Ruvers
RV
vk.com
image

Хватит меня беспокоить, император

Выкидыш

Реферальная ссылка на главу
<div>«Ну и что всё это значит?» - когда пресс-конференция закончилась, Сун Цзычэн затащил Чжо Цзинцзин в свою машину и холодным голосом спросил её.</div><br><div>«А что ещё я могла сделать? - воскликнула Чжо Цзинцзин, плача и закрывая руками лицо. - Разве ты собирался поговорить со мной сегодня не потому, что хочешь, чтобы я просто избавилась от ребёнка?»</div><br><div>Сун Цзычен был ошеломлён. <em>Оказывается, ситуация стала ещё хуже именно из-за моего телефонного звонка прошлой ночью.&nbsp;</em></div><br><div>«Я просто собирался обсудить это с тобой, разве я заставлял тебя сделать аборт? А теперь посмотри, что ты наделала. Ты объявила это перед всеми СМИ - неужели ты думала, что можешь напугать меня таким образом?»</div><br><div>Подняв голову, женщина встретила яростный взгляд Сун Цзычэна, и в её сердце зародился страх.&nbsp;</div><br><div><em>В конце концов этот человек уже много лет вращается в индустрии развлечений. Хотя у него есть свои слабости, у него нет недостатка в связях и навыках сражений. Если я буду раздражать его своими действиями, то он с легкостью уничтожит меня.</em></div><br><div>Она стиснула зубы.&nbsp;</div><br><div><em>Для маленькой звезды категории С путь к славе очень трудный и горький, и мне нужны хорошие связи. Если у меня не будет сильного покровителя за кулисами, мой дальнейший путь всё равно будет каменистым, поэтому я должна сделать всё возможное.&nbsp;</em></div><br><div>Чжо Цзинцзин взяла Сун Цзычэна за руку и горько заплакала: «Я была неправа... Я просто слишком сильно тебя люблю. Когда я узнала, что ты хочешь жениться на Цю Минъянь, я словно сошла с ума. Неважно, каким способом, но я просто не могла позволить тебе жениться на ком-то другом...»</div><br><div>***</div><br><div>Сун Сяо и его дедушка увидели прямую трансляцию с пресс-конференции по телевизору дома и поняли, что ситуация стала ещё хуже. Конечно же, Сун Цзычэн позвонил в полдень и сказал, что возникла небольшая проблема, и он должен сначала успокоить Чжо Цзинцзин.</div><br><div>«Этот сын ни на что не годится!» - дедушка сердито разбил свою чашку, швырнув её в стену.</div><br><div>Сун Сяо прищурился, думая, что всё было не так просто.&nbsp;</div><br><div><em>Если Чжо Цзинцзин действительно хочет войти в семью Сун с ребёнком в животе, почему же она решила затеять этот скандал?</em></div><br><div>На следующее утро Сун Сяо открыл дверь и обнаружил, что в гостиной сидела гостья.</div><br><div>Одетая в очень достойном и сдержанном стиле, Чжо Цзинцзин принесла большую сумку с подарками и теперь сидела на диване с улыбкой, и разговаривала с дедушкой Сун, что смотрел на неё с ледяным выражением лица. Ещё рано утром Сун Цзычэн отправился в компанию, чтобы разобраться с делами, и в доме были только дедушка и тётя Чэнь.</div><br><div>Решив пока не выходить, Сун Сяо молча убрал ногу с порога, отступил обратно в комнату, закрыл дверь и набрал номер телефона Сун Чжэн.</div><br><div>В первый раз Сун Чжэн просто сбросила звонок, даже не ответив. Он снова позвонил, и только тогда она взяла трубку.</div><br><div>«Ну что?» - очень нетерпеливо спросила Сун Чжэн.</div><br><div>«Позволь мне сообщить тебе хорошие новости, - голос Сун Сяо был полон радости. - Чжо Цзинцзин пришла сегодня к моему дедушке».</div><br><div>«....»</div><br><div>Завершив звонок, Сун Сяо долго ждал в своей комнате, пока не услышал звуки возвращения&nbsp; Сун Цзычэна. Только тогда Сун Сяо неторопливо спустился вниз.</div><br><div>«Почему ты здесь?» - Сун Цзычэн был очень удивлён, увидев у себя дома Чжо Цзинцзин, и был несколько смущён, заметив отстранённое поведение своего отца.&nbsp;</div><br><div>«Вчера я услышала, что дедушка Сун здесь, и я пришла отдать ему дань уважения, - краем глаза увидев подростка, спускающегося по лестнице, Чжо Цзинцзин повернулась к нему и продолжила говорить. - Кроме того, в прошлый раз у нас с Сун Сяо возникло некоторое недоразумение, поэтому я также хотела прийти и извиниться перед ним…»</div><br><div>Молодой человек спокойно подошёл и сел рядом с дедушкой.</div><br><div>«Сяо Сяо, это подарок для тебя, - когда Чжо Цзинцзин увидела, что Сун Сяо подошёл ближе, она взяла красиво упакованный подарочный пакет и протянула ему. - В прошлый раз, когда я встретила тебя на съёмочной площадке, то повела себя легкомысленно при приветствии и заставила тебя почувствовать себя неловко. Тётя извиняется перед тобой».</div><br><div>Даже не взглянув на подарок, Сун Сяо слегка приподнял подбородок и сказал ей: «Положите его на стол».</div><br><div>Смущённая Чжо Цзинцзин с подарочным пакетом в руках бросила обиженный взгляд на Сун Цзычэна, а затем просто положила подарок на стол.</div><br><div>От такого отношения старик Сун почувствовал, что всё это его уже порядком утомило, и скривился. Слегка откашлявшись, он сказал: «Мисс Чжо пришла с визитом вежливости сегодня… Этот старик очень счастлив, но у него есть некоторые слова, которые он должен сказать прежде всего».&nbsp;</div><br><div>Сун Цзычэн открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, когда дедушка Сун взглянул на него, он тут же заткнулся.</div><br><div>«Наша семья Сун рада внукам, но в ней не принято брать в жены коварных женщин только из-за внуков, - сказав это, старик стукнул тростью по полу. - Вы ещё молоды, у вас впереди большое будущее, почему вы хотите быть мачехой чужого ребёнка?»</div><br><div>Чжо Цзинцзин покраснела от этих слов, и она не смогла сдержать эмоций. Женщина опустила голову, скрывая чувства в своих глазах, а когда снова подняла взгляд, крупные слёзы уже капали из её глаз: «Лао-цзы, я очень люблю Цзычэна, кроме того, это мой первый ребёнок. Я не буду...»</div><br><div>Говоря это, Чжо Цзинцзин встала и попыталась взять Сун Сяо за руку: «Сяо Сяо, тётушка нехорошо поступила в прошлом. Ты можешь дать тёте ещё один шанс?»</div><br><div>Сун Сяо спрятал руку за спину и отсел поближе к деду.</div><br><div>Когда старик увидел реакцию своего внука, он разозлился ещё больше: «Не трогай его!»</div><br><div>Этот ребёнок раньше страдал аутизмом и не любил контактировать и общаться с людьми. Он начинал сильно нервничать, когда к нему прикасались.</div><br><div>Сун Сяо слегка прищурился.&nbsp;</div><br><div>Раньше он слышал, как тётя Чэнь рассказывала о старых привычках изначального владельца этого тела: в прошлом он сильно сопротивлялся, когда к нему прикасались незнакомые люди. Как женщина, что так долго была любовницей Сун Цзычэна, Чжо Цзинцзин не могла не знать этого.</div><br><div>В этот момент кто-то внезапно постучал в дверь, Сун Сяо встал и, намеренно избегая Чжо Цзинцзин, пошёл открывать дверь.&nbsp;</div><br><div>На пороге стояли Цю Минъянь и её дочь.</div><br><div>Как только Сун Сяо открыл дверь, мать с дочерью ворвались внутрь.</div><br><div>«Чжо Цзинцзин, ты шлюха!» - Цю Минъянь промчалась мимо подростка, схватила Чжо Цзинцзин за волосы и сильно дёрнула.</div><br><div>«Ай-а-а-а...» – завизжала Чжо Цзинцзин, пытаясь вырваться.</div><br><div>В прошлом Цю Минъянь частенько полагалась на своё старшинство и статус официальной любовницы босса, чтобы запугивать Чжо Цзинцзин. Всё это разозлило Чжо Цзинцзин до такой степени, что в итоге она соблазнила Сун Цзычэна, а потом создала взрывоопасный скандал, чтобы разрушить будущие перспективы Цю Минъянь, и воспользовалась своей беременностью, чтобы потребовать от мужчины жениться на ней.&nbsp;</div><br><div>Прошлые обиды и новая вражда вспыхнули снова, и две женщины немедленно перешли к драке.&nbsp;</div><br><div>Сун Чжэн также бросилась в бой, чтобы помочь своей матери избить третью женщину.</div><br><div>Глядя на всё это, дедушка Сун лишь покачал головой.</div><br><div>Сун Цзычэн с отвращением посмотрел на эту возмутительную сцену и попытался разнять их, но в итоге лишь был поцарапан двумя женщинами с красными глазами.</div><br><div>«А-а-а! - в какой-то момент вдруг среди царящего хаоса Чжо Цзинцзин издала жалкий вопль и осела на пол. - Малыш, дитя моё...»</div><br><div>Кровь медленно стекала по её ногам из-под короткой юбки, окрашивая ковер в алый цвет. Все замерли в ошеломлении.</div><br><div>«Что ты стоишь? Поторопись и отправь её в больницу!» - дедушка Сун громко стукнул тростью по полу, и только тогда все пришли в себя.</div><br><div>Сун Сяо, который от начала и до конца бесстрастно наблюдал за всем происходящим, даже не взглянул на женщину, сидящую на полу с раздвинутыми окровавленными ногами, и лишь сказал Сун Цзычэну: «Ты должен отвезти её в больницу, чтобы её осмотрели должным образом».</div><br><div>Когда Чжо Цзинцзин услышала это, она сразу же начала сопротивляться: «Не… не нужно идти в государственную больницу... Поехали в родильный дом "Dayu"…»</div><br><div>В государственных больницах было много людей и ещё больше глаз, так что они действительно были неподходящим местом для осмотра. Родильный дом "Dayu" - это частная клиника с отличным уровнем приватности, так что просьба Чжо Цзинцзин пойти туда была оправданной.</div><br><div>Через некоторое время Сун Цзычэн отправил Чжо Цзинцзин в больницу. Цю Минъянь и Сун Чжэн больше не осмеливались оставаться и тоже ушли. В доме снова остались только старик, внук и тётя Чэнь.</div><br><div>Дедушка Сун посмотрел на ковёр, испачканный кровью, и протяжно вздохнул: «Ну и что тут вообще происходит?»</div><br><div>Сун Сяо обратил внимание, что в суматохе прозвучало название родильного дома "Dayu", показавшееся ему знакомым.&nbsp;</div><br><div><em>Судя по всему, эта клиника должна была относиться к той же корпорации, что и парк развлечений "Dayu".</em></div><br><div>***</div><br><div>В это время Юй Тан скучал в саду, играя с собакой: «Чжан Сяожэнь, принеси мне мяч!»</div><br><div>Этот хаски всегда был тупым псом, который гонялся и ловил мяч, но не умел приносить его обратно. Он просто держал мяч в пасти и радостно бегал вокруг.</div><br><div>«Глупая псина», - усмехнулся Юй Тан. Дугу Ань, который всегда находился неподалёку, внезапно подбежал и протянул ему звонящий телефон. Увидев имя, высветившееся на экране, настроение императора мгновенно улучшилось.</div><br><div>«Твоя семья управляет родильным домом "Dayu"»? - в трубке раздался голос Сун Сяо.</div><br><div>«Да, всё, где в названии есть символы “Dayu”, принадлежит нашей семье», - Юй Тан оттолкнул Чжан Сяожэня и сосредоточился на разговоре со своей императрицей.</div><br><div>«Тогда я могу попросить тебя помочь мне с одним делом?» - Сун Сяо был немного смущён.</div><br><div>Просить помощи у императора с таким постыдным делом, происходящим внутри семьи Сун, было словно рубить цыплёнка тесаком, которым мясник забивает коров. (* в общем, несколько чересчур). Но, кроме Юй Тана, он действительно не знал, к кому ещё обратиться за помощью. Чжо Цзинцзин была очень коварной женщиной, и, хотя в данной ситуации она не могла свалить на членов семьи Сун вину за выкидыш и таким образом выйти замуж, возможно, у нее были припасены какие-то другие трюки. Сун Сяо был должен принять меры предосторожности как можно раньше.</div><br><div>***</div><br><div>В родильном доме "Dayu" Чжо Цзинцзин лежала, свернувшись калачиком на больничной койке, и плакала. В сторонке врач с серьёзным видом говорила Сун Цзычэну, что ребёнка больше нет.</div><br><div>«Дитя моё, у-у-у...» - Чжо Цзинцзин плакала, не переставая. Это был её первый ребёнок, и он вдруг так просто исчез.</div><br><div>Сун Цзычэн даже почувствовал некоторое сожаление по поводу ребёнка, но чувство облегчения всё же было больше: «Я компенсирую тебе это».</div><br><div>В конце концов, когда они с Чжо Цзинцзин стали любовниками, она всё ещё была чистой и невинной молодой женщиной. Из-за него она забеременела и потеряла ребёнка, и это заставило мужчину почувствовать себя виноватым.</div><br><div>Чжо Цзинцзин украдкой бросила на доктора многозначительный взгляд, а затем закрыла лицо руками, чтобы скрыть своё недовольство.&nbsp;</div><br><div><em>Если бы Сун Сяо оттолкнул меня, как я рассчитывала, то я могла бы использовать это, чтобы заставить Сун Цзычэна жениться на мне. К несчастью для меня это сделала та сука Цю Минъянь во время драки… Мы с ней с самого начала были крайне враждебны друг к другу, так что всё в итоге стало бессмысленным.</em></div><br><div>Доктор Чжан Яньань была хорошей подругой Чжо Цзинцзин и помогла ей оформить поддельное медицинское заключение, в котором говорилось, что это был её первый выкидыш. В нём не были указаны все результаты её предыдущих осмотров и манипуляций, сделанных женщиной ранее в этой клинике.</div><br><div>***</div><br><div>Держа в руках полную медицинскую карту Чжо Цзинцзин, Юй Тан не мог не усмехнуться.&nbsp;</div><br><div><em>Как и следовало ожидать, этот Сун Цзычэн был полным дураком, как в своей прошлой жизни, так и в нынешней.</em></div><br><div>«Тан Тан, зачем тебе медицинская карта из больницы?»&nbsp;</div><br><div>Родильный дом "Dayu" был учереждением, которым управляла мать Юй Тана. Поскольку Юй Тан хотел получить доступ к личным медицинским картам, он должен был сначала спросить её об этом.&nbsp;</div><br><div>«Отец моего соседа по парте завёл себе любовницу, которая хочет переложить ответственность за выкидыш на моего друга. Я боюсь, что это обман, поэтому хочу на всякий случай проверить».</div><br><div>Юй Тан сказал своей матери наполовину ложь, наполовину правду. Мать-императрица не любила слишком коварных и расчётливых людей. В прошлой жизни Сун Сяо смог завоевать её расположение из-за своей глупой и честной натуры.&nbsp;</div><br><div>Хотя в глазах императора Сун Сяо и в этой жизни выглядел глупым и честным, он понимал, что для взрослых дети их возраста вообще не должны были быть расчётливыми.</div><br><div>Мать Юй Тана взяла историю болезни и посмотрела на неё, нахмурившись на пометке "привычные выкидыши", под которой подразумевались повторные аборты.&nbsp;</div><br><div>«Бедный ребёнок.. Поторопись и скажи ему, что это не его вина», - матушка Юй очень сочувствовала Сун Сяо, с которым ей ещё только предстояло встретиться. Услышав, что Сун Сяо был единственным хорошим другом Юй Тана в школе, она была ещё более обеспокоена.</div><br><div>«Пусть он приедет на пару дней в наш семейный дом, чтобы побыть вдали от этих людей».</div><br><div><em>Блистательная мать-императрица!</em>&nbsp;</div><br><div>В глубине души Юй Тан глубоко поклонился своей матери в знак благодарности, после чего вернулся в комнату и позвонил Сун Сяо: «Императрица вызывает тебя».</div>