Ruvers
RV
vk.com
image

Хватит меня беспокоить, император

Правила

Реферальная ссылка на главу
<div>Первоначально Сун Сяо думал, что только Сы Дашу приедет, чтобы забрать его домой. Он действительно не ожидал, что Сун Цзычэн тоже будет в машине. Юноша был удивлен: «Папа, почему ты лично приехал, чтобы забрать меня?»</div><br><div>В прошлом, когда он учился в школе, за ним всегда приходил слуга, а его отец обычно сидел дома и ждал, пока тот вернётся и засвидетельствует ему своё почтение.&nbsp;</div><br><div>Сун Цзычэн, который в тот момент просматривал рабочие бумаги, поднял глаза и столкнулся с радостным удивлением во взгляде своего сына. Внезапно он почувствовал лёгкий укол грусти в сердце.</div><br><div>....<em>Разве это ненормально для родителей забирать своих детей из школы?</em>&nbsp;</div><br><div>Просто раньше у его мальчика был аутизм, и даже если он смотрел на него, то как будто и не видел вовсе. Сун Цзычэн был обескуражен таким отношением, и его желание забирать сына из школы постепенно сошло на нет.&nbsp;</div><br><div><em>Если задуматься, то раньше я действительно был несправедлив к своему ребёнку...</em></div><br><div>«Этот фотограф просто сменил работу и после перехода в новую газету притащил с собой множество разных сплетен из своего бывшего журнала. Оба издания теперь также участвуют в судебном процессе», - с переднего сидения Сы Дашу передал результаты расследования назад, в руки Сун Цзычэна.</div><br><div>«Сяо Сяо, папа собирается подать в суд на эту газету. В выходные... адвокат придёт к нам домой, так как есть несколько документов, которые ты должен подписать», - его отец как обычно был очень занят даже по выходным, поэтому он предпочитал решать подобные вопросы заранее.&nbsp;</div><br><div>Сун Сяо взглянул на документы в его руках. Это была синяя папка с подборкой вырезок из газет, отчётов о ситуации и кучей других вещей, содержание которых ему не было видно со своего места.</div><br><div>«Папа, дай мне тоже посмотреть», - увидев, что его отец закончил просматривать папку, Сун Сяо попросил об этом.</div><br><div>В прошлой жизни, с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать лет, и он занял первое место на императорском экзамене, он полностью взял на себя ответственность за свои собственные дела. Старшее поколение его семьи также стало привлекать его к обсуждению общих семейных дел, поэтому даже после того, как он стал чиновником и уехал в столицу, если в семье происходило что-то важное, то ему тут же слали письма, чтобы он озвучивал своё мнение в решении этих вопросов. Таким образом, Сун Сяо не чувствовал ничего плохого в своём желании увидеть внутренние документы компании своего отца.&nbsp;</div><br><div>Сун Цзычэн был немного удивлён, но всё же передал папку, думая, что это было простое детское любопытство, но неожиданно Сун Сяо действительно начал серьезно просматривать все имеющиеся в ней материалы.</div><br><div>Эта подборка была предоставлена юридическим отделом компании и внутри содержался тщательный анализ и расследование происшествия. Сун Сяо не понимал особенностей современного законодательства, но, как только он прочитал все материалы дела, он более-менее начал понимать методы выхода из этой ситуации. В материалах дела не только подробно было описано, в чём состояла вина газеты и папарацци и за что их можно было привлечь к ответственности, но также был подробный анализ замечаний и комментариев в интернете.</div><br><div>Поскольку Сун Сяо ещё не умел пользоваться компьютером, все новости в интернете он знал только из обрывков разговоров своих одноклассников, которые случайно слышал. Он не до конца понимал, как и где всё это происходило, поэтому сейчас юноша внимательно посмотрел на скриншоты замечаний, и его брови не могли не нахмуриться.</div><br><div>«Люди в интернете пишут всякий бред, тебе не нужно обращать на это своё внимание, - сказал Сун Цзычэн, увидев, что выражение на лице его сына стало не очень хорошим. Он поспешно объяснил, - тебе не нужно беспокоиться, папа сам справится с этим, хорошо?»</div><br><div>«Все эти замечания и обсуждения были кем-то спровоцированы?» - неожиданно спросил Сун Сяо, задумавшись на мгновение.</div><br><div>«Да, это так», - Сун Цзычэн кивнул, поражённый тем, что его сын, который столько лет прожил словно в вакууме, действительно смог с первого взгляда обнаружить этот заговор.</div><br><div>«Насчёт этой дискуссии, что отец планирует сделать?» - Сун Сяо поднял глаза и посмотрел прямо на Сун Цзычэна. Он уже знал, что в этой эпохе слухи распространяются быстрее ветра, а так как принцип "три человека делают тигра" (*многократно повторяющиеся слухи становятся фактом) всё ещё не изменился, то позволить этой дискуссии продолжать развиваться было очень опасно.</div><br><div>«Тот сайт уже удалил эту новость, но с оставшимися анонимными обсуждениями будет нелегко справиться», - Сун Цзычэн вздохнул. Использование интернета стало популярным в Китае лишь в течение последних нескольких лет, и пока что этот аспект строго не контролировался, так что было довольно трудно искать истинных виновников распространения этих слухов.</div><br><div>«Если эти слухи не могут быть остановлены, то мы должны использовать одну ложь, чтобы контролировать другую ложь, - Сун Сяо указал ему на комментарии, защищающие Цю Минъянь, в которых также осуждалось поведение и самого Сун Цзычэна. - Лучший способ иметь дело с необоснованными слухами и невежественной толпой - это выпустить еще более шокирующую новость, чтобы отвлечь их внимание, - всё лишь зависит от того, готов ли ты сделать это».</div><br><div>Чувство вины в глазах Сун Цзычэна не осталось незамеченным Сун Сяо. Мужчина с удивлением обнаружил, что в словах его сына была зрелость и настойчивость, несвойственные детям его возраста. Казалось, этот ребёнок видел его насквозь.&nbsp;</div><br><div>Причина, по которой компания "Xinghai Entertainment" до сих пор не выступила с заявлением о скандале "наложницы", заключалась в том, что Сун Цзычэн не хотел, чтобы люди знали о существовании Сун Чжэн.</div><br><div>Она была всего на два года моложе Сун Сяо и являлась незаконнорожденной дочерью Сун Цзычэна. Если эта информация будет обнародована, то разрушится не только легенда их отношений с Цю Минъянь, но в итоге может пострадать даже его агенство "Xinghai Entertainment".</div><br><div>«Сун Чжэн - твоя младшая сестра, и это не должно стать известно посторонним, - холодно сказал Сун Цзычэн. - Не вмешивайся в это, и даже не вздумай написать что-либо в комментариях в интернете. Папа решит это дело как можно скорее и не позволит тебе чувствовать себя обиженным».</div><br><div>Сун Сяо дал короткий ответ согласия. Он всё ещё не мог понять, какие намерения преследовал его отец, так защищая свою любовницу. Он уже читал в учебниках о современном устройстве общества, где брачная система являлась моногамной, и никаких наложниц в доме быть не могло. Это означало, что даже если бы эта женщина жила в их доме, не будучи законной женой, она могла быть только любовницей, отношения с которой нельзя было демонстрировать на публике.</div><br><div>Сун Цзычэн кинул взгляд на сына, который в тот момент отвернулся и смотрел в окно. Он чувствовал себя неловко.</div><br><div>Когда-то он был ошеломлён неожиданными новостями о том, что Цю Минъянь забеременела. В то время он неоднократно говорил матери Сун Сяо, что эта незаконная дочь не будет допущена в семейный клан. Со временем подросшая Сун Чжэн раз за разом говорила ему со слезами на глазах, что у неё нет отца. Он также чувствовал, что был в долгу перед ней, но в конце концов той, кого он подвёл больше всего - была мать Сун Сяо.</div><br><div>По дороге они больше не разговаривали, Сы Дашу вышел из машины на полпути, после чего они вернулись в свою резиденцию. Когда они зашли в лифт, то остались только вдвоём.</div><br><div>«Папа, я ни слова не скажу насчёт того, сколько у тебя есть любовниц. Запомни только один момент. Если ты хочешь повторно жениться, ты должен найти для себя подходящую партию», - довольно сурово сказал Сун Сяо. Судя по реакции людей в интернете, он понял, что для всех будущая свадьба Сун Цзычэна и Цю Минъянь была очевидна, но для Сун Сяо повышение любовницы до статуса официальной жены было просто нелепой шуткой, словно кто-то выставил ведро мусора в центре главной комнаты дома.</div><br><div>Сун Цзычэн оцепенел - он никогда не ожидал, что его сын может сказать подобные слова. Когда Сун Сяо закончил говорить, раздался громкий сигнал прибытия лифта домой. Молодой человек нажал на кнопку двери лифта и элегантным жестом пригласил отца зайти в дом первым.</div><br><div>«Папа, ты вернулся!» - Сун Чжэн уже была почти в дверях, подбегая к нему с улыбкой и радостным криком.</div><br><div>Мужчина нахмурился: «Почему ты здесь?». Он уже дал понять Цю Минъянь, чтобы та не позволяла Сун Чжэн появляться рядом с ним в эти дни.</div><br><div>Сун Сяо не одарил эту так называемую сестру ни единым взглядом и прошёл прямо в дом. Тетя Чэнь предложила ему тапочки и кивнула в сторону одной из комнат, давая ему понять, что Цю Минъянь тоже была внутри.</div><br><div>«Цзычэн, - тут же оттуда появилась Цю Минъянь, приветствуя его со сладкой улыбкой, но, увидев, что выражение лица Сун Цзычэна не было радостным, она смутилась, - у меня не было другого выбора. Адрес моего нового дома каким-то образом просочился, и я даже не знаю, кто это сделал... Теперь там полно папарацци, и, если им удастся поймать сяо Чжэн, тогда всё будет кончено».</div><br><div>Как только она это сказала, зазвонил сотовый телефон Сун Цзычэна, в котором послышался нетерпеливый голос Сы Дашу: «Босс, есть проблема, скорее посмотрите свою электронную почту».</div><br><div>Сун Цзычэн повесил трубку, потянул узел галстука, ослабляя его, и пошёл в кабинет. Цю Минъянь колебалась лишь мгновение, а затем последовала за ним.</div><br><div>Сун Сяо сперва поднялся наверх, чтобы переодеться в удобную домашнюю одежду, потом взял стакан сока у тети Чэнь и сел на диван смотреть телевизор.</div><br><div>Поначалу он был особенно удивлён тем, что такая вещь могла проецировать разные образы. Позже он обнаружил, что может многому научиться у этой вещи, и так он полюбил смотреть телевизор в своё свободное время.</div><br><div>Сун Чжэн смотрела на высокомерный вид Сун Сяо и тихо бесилась. Раньше, когда её старший брат был тупым, она могла запугивать его и издеваться, как только хотела, но с тех пор, как он ударился головой, он внезапно стал особенно раздражающим человеком. Всякий раз, когда она видела его, её настроение тут же портилось.&nbsp;</div><br><div>Схватив со стола пульт от телевизора, она переключила канал на тот, где показывали корейскую дораму.&nbsp;</div><br><div>Сун Сяо смотрел политические новости, как внезапно достойный ведущий превратился в рыдающую под дождём парочку, от чего юноша тут же нахмурился.</div><br><div>В это время на столе зазвонил его телефон.</div><br><div>Сун Чжэн посмотрела на телефон, и её глаза внезапно наполнились завистью - это была самая последняя модель мобильного телефона популярного американского бренда. Его ещё даже не было официально в Китае и его нельзя было так просто купить.&nbsp;</div><br><div><em>Как кто-то мог подарить его Сун Сяо? Я неоднократно просила о нём своих родителей, но до сих пор так и не получила его!</em></div><br><div>На экране мобильного телефона, переливающимся, словно чёрный кристалл, появились символы, означающие "император".&nbsp;</div><br><div>Сун Сяо на секунду замер и поднял трубку.</div><br><div>«Ты уже дома?» - из трубки донёсся голос Юй Тана. Поскольку он был молод, тембр его голоса был чуть менее магнетическим по сравнению с тридцатилетним императором в памяти Сун Сяо, но этот голос был более ясным и ярким, и его всё ещё было очень приятно слушать.&nbsp;</div><br><div>При звуках знакомого голоса глаза Сун Сяо прищурились в улыбке: «Я прибыл».</div><br><div>Это изобретение было особенно удобным в современном обществе. Он мог слышать его голос даже находясь за тысячи миль.</div><br><div>«Это номер моего мобильного телефона. Я сохранил его для тебя в контактах, поэтому если у тебя есть, что спросить, ты всегда можешь позвонить мне», - Юй Тан посмотрел на окрестности за окном автомобиля, запомнил местоположение, и поднял руку, подавая знак водителю, чтобы тот продолжал ехать.</div><br><div>«Эн...» - Сун Сяо ответил звуком, он не знал почему, но чувствовал в своём сердце некое подобие щекотки.</div><br><div>Слушая это смущенное "эн", Юй Тан не мог не улыбнуться и переложил телефон в другую руку: «Пойдём завтра купим для тебя справочники. Я помогу тебе выбрать несколько книг».</div><br><div>«Хорошо, - Сун Сяо не задумывался ни на секунду. - Где мы встретимся?»</div><br><div>«Я за тобой заеду».</div><br><div>Повесив трубку, Сун Сяо испытал порыв покататься на диване. Несмотря на то, что он сдерживал себя, улыбка в уголках его губ не поддавалась контролю. Слышать голос своего супруга после разлуки - это было то, о чём в своём прошлом воплощении он даже не мог и мечтать. В те дни, когда Юй Цзинь Тан ушёл на войну, его мучениям и кошмарам не было конца.</div><br><div>«О, ты с кем-то встречаешься? - усмехнулась Сун Чжэн. - Щенячья любовь - это совсем нехорошо, вот если бы папа знал... тс-с-с!…»</div><br><div>Сун Сяо стёр улыбку с лица, теряя терпение по отношению к этой так называемой младшей сестре, которая даже понятия не имела о вежливости. Держа стакан фруктового сока в руках и сделав глоток, он сказал: «Я видел четырех человек в школе, они, кажется, очень хорошо знакомы с тобой».</div><br><div>Выражение лица Сун Чжэн резко изменилось, и она нервно вцепилась в край своей юбки, сминая её.&nbsp;</div><br><div><em>Он... он вспомнил?</em></div><br><div>«Семейные дела не должны быть известны посторонним. Если ты сама пойдёшь и признаешься перед отцом в совершённой ошибке, а затем встанешь на колени перед памятной табличкой моей матери на одну ночь, тогда я прощу тебя, - Сун Сяо поставил свой стакан на стол. В этой семье не было никаких правил, а его отец был бестолковым человеком, так что у него не оставалось другого выбора, кроме как стать тем, кто их установит. - Иначе…»</div><br><div>Глядя на равнодушную манеру речи Сун Сяо, приказывающего ей стоять на коленях целую ночь, девушка почувствовала, как её кровь и гнев бурлят и грозятся вырваться наружу: «Иначе что?! Да кем ты себя вообще возомнил?»</div><br><div>«Иначе я не позволю войти тебе в дом. Такому ребёнку наложницы с неподобающим моральным поведением, как у тебя, в этой семье нет места», - Сун Сяо забрал свой мобильный телефон и поднялся наверх в свою комнату.&nbsp;</div><br><div>Сун Чжэн почувствовала, что вот-вот сойдет с ума.</div><br><div></div><br><div><strong>Маленький театр:</strong> «Синдром восьмиклассника моего сына стал ещё хуже»</div><br><div>(*синдром восьмиклассника - это когда дети и подростки имеют некую манию величия, переоценивая себя и своё значение в мире, например, они могут воображать себя супергероями или считать, что обладают тайными знаниями и пр.)</div><br><div>Императрица (мама Юй Тана): Сынок, кому ты звонишь?</div><br><div>Рыбка Тан: Моей молодой жене.</div><br><div>Императрица: (напевает, подражая известной китайской певице) О, Боже, неплохо, о, так рано, а у меня уже есть невестка</div><br><div>Рыбка Тан: Я нашел свою жену тысячу лет назад.</div><br><div>Императрица: …...</div>