Ruvers
RV
vk.com
image

Континент Доуло

Императорская команда

Реферальная ссылка на главу
<div>Как обычно подойдя к стойке регистрации, Гуру вытащил значок Семи дьяволов Шрека и вручил его сотрудникам. <br>— Извините, я хочу записаться на командный бой.<br>Один из работников как обычно взял значок, но, увидев выгравированную на нем надпись, ахнул от удивления и побледнел.<br>— Семь дьяволов Шрека?<br>Гуру нахмурился. Обычно персонал арены хорошо справлялся со своей работой, они бы не изменились в лице, даже если бы перед ними появилось какое-нибудь высокопоставленное лицо. Однако на данный момент мужчина был недоволен такой реакцией.<br>— Прошу прощения, сэр. Позвольте спросить, вы — капитан команды Дьяволов? <br>Гуру медленно кивнул:<br>— Я могу быть расценен как один из них. Не могли бы вы поторопиться?<br>— Подождите минуту, — сказал сотрудник и убежал под удивленный взгляд Гуру, сжимая в руках значок Дьяволов.<br><br>Пусть мужчина и был очень недоволен, но у него уже забрали символ, а потому он ничего не мог сделать, даже пожелай сменить район записи. Гуру оставалось только терпеливо ждать.<br><br>Но Сяоган не знал, что куда бы он на арене не пошел с этим значком, с ним бы поступали точно так же вне зависимости от области.<br><br>Долго ждать не пришлось, работник привел к стойке регистрации еще одного человека. <br>— Прошу прощения за ожидание, — произнес мужчина и вернул значок учителю.<br>Гуру уже знал человека, которого привел сотрудник. Это был комментатор их первого боя, а также хозяин. Тан Сань сказал учителю перед боем, что этот мужчина предупредил его о силе Безумцев. И этот факт оставил у Гуру более глубокое впечатление о нем.<br>— Здравствуйте, уважаемый представитель команды, — улыбнулся управляющий Ао. — Сэр, могу я с вами поговорить? Это займет совсем немного времени.<br>— Вы будете говорить за себя или за Великую арену Сото? — холодно спросил Гуру.<br>— Конечно же, за Великую арену Сото, — быстро ответил Ао. <br>Гуру кивнул. Он ожидал этого, все-таки его ученики добились выдающихся результатов за этот месяц. Невозможно было оставаться незамеченными. И особенно выделялся Тан Сань, который ни разу не проиграл. Он находился в центре внимания арены.<br><br>Мужчине не хотелось иметь дел с ареной, но область влияния ее была столь велика, что даже император боялся ее обид. И Гуру, конечно, тоже не хотел оскорбить представителя арены, а потому кивнул. Управляющий Ао проводил Гуру в тихую комнатку за стойкой регистрации.<br><br>— Господин представитель, я сразу перейду к делу, — начал управляющий с некоторым достоинством. — Я представляю Великую арену Сото и надеюсь, что сегодня Семь дьяволов Шрека выступят на главной сцене. <br>— Да? — не удивился Гуру, и сказал ровным голосом. — Похоже, это не по правилам. Согласно вашим законам, на главной сцене может выступить только команда серебряного ранга или выше, но у Дьяволов только железный значок.<br>— Не скромничайте, — горько усмехнулся Ао. — Месячной боевой истории Дьяволов хватит на то, чтобы сегодня они все получили серебро. Нет ничего страшного в том, чтобы повысить их на день раньше.<br>— Коли так, вы не будете возражать, если это случится и днем позже, — сказал Гуру, не изменившись в лице.<br>— Тогда я буду откровенен, — вздохнул управляющий. — Три дня назад появилась одна команда. У нее был серебряный ранг, и, вероятно, их сюда привезли несколько аристократов. Ибо в течение этих трех дней знатные люди упорно ставили на них, и они выигрывали количеством, чем нанесли урон Великой арене. Поскольку вы уже знакомы с нашими правилами, то должны знать, что для серебряного ранга требуется сороковой ранг. Но эта команда состоит только из Старейшин. Мы не можем нарушить наши собственные правила, пригласив сражаться Духовных предков, но, если все это продолжится, арена не справится с денежными потерями. Может быть, дело в сладком вкусе победы, но сегодня аристократы увеличили свои ставки. Если арена и дальше будет проигрывать, боюсь… <br>Сомнения в сердце Гуру рассеялись, слова Ао были ясны, как чистое зеркало. Решимость мужчины чуть дрогнула.<br>— Чтобы Духовные старейшины достигли серебра, они должны быть очень сильными. Тогда как же арена эти несколько дней справлялась с ними?<br>— Поскольку арена не располагает Духовными старейшинами серебряного ранга, мы могли только поставить против них мастеров медного ранга. Одной из них была команда, только получившая медь, они когда-то сражались с Дьяволами. Боевые безумцы, они потерпели оглушительное поражение.<br>— Безумцы были сильной командой среди Духовных старейшин. Возможно, у членов «серебряной» команды более высокий ранг? — спросил Гуру, выгнув бровь.<br>— Нет, дело не в ранге, — покачал головой Ао. — Главным образом, виновато качество колец. Это единственная команда, у которой, как и у Дьяволов, лучшие кольца. У них прекрасные способности, которые и подарили им преимущество над Безумцами. У них не было и призрачного шанса победить.<br><br>Только сейчас лицо Гуру как-то переменилось. Будучи лучшим теоретиком во всем мире, он знал, что имеется в виду под словосочетанием «лучшие кольца». Это значило, что первому кольцо сто лет, второму пятьсот, а третьему тысяча. Мастера должны опоясывать два желтых и одно фиолетовое кольца, как у Дая Мубая, Тан Саня, Сяо У и Оскара.<br><br>— Даже так, почему арена считает, что мы победим? Все-таки у нас только четверо Старейшин, а остальные даже не получили тридцатого ранга.<br>— Ну вот, вы снова скромничаете, — улыбнулся управляющий. — Кто не знает, что Семь дьяволов Шрека — лучшая команда Старейшин? Из двадцати семи боев они ни разу не проиграли. Это беспрецедентный рекорд в истории Великой арены Сото. Как говорится, у каждого своя роль. Я верю, что у Дьяволов достаточно сил противостоять этой «серебряной» команде. <br>В глазах Гуру вспыхнул огонь, немного подумав, он ответил:<br>— Если я правильно помню, за выступление на главной арене начисляются бонусы.<br>Управляющий, заметив, что Гуру заколебался, тайком обрадовался и быстро сказал:<br>— Конечно, участие в боях на главной арене приносит каждому мастеру по пятьсот золотых, в случае победы арена обязуется наградить команду десятью тысячами золотых. Однако, поскольку Дьяволы не получили серебра, их накопленные очки не изменятся. К счастью, они всегда побеждали, а потому они накопили много очков, — не дав и шанса Гуру открыть рот, Ао продолжил. — Разрешите Дьяволам не участвовать в поединках и парных сражениях ради этого боя. Мы не можем нарушить правила и дать дополнительные очки, в наших силах только объявить техническую победу, сказав, что их противники сдались сами. Таким образом, Дьяволы смогут проявить свою полную силу в командном бою.<br><br>Гуру никогда не был расчетливым человеком, не говоря уже о том, что другая сторона проявляла невиданную щедрость. Главным образом, он согласился на это не ради денег или очков, а ради боевого опыта своих учеников. Арена очень серьезно относилась к новой команде, плюс, у них были лучшие кольца духа. Такой бой нес с собою только преимущества для Дьяволов и их навыков.<br><br>— Что ж, я принимаю ваше приглашение, — кивнул мужчина. — Пожалуйста, подготовьте информацию о противниках, а я поговорю со своими учениками.<br>— Не утруждайте себя. Наши сотрудники объяснят все Дьяволам, а информация у меня уже есть. Вы можете сначала обсудить их с учениками. Позже я отведу вас на главную арену для подготовки.<br><br>Управляющий Ао быстро развернулся, очевидно, чтобы доложить начальству о состоявшейся сделке и о том, что Семь дьяволов Шрека примут участие в бою, а также подготовиться. До начала командных сражений оставался час, и этого было достаточно для того, чтобы арена все организовала.<br><br>Через некоторое время в комнату ожидания пригласили не только подростков, но и Флендера с Чжао Уцзи. Стало очевидно, что арена наблюдала за ними в течение нескольких дней.<br><br>Гуру спокойно повторил то, что ранее ему рассказал Ао, положив недавно полученную информацию о противниках на стол. Тан Сань заметил в глазах Гуру огонь и жажду битвы. Даже он впервые видел своего учителя таким воодушевленным.<br><br>— Сяоган, — с беспомощным видом начал Флендер, — ты не должен был соглашаться так быстро или хотя бы подождал нас. Они сказали, что аристократы делают огромные ставки, и, если обдумать это должным образом, они могли бы дать нам больше.<br>— С каких это пор ты превратился в спекулянта? — несчастным голосом спросил Гуру.<br>— Копейка смутит и героя [1]. Считайся с моим мнением. <br>— Если они победят, мы очень хорошо заработаем, — сказал мужчина. — Десять тысяч золотых — огромная сумма, и я уже все продумал. Каждому ученику достанется по тысяче, а остальные три — школе. Это хороший бой для того, чтобы подготовиться к третьему этапу обучения. Есть возражения?<br>Последняя фраза была адресована не Флендеру и не Чжао Уцзи, а семерым Дьяволам.<br><br>Подростки практически синхронно покачали головами, все они знали о финансовом состоянии академии, кроме того, никто из них не нуждался в деньгах. За месяц они не только накопили очки, но и приумножили свои доходы. Начиная с пятой победы подряд, каждая последующая приносила сотню золотых, а с десятой — двести. Флендер вчера даже сказал, что эти дети богаче целой школы.<br><br>Гуру постучал по холсту, разложенному на столе. С серьезным видом он сказал:<br>— Хорошо, эти вопросы могут подождать. Сначала мы изучим наших соперников. Это будет очень сложная для вас битва.<br><br>Полотна были отделаны золотым кружевом, с обеих сторон вышит символ Великой арены Сото, на этом холсте была записана информация о команде. Все склонили головы, дабы прочесть написанное. Даже непреклонный Дай Мубай не смог удержаться от холодного вздоха. У всех внутри неприятно заклокотало.<br><br>Согласно правилам арены, каждая команда могла состоять минимум из семи и максимум из десяти человек. Количество выступающих зависело от количества членов в меньшей группе. Команда, что предстала на полотне, как и Дьяволы, состояла из семи человек: Императорская команда, семь членов, все имеют серебряный ранг арены.<br><br>Капитан: Юй Тяньхэн [2], дух синего дракона-громовержца, мастер боя тридцать девятого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое.<br>Вице-капитан: Дугу Янь [3], дух изумрудной фосфорной змеи, мастер контроля тридцать восьмого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое. <br>Члены команды: Ши Мò [4], дух черной черепахи [5], мастер защиты тридцать восьмого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое.<br>Ши Мó, дух черной черепахи, мастер защиты тридцать седьмого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое. <br>[6] Юй Фэн, дух звонкой птицы ветра, мастер ловкости тридцать шестого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое.<br>Осло, темный леопард, мастер ловкости тридцать шестого ранга. Кольца духа: два желтых, одно фиолетовое.<br>[7] Е Линлин, яблоня [8] девяти сердец, мастер поддержки тридцать пятого ранга. Кольца духа: два желтых.<br><br>Нигде не было написано о способностях духа, Гуру понимал, что арена не хотела скрыть их от них, она просто не могла написать о них. Если способности духа будут определены неправильно, это приведет к катастрофе. Поэтому арена решила дать Дьяволам разобраться с этим самостоятельно.<br><br>Прочитав данные о противниках, подростки подняли головы и посмотрели друг на друга. Все увидели удивление в глазах друг друга. Они ожидали, что противник серебряного ранга не должен быть слабым, но они не думали, что эта команда будет настолько сильной.<br><br>— Если я правильно понял, эта команда известна в каком-то городе, — сказал Флендер, поправив очки с линзами из горного хрусталя. — Зачем им понадобилось приезжать в Сото? Сяоган, тебе не стоило соглашаться на бой с ними. Возможно, мы не будем им ровней. <br>— Давление толкает тебя вперед, — спокойно произнес Гуру. — Если человек будет отступать, каждый раз сталкиваясь с трудностями, он никогда не станет сильным. Флендер, где твой юношеский дух?<br>— Прекрасно, но безопасность главнее, — посмотрел Флендер на Чжао Уцзи, а после перевел взгляд на Сяогана. <br>— Я догадался о происхождении Императорской команды, — кивнул Гуру. — И если моя догадка верна, проблем не будет. Тан Сань.<br>— Учитель, — юноша шагнул вперед.<br>— Пусть я все еще не разрешаю тебе использовать оружие, ты можешь прибегнуть к помощи Копий. Не сдавайтесь до последнего.<br>Видя неуверенность учителя в исходе, Тан Сань нахмурился:<br>— Учитель, неужели мы действительно не в состоянии одолеть противника?<br>— Вероятность составляет только тридцать процентов, — Гуру посмотрел прямо в глаза юноше. — И в основе своей эта вероятность зависит от вас, Мубай и Чжуцин, — он указал на полотно. — Эти семеро человек, как говорится в материалах, представляют собой своего рода совершенную комбинацию. Вы должны обратить внимание на их капитанов. Мастера дракона-громовержца и фосфорной змеи. <br>— Синий дракон-громовержец… Сяоган… — задумавшись, пробормотал Флендер, но его остановило выражение лица Гуру.<br>— Синий дракон-громовержец — самый сильный дух атаки в мире. Он равноценен духу стеклянной пагоды Жунжун. Что касается фосфорной змеи, эта девушка, решившая стать мастером контроля, напомнила мне одного человека. Флендер, помнишь его?<br>— Ты думаешь, это может быть он? — нахмурился мужчина, услышав Сяогана. <br>— Это он, — кивнул Гуру.<br>— Декан, Гуру, не говорите загадками, о чем вы? — не удержался Мубай от вопроса.<br>— Фосфорная змея считается на континенте редким духом, как и духи шестерых великих кланов. Но с самого начала существовал только один мастер фосфорной змеи. Он считается особенным мастером контроля. Если быть точным, то его нужно называть Фосфорный Доуло. Думаю, некоторые из вас должны были слышать это имя.<br>Услышав «Фосфорный Доуло», Дай Мубай тут же изменился в лице, он спросил с нажимом в голосе:<br>— То есть, это тот самый спятивший Фосфорный Доуло? Всемирно известный повелитель ядов?<br>— Кроме него, нет никакого другого Фосфорного Доуло. Согласно моим знаниям, мастера такой змеи — редкое явление, но даже так, никто из них не был бы мастером контроля. Поскольку вице-капитан команды — мастер контроля духа фосфорной змеи, я уверен, что она связана с Фосфорным Доуло. Другие, вероятно, не знают, но мне известно, что фамилия этого титула — Дугу. <br>— Тогда… хотите сказать, что их капитан из клана Синего дракона-громовержца? — внезапно вмешалась Жунжун.<br>— Я не слышал о том, чтобы у кого-то, кроме членов клана, был синий дракон. За спинами этой командой большие люди. Но не только эти двое, черная черепаха также знаменита, как и дракон. Только мастеров черепахи гораздо меньше, и у них нет клана, поэтому не так известны, как дракон. Пусть и так, но черная черепаха — лучший дух защиты.<br>Тан Сань как мастер контроля тут же понял, что его заботой станет мастер контроля противников. Он спросил Гуру:<br>— Учитель, но что использует этот мастер фосфорной змеи для контроля? Будучи змеей, он не может быть экспертом в этом.<br>— Яд, — лаконично и просто ответил Гуру.<br>Использовать яд для того, чтобы управлять сражением. Зрачки Тан Саня тут же сузились, но снаружи юноша никак не изменился. Яд, знакомое и драгоценное слово. <br>— Если так, у нас еще есть шанс победить их.<br><br>Чем был известен клан Тан? Мастерством, скрытым оружием и… ядами.<br><br>С тех пор, как юноша пришел в этот мир, у него не было времени создать необходимые ядовитые вещества, не говоря уже о том, чтобы отыскать токсины клана Тан. Но он все еще помнил о сущности ядов, козыре Тан. Человек, что использовал их, также обладал знаниями и методами им противостоять.<br><br>— Маленькая сосиска Оскара — лишь второе кольцо, и я думаю, что при постоянном воздействии яда сосиски хватит лишь на короткое время, — ответил Гуру, неправильно поняв юношу.<br>— Гуру, могу я кое-что предложить? – сказала Нин Жунжун.<br>— Давай.<br>— В этой битве главной целью должен стать мастер поддержки, — произнесла девушка.<br>— А? Почему?<br><br>Гуру удивили слова Жунжун. Даже он не слышал о яблоне девяти сердец, такие обстоятельства были очень редки, но, зная системы поддержки обеих сторон, он не беспокоился, ведь на их стороне находилась Нин Жунжун. Противник по умолчанию был слабее.<br><br>— Я знаю о яблоне девяти сердец, — заявила Нин Жунжун. — Особенность этого духа в том, что его наследуют по одной линии. В каждом поколении может быть только один преемник. Кроме того, одновременно могут жить только двое мастеров этой яблони. Лишь когда один из них умирает, рождается другой. Можно сказать, что это самый редкий дух. Папа как-то обмолвился, что яблоня девяти сердец— это чудо среди духов.<br><br>Личность отца Жунжун знали не только Гуру, Флендер и Чжао Уцзи, но даже ее шестеро друзей. Глава клана Стеклянной пагоды семи сокровищ. И если такой авторитетный человек восхищался этим духом, то теперь его силу представить было несложно.<br><br>Гуру всегда становился очень любопытен, когда речь заходила о новых или странных духах. Мужчина тут же принялся выведывать подробности:<br>— Тогда каково действие яблони? Как проявляется ее сила как духа поддержки?<br>— У яблони есть только один эффект, — девушка понизила голос. — Независимо от количества колец, у нее всегда будет только одна способность духа. Это-то и самое страшное. Она может исцелять, и степень восстановления зависит от желаний хозяина. Чем выше ранг, чем больше колец, тем сильнее будет эффект. Папа говорил, что с яблоней, даже если захочешь умереть, не сможешь этого сделать. Поэтому с самого начала боя мы должны сбросить мастера с арены, иначе, пока у нее не иссякнут силы, мы не сможем даже поцарапать противников.<br>Казалось, Гуру замер, слушая ученицу, он долго выглядел безучастным, но в конце концов сказал:<br>— И правда похоже на идеальную комбинацию.<br>— Мы можем победить, — внезапно громко и уверенно объявил Тан Сань, когда все молчали, а их дух пребывал в упадке. Все обратили свои взгляды на юношу. — Я сказал, мы можем победить. Мубай, Сяо Ао, Жирок, Сяо У, Жунжун, Чжуцин, разве вы забыли, что мы одержали серию из двадцати семи побед? Противник силен, но и мы не слабаки. У нас есть Мубай, носитель лучшего доминантного духа, Сяо Ао, способный поддерживать наши силы на уровне, дух-мутант Жирка и Мягкий навык Сяо У. Жунжун, только попробуй сказать, что ты веришь, что твоя стеклянная пагода не сравнится с яблоней! И, Чжуцин, ты самая быстрая из всех мастеров ловкости, каких я только знаю. Пусть соперники сильны, не пытайтесь умалять собственные способности. Мы сможем досказать, что лучше их. Более того, не забывайте, сколько нам лет. Осмелюсь предположить, что они старше нас, и даже если мы проиграем, что тогда? Неудача — мать успеха, даже если сейчас мы не будем им равны, однажды настанет день, когда мы обязательно одержим победу. Она неизбежно окажется в наших руках, в руках Семи дьяволов Шрека. Если мы утратили воодушевление, полученное от серии побед, тогда зачем нам участвовать в боях на арене?<br><br>Слова Тан Саня стали искрой, что зажгла пламя всеобщей уверенности. Ни один из членов Дьявола не был лишен таланта. Монстры в кругу монстров. Разве они могут смириться с поражением?<br><br>Никто не сказал ни слова, но на их лицах было спокойствие. Дай Мубай первым вытянул руку, за ним сразу же повторил Оскар. Семь дьяволов и семь ладоней, положенных друг на друга. У каждого подростка горели глаза. Утраченная уверенность вернулась к ним, в сердце уже клокотала жажда битвы.<br><br>— Учитель, можно ли мне полностью составить тактику этого боя? — спросил Тан Сань, пристально посмотрев на Гуру. Он знал, что этот бой станет для них испытанием, и сказал это юноша не потому, что не мог видеть грустные лица своих друзей. Как человек, проживающий уже вторую жизнь, он знал, что для того, чтобы добиться чего-то, нужно рассчитывать на только на себя.<br><br>Гуру давал свои рекомендации перед каждым боем. На этот раз Тан Сань решил взять на себя обязанности мужчины. Пусть такое предложение и казалось высокомерным, Гуру, Флендер и Чжао Уцзи внутренне одобрили его.<br><br>Команда нуждалась в тактике, единстве и координации, но также она не должна была испытывать недостатка и в жажде битвы. Без нее никто не сможет раскрыть своего потенциала. И прямо сейчас Тан Сань, будучи душой команды, уже выполнил эту часть работы.<br><br>Трое учителей подумали, что победа уже не важна, рост их учеников превзошел все их ожидания. Им оставалось только наблюдать за тем, как эти подростки преподносят им все больше сюрпризов и чудес, и ждать, какого уровнять они смогут достичь в конце.<br><br>***<br>Великая арена города Сото, VIP-зона отдыха, VIP-зал номер три.<br><br>Площадь роскошной комнаты растянулась на двести квадратных метров, пятнадцать из которых занимал огромный кожаный диван. Его длины было достаточно, чтобы комфортно рассадить более дюжины человек. Все убранство комнаты сияло золотом: фонари, обои и прочий декор, ничто не отвлекало от созерцания ослепительного богатства. Перед диваном стоял хрустальный столик со всевозможными напитками и сладостями. В одну из стен помещения было вмонтировано окно, через которое увидеть что-то можно было изнутри, но никак не снаружи. Из окна открывался вид на главную арену Сото.<br><br>И сейчас в комнате находилось всего семь человек, каждый из них выделялся, на вид им можно было дать по двадцать лет.<br><br>Посреди дивана сидел черноволосый стройный юноша, его нельзя было назвать красавцем, он выглядел отстраненным, будто все мышцы его лица были напряжены. Он был облачен в синюю облегающую одежду без каких-либо излишеств, он не производил особенного впечатления, но вопреки ожиданиям эта простота внушала ощущение опасности. Откинувшись на спинку дивана, он закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть. Рядом с ним сидела девушка, приняв необычное положение. Вместо спинки дивана она облокотилась на плечо юноши. Ленное выражение лица и короткие фиолетовые волосы делали ее образ несколько героическим. А пара зеленых глаз будто бы очаровывали. Она, облокотившись на плечо юноши, сидела на диване и рассматривала свои ногти.<br><br>— Янь-цзы [9], не любезничай с боссом перед нами. Наши братья — кучка девственников, и это плохо, когда что-либо провоцирует их. Эй!<br><br>Говорившим оказался красивый и невысокий молодой человек среднего телосложения. У него были короткие золотистые волосы и живые глаза, он спокойно прислонился к огромному окну.<br><br>Девушка бросила на мужчину взгляд и кокетливо сощурилась:<br>— Тогда, может, позволишь старшей сестрице научить тебя, как стать мужчиной?<br>— Ах, нет, я пас. Только босс может терпеть фосфорный яд внутри тебя. К сожалению, мне не насладиться этим, — быстро отказался юноша, встревоженно посмотрев на зеленоглазую девушку. Он явно боялся ее.<br>— Так тебе и надо. Зачем ты дразнишь Янь-цзы?<br>Напротив окна стоял светловолосый, более элегантный и юный, чем девушка, юноша в черном. Он наслаждался зрелищем, покачивая бокалом в руке.<br>— Леопард, что ты имеешь в виду? — возмутился красавец. — Подожди окончания боя, и тогда мы разберемся один на один. Я преподам тебе урок.<br>— Один на один со мной? — презрительно фыркнул блондин в черном. — А ты рисковый. Ты, мастер летающего духа, хочешь сразиться со мной, мастером наземного духа? Ведь ясно, что издеваешься. Попробуй силы с боссом, я не заикаюсь о победе, но, если сможешь продержаться три минуты, я буду восхищен.<br>— Ты… — красавцу не хотелось признавать этого, но ему оставалось только отступить. Он и правда не сможет продержаться против капитала в течение трех минут.<br>— Так, дайте немного тишины. Почему вы не можете быть такими же тихими, как братья Ши? — наконец-то заговорил неподвижно сидевший до этого юноша в синих одеждах. <br>Братья Ши, которых он упомянул, сидели в позе лотоса в углу на полу и медитировали. У обоих были прямые носы и квадратные челюсти, оба крупного и крепкого телосложения. Даже просто сидя там, они излучали какую-то тяжелую и невозмутимую ауру. <br>— Босс, на чем нам вообще сосредотачиваться? — поинтересовался красавец. — Мы достигли серебра, не получив сорокового ранга. Осмелюсь сказать, что арена просто не может подобрать нам противников. Даже на Имперской арене Тяньдоу нет никого, кто мог бы противостоять нам, что уж говорить об этом месте.<br>— Даже если так, ты все равно не должен приобретать дурных привычек, — спокойно сказал юноша в синем. — Сильные духовные мастера появляются в больших количествах, и кто может знать наверняка, что нам не встретятся более великие силы. Линлин, присядь на диван. Будешь так постоянно стоять — израсходуешь энергию духа.<br>Последняя фраза была адресована другой девушке. Она стояла в самой темной части комнаты и была полностью облачена в черное, даже лицо ее закрывал слой черного муслина. Изящная фигура, длинные ниспадающие по плечам и спине синие волосы. Такие же синие, как и волосы глаза, не выдавали никаких эмоций. От нее чувствовались лишь одиночество.<br>— Не стоит, мне и здесь хорошо, — ответила она приятным, но пустым голосом, от которого в груди поднималось странное чувство.<br><br>Семеро человек в комнате точно были членами Императорской команды, о которых и читал Тан Сань. На диване расположились капитан Юй Тяньхэн и вице-капитан Дугу Янь. Красавец — мастер звонкой птицы ветра Юй Фэн. Споривший с ним блондин в черном — мастер темного леопарда Осло. Два брата, медитирующие в углу, — мастера черной черепахи. И стоявшая в темноте девушка — мастер системы поддержки, дух яблони с девятью сердцами, Е Линлин.<br><br><br>***<br>[1] Копейка смутит и героя (кит. 一分钱难倒英雄汉) — отсутствие даже малой суммы приводит к отчаянию; без денег ты никто.<br>[2] Юй Тяньхэн (кит. 玉天恒) — примерно можно трактовать как «неизменный нефритовый небосвод».<br>[3] Дугу Янь (кит. 独孤雁) — букв. одинокий осиротевший гусь, но также «гусь» здесь может образно означать «вестника».<br>[4] Ши Мò (кит. 石墨) — графит. Ши Мó (кит. 石磨) — каменный жёрнов. Как видите, последние иероглифы разные, произносятся они также по-разному, но в кириллице разницы нет, поэтому для нашего и вашего удобства было решено взять буквы пиньиня. <br>[5] Черная черепаха или Сюань-У (кит. 玄武龟) — дух-покровитель Севера, символизирует собой зиму и холод. Изображался в виде черепахи, обвитой змеей. <br>Напомним, что один из стражей нам встречался, это белый тигр или Бай-Ху, покровитель Запада. Именно его и воплощает в себе Дай Мубай.<br>[6] Юй Фэн (кит. 御风) — миф. лететь, оседлав ветер; унестись в эмпиреи (о небожителе).<br>[7] Е Линлин (кит. 叶泠泠) — «叶» — лист, листва; 泠泠 — звукоподражание журчанию ручья/дуновению ветра.<br>[8] Яблоня замечательная (кит. 海棠; лат. Malus spectabilis) — дерево, которое культивируется в Китае в качестве декоративного растения.<br>[9] Цзы (кит. 子) — форма вежливого обращения к человеку, которую можно перевести как «достопочтенный».</div>