му сидел во втором ряду лицом на восток.<br><br>В отличие от симфонических концертов, музыканты в помещении могли сесть и посмотреть на других, когда они не выступали. Итак, Ци Му сел рядом с Тань Лао и Ду Шэнем и внимательно слушал другие выступления. Все эти исполнители были известными в Хуася классическими музыкантами, а первый из них был виолончелистом.<br><br>Мелодичная и спокойная музыка звучала на весь зал. Все зрители улыбнулись, услышав мягкий, проникновенный звук.<br><br>Музыканты на сцене медленно выступали под ослепительным светом, а за кулисами красивый юноша закрыл глаза и внимательно слушал. Возможно, он услышал что-то прекрасное, потому что молодой человек не мог не улыбаться и тихо аплодировать от души.<br><br>Этот красивый молодой человек был самым заметным из присутствующих в зале. Особенно с двумя людьми, с которыми он сидел. Многие не могли буквально глаз от них оторвать. Но было понятно, на кого все на самом деле смотрят. Да, Тань Лао был достойным и величественным стариком, а Ду Шэня можно было назвать вполне привлекательным мужчиной. Но по сравнению с Сяо Ци они буквально меркли.<br><br>В конце песни все тепло аплодировали. Было непонятно почему, но следующий исполнитель долго ждал, прежде чем подняться на сцену. Он держал кларнет, и вскоре послышалась еще одна мелодичная песня.<br><br>Увидев это, Тань Лао поднял брови и сказал:<br><br> — Дальше же скрипач идет? В чем проблема? Ду Шэнь, иди проверь, что случилось.<br><br>Ду Шэнь кивнул и тихо ушел в сторону комнаты подготовки.<br><br>Поскольку все сидели вместе, остальные быстро заметили движение Ду Шэня. Особенно он сидел рядом с Ци Му. Естественно, это привлекло много внимания.<br><br>В зрительном зале самыми заметными два места. На одном из них сидел Ци Му. Было много людей, которые узнали его, и даже если бы они не узнали, кто-то с такой хорошей внешностью всегда заставлял бы людей хотеть выглядеть еще лучше.<br><br>Другое же место находилось на противоположном конце, на самом деле, это были два пустых кресла в западной части.<br><br>Естественно, на этот закрытый концерт были приглашены важные люди в индустрии. Как могли быть люди, которые опоздали или отсутствовали? Так что это было действительно удивительно.<br><br>Ци Му тоже некоторое время смотрел на два свободных места. Затем он прошептал Таню на ухо:<br><br>— Тань Лао, те два места.<br><br>Тань Лао поднял голову и посмотрел через сцену на эти места. Он нахмурился и на мгновение задумался. Затем он покачал головой и сказал:<br><br>— Места были расставлены Ду Шэнем, так что я не уверен. Наверное, это кто-то из журнала. Они часто путешествуют в поисках новостей или интервью, поэтому их отсутствие это — нормально.<br><br>Ци Му кивнул в ответ.<br><br>Он снова посмотрел в том направлении. Эти два места очень привлекали внимание. Он только смотрел некоторое время, затем отвел взгляд и продолжал внимательно слушать выступления.<br><br>Возможно… это действительно был всего лишь кто-то из музыкального журнала.<br><br></div>