Ruvers
RV
vk.com
image

Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы

Реферальная ссылка на главу
<div>Анриш заключила твёрдым голосом. Дворецкий кивнул.&nbsp;<br><br></div><div>— Я понимаю, о чём вы говорите. Я посмотрю на горничную повнимательнее.&nbsp;<br><br></div><div>— Спасибо. Надеюсь на любезное сотрудничество в будущем.&nbsp;<br><br></div><div>Услышав эти слова, дворецкий на мгновение почувствовал себя странно, словно перед ним стоял незнакомец.<br><br></div><div>Его голову наполнила мысль: <em>Неужели это Мадам?<br></em><br></div><div>* * *<br><br></div><div>После встречи с дворецким ей почему-то захотелось увидеть лица детей. Поэтому Анриш направилась в игровую, где сейчас те и находились.&nbsp;<br><br></div><div>— Мама, ты здесь?<br><br></div><div>Первой, кто бросился бежать, конечно же, была Лилиана.&nbsp;<br><br></div><div>— Что ты делаешь, мама?<br><br></div><div>У Эллиота было кислое лицо, но, в отличии от прежнего себя, он не уклонялся от внимания так открыто. Анриш покачала головой с озорным взглядом.&nbsp;<br><br></div><div>— Боже мой, нужна ли мне причина, чтобы прийти к вам?<br><br></div><div>— Нет, мама! Ты можешь приходить в любое время!&nbsp;<br><br></div><div>Лилиана удивлённо покачала головой, а Эллиот взглянул себе под ноги, отвечая:<br><br></div><div>— Хорошо, если это мама. Можешь приходить, когда хочешь.&nbsp;<br><br></div><div>— Да, да.&nbsp;<br><br></div><div>Она села в углу игровой, наблюдая за детьми. Анриш переваривала разговор с дворецким.&nbsp;<br><br></div><div><em>Мне пока что нужно отдохнуть…<br></em><br></div><div>С этой мыслью она зарылась в кресло. Узкие глаза леди были острыми, словно лезвие.&nbsp;<br><br></div><div>Внезапно...<br><br></div><div>— Мама, можешь взглянуть?<br><br></div><div>Лилиана подошла к ней и внимательно показала альбом.&nbsp;<br><br></div><div>— Я нарисовала маму, но…<br><br></div><div>Анриш широко открыла глаза, увидев женщину, изображённую в виде грубых кругов и золотых треугольников.&nbsp;<br><br></div><div><em>Лилиана, сказала, что нарисовала меня… Полагаю, это человек?<br></em><br></div><div>У женщины была серебряная лента на её тёмно-каштановых волосах, которые вылезали наружу. Поэтому Анриш выглядела кричащей.&nbsp;<br><br></div><div>— Это я?<br><br></div><div>— Да! Это отец, а это Эллиот!<br><br></div><div>Как у собаки, надеющейся на комплименты, глаза дочери горели, как фонари. Эллиот, глядя на картину, тут же надул губы.&nbsp;<br><br></div><div>— Почему только маму раскрасили золотыми и серебряными мелками? Обычно ты не используешь их и даже не позволяешь касаться.&nbsp;<br><br></div><div>Похоже, ребёнок расстроился, увидев рисунок Лилианы. Если быть точным, потому что его также не раскрасили теми же цветами, что и Анриш.&nbsp;<br><br></div><div>— Почему так?<br><br></div><div>— Ну, Эллиот… Знаешь… – девочка замялась.&nbsp;<br><br></div><div>— Я понял, Лилиана, тебе нравится только мама…<br><br></div><div>Эллиот начал дуться, отчего сестра пришла в панику, не зная, что и делать. При виде столь милого зрелища Анриш вдруг рассмеялась.&nbsp;<br><br></div><div>— Надеюсь, вы не будете ссориться из-за этого.<br><br></div><div>Прежде всего, женщине предстояло безопасно решить вопрос с горничной. Она настроилась твёрдо. И теперь оставалось только ждать.&nbsp;<br><br></div><div><em>Надеюсь, подозрения напрасны.<br></em><br></div><div>Анриш отчаянно желала этого.<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>Мэг встала перед дверью и глубоко вздохнула.&nbsp;<br><br></div><div>— Я не могу поверить, что мне приходится браться за такую опасную работу… – проворчала она.&nbsp;<br><br></div><div>Однако для того, чтобы добиться большего, приходилось идти на риск.&nbsp;<br><br></div><div>— Мне нужно избавиться от Лилианы, – Мэг решила обвинить ребёнка в воровстве. — Как только я заставлю их подозревать её, другие горничные последуют моему примеру.&nbsp;<br><br></div><div>Все они располагались перед ней, словно на ладони. Несомненно, каждая засвидетельствовала бы:<br><br></div><div>— Я видела, как Леди Лилиана крала.&nbsp;<br><br></div><div>Мэг открыла дверь, стараясь не шуметь. Прекрасный вид на комнату привлёк её внимание. Вся мебель и предметы – самого высокого качества, о чем свидетельствовал экстравагантный характер Анриш.&nbsp;<br><br></div><div>— Посмотрим шкатулку Мадам…<br><br></div><div>Немного оглядевшись, она неторопливо подошла к туалетному столику.&nbsp;<br><br></div><div>Открыв ящик комода, Мэг увидела коробочку с нежными цветами и виноградными лозами из сусального золота. Она медленно открыла крышку шкатулки. Как будто это не было чем-то ценным, драгоценные камни были беспорядочно разбросаны внутри.&nbsp;<br><br></div><div>— Правильный выбор… Я могу это использовать.&nbsp;<br><br></div><div>Горничная осмотрела содержимое ястребиными глазами, затем взяла янтарную брошь со счастливым лицом. <em>Её Мадам часто использовала, поэтому точно заметит пропажу. </em>Мэг сунула украшение в карман фартука и приготовилась обернуться.&nbsp;<br><br></div><div>— Мэг?<br><br></div><div>— Ах!<br><br></div><div>Услышав невинный голос позади, звавший её, горничная чуть не уронила шкатулку с драгоценностями, которую держала в руках.&nbsp;<br><br></div><div>Это был Эллиот. Он склонил голову к двери и задал вопрос:<br><br></div><div>— Что ты здесь делаешь?<br><br></div><div>Мэг поспешно положила шкатулку для драгоценностей обратно в ящик и повернулась, неловко улыбаясь.&nbsp;<br><br></div><div>— Я убираю в комнате Мадам.&nbsp;<br><br></div><div>— Хм? Но сегодня не тот день, чтобы заниматься этим, не так ли?<br><br></div><div>— Я лишь подумала… Что комната слишком грязная.&nbsp;<br><br></div><div>На спине выступил холодным пот. Крепко сжимая карман фартука, чтобы не было видно похищенную брошь, Мэг шагнула вперёд.&nbsp;<br><br></div><div>— Но я не думаю, что здесь грязно.&nbsp;<br><br></div><div>— Ах, на окнах огромное количество пыли.&nbsp;<br><br></div><div>Горничная быстро покачала головой и показала ему заранее приготовленную пыльную тряпку. Мэг открыла широко глаза от услышанного.&nbsp;<br><br></div><div>— Думаю, мне стоит отругать горничных, что ответственны за комнату Мадам.&nbsp;<br><br></div><div>— Отругать?<br><br></div><div>— Конечно. Не кто-нибудь, а Госпожа Валлиос остаётся без внимания.&nbsp;<br><br></div><div>Мэг, нахмурившись, внезапно понизила голос.&nbsp;<br><br></div><div>— Молодой Господин…<br><br></div><div>— Что?<br><br></div><div>— Не могли бы вы сохранить в секрете то, что я пришла сегодня в комнату вашей матери?<br><br></div><div>Глаза Эллиота округлились от неожиданности:<br><br></div><div>— Почему? Ты сказала, что пришла убрать. Есть ли причина хранить это в секрете?<br><br></div><div>— Да, но… – Мэг намеренно испугалась, теперь её голос стал таким тихим, что Молодой Господин её практически не слышал. — Вы ведь знаете: она очень строгий человек, – она опустила плечи.&nbsp;<br><br></div><div>Эллиот замолчал, а лицо горничной выглядело безнадёжным.&nbsp;<br><br></div><div>— Я не знаю, что случится. Возможно, Мадам меня побьёт, – она смотрела на него отчаянным взглядом.&nbsp;<br><br></div><div>Однако ребёнок не понял сказанное до конца. Конечно, это правда: мать была такой раньше. Даже Эллиот всё ещё опасался её. Тем не менее, размышляя о предыдущих днях, ребёнок понимал: Мэг не стоило так бояться.&nbsp;<br><br></div><div>— В последнее время моя мама не такая уж плохая, поэтому не волнуйся так сильно, – осторожно сказал он. — Она очень хорошо со мной общается, – Эллиот улыбнулся. — И также хорошо относится к Лилиане.&nbsp;<br><br></div><div>В этот момент в глазах Мэг мелькнула искра.&nbsp;<br><br></div><div><em>Если бы она только не приехала в особняк Валлиос… Мне было так трудно пробраться в комнату Мадам. Даже пришлось своровать брошь.<br></em><br></div><div>Чтобы подавить свои чувства, горничная сжала ту в кармане фартука.&nbsp;<br><br></div><div>— Молодой Господин, мы ведь говорим о Мадам.&nbsp;<br><br></div><div>Ребёнок почувствовал себя странно: в глазах Мэг, смотрящей на него, текли слёзы.&nbsp;<br><br></div><div>— Вы действительно верите в свою мать?<br><br></div><div>— Что? О чём ты?<br><br></div><div>— Независимо от того, насколько она добра сейчас, есть вещи, которые она делала до сих пор, – голос, смешанный с криком, заставил Эллиота немного колебаться.&nbsp;<br><br></div><div>Это правда: до сих под Анриш относилась к своим сотрудникам безжалостно. Независимо от того, насколько она изменилась сейчас, эгоистичное поведение в прошлом никуда не стёрлось из памяти.<br><br></div><div>— Я помню, как часто и жестоко меня ругали. Поэтому я боюсь Мадам.&nbsp;<br><br></div><div>Из глаз горничной так и текли слёзы.&nbsp;</div>