Ruvers
RV
vk.com
image

Хроники семьи Килнер

Я хочу вас, мастер

Реферальная ссылка на главу
<div>Анна знала, что если скажет матери, что потеряла туфлю, то снова получит наказание. Будучи уверенной в том, что нужно найти ее, она поднялась на ноги и осмотрелась вокруг.<br><br></div><div>— Ох… это не имеет значения, — пробормотала она, ее речь стала невнятной на фоне рыданий. — Я все равно не вернусь… домой.<br><br></div><div>Однако, несмотря на то, что она говорила себе эти слова, Анна направилась к потерянной туфле, как только заметила, что она зацепилась за корень дерева. Она подняла ее и крепко сжала в руках.<br><br></div><div>В этот момент в поле зрения появился незнакомый мужчина. Он прислонился к дереву и смотрел прямо на нее. Испугавшись его взгляда, она уронила туфлю.<br><br></div><div>Это была первая встреча Анны и Дилана.<br><br></div><div>— Ты закончила плакать? — спросил он. Как ни странно, у него тоже были красные глаза, мокрые от слез. В ответ на его вопрос Анна рефлекторно кивнула, но потом опомнилась и начала энергично трясти головой.<br><br></div><div>— Н-нет, я не плакала, — отрицала она. — Я вообще не плакала.<br><br></div><div>Ей стало стыдно за то, что она плакала, как ребенок.<br><br></div><div>Он ухмыльнулся.<br><br></div><div>— Тогда, если не слезы, то почему у тебя глаза на мокром месте?<br><br></div><div>От него исходил резкий запах алкоголя. Казалось, что он был пьян. Две пустые бутылки валялись на земле рядом с ним, подтверждая догадку Анны. Мать говорила ей, что при приближении пьяного человека лучше всего избегать его. Она сунула ногу в потерянную туфлю и поспешно стала искать возможность убежать от него как можно скорее.<br><br></div><div>— Мир иногда бывает таким, — продолжал он без всякого перехода. — Иногда он дарит тебе невероятное счастье, а иногда заставляет тебя погрузиться в такую глубокую печаль, что трудно продолжать жить.<br><br></div><div>Анна замерла, наблюдая за его опущенной головой. Казалось, что с ним недавно произошло что-то печальное. Возможно, даже что-то столь же печальное, как то, что только что пережила она. Ее голова, в которой раньше роились мысли о том, как бы сбежать от него, теперь наполнилась сочувствием и чувством родства. Она не знала почему, но, тем не менее, ей было жаль этого человека.<br><br></div><div>— Но, знаешь, в этом мире нет ничего такого, чего нельзя было бы вынести, — решительно сказал он. Она не была уверена, давал ли он ей совет или просто говорил вслух, пытаясь утешить себя, с тяжелым сердцем после изнурительного пьянства. — Ты просто должна вынести все это. Несмотря ни на что. Однажды ты оглянешься назад, и та печаль, которую ты когда-то считала непреодолимой, покажется тебе далекой, словно сон, и счастье снова найдет тебя. Что-то поможет тебе достичь этого. Это может быть время или другой человек. А может быть, и что-то другое, не определенное.<br><br></div><div>Он поднял голову и уставился в пустое небо. В этот момент Анна, наконец, заговорила.<br><br></div><div>— Баттона продали на рынке, — уныло пробормотала она. Дилан повернулся к ней, наклонив голову.<br><br></div><div>— Кем был Баттон?<br><br></div><div>— Членом моей семьи. Баттон был братом, товарищем, другом и… Хотя если я только начала испытывать симпатию к… — Анна запнулась, ее круглые глаза снова покраснели от слез.<br><br></div><div>— О, Боже, — прошептал он, от жалости и сочувствия его брови нахмурились.<br><br></div><div>— Отец сказал, что сделал это, потому что ему нужны были деньги, но можете ли вы в это поверить? Ты бы продал члена своей семьи всего за несколько монет? Я никогда не смогу понять его поступок.<br><br></div><div>Дилан некоторое время молча наблюдал за ней. Затем он сунул руку в карман пальто, что-то нащупывая. В конце концов, он вытащил ключ размером с два пальца и протянул его ей.<br><br></div><div>— Возьми это, — сказал он. — Иди в особняк семьи Килнер и попросись на работу. Меня зовут Дилан. Если ты скажешь, что Дилан велел тебе прийти, тебя наймут. И… возможно, ты знаешь цену, за которую был продан Баттон?<br><br></div><div>Анна взяла ключ, который передал Дилан, и покачала головой в ответ на его вопрос. При этом он отстегнул дорогие часы на запястье и протянул ей. Она взглянула на них, когда он вложил их ей в руку.<br><br></div><div>— Обменяй это на Баттона. Верни его, а потом возвращайся сюда.<br><br></div><div>— Но…<br><br></div><div>— Я не просто так даю это тебе. Я разрешаю тебе одолжить их, — пояснил он. С самым милосердным выражением лица в мире он встал со своего места на земле, пошатываясь при этом. Анна тоже поднялась и последовала за ним. — Скоро стемнеет, так что возвращайся домой. Не мне это говорить, но твоя семья, должно быть, беспокоится о тебе. И тебе ведь тоже нужно вернуть Баттона домой, верно?<br><br></div><div>Анна начала всхлипывать, кивая в знак согласия. Она больше не плакала от горя. Вместо этого она почувствовала облегчение, от мысли, что она сможет воссоединиться с Бартоном, на глаза навернулись слезы.<br><br></div><div>Дилан улыбнулся и несколько раз погладил ее по голове.<br><br></div><div>— Вот видишь. Я же говорил тебе, что в итоге, что-то появится и поможет тебе выстоять.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Тук-тук. Кто-то коротко постучал в дверь библиотеки.<br><br></div><div>— Войдите, — ответил Дэвид.<br><br></div><div>Анна выглянула из-за двери, как маленький кролик. Он знал, что это она, даже не поднимая головы, потому что специально позвал ее. Она вошла, остановившись на значительном расстоянии от стола, за которым он сидел.<br><br></div><div>— Вы хотите меня о чем-то попросить? — спросила она.<br><br></div><div>Он замер, перелистывая страницу, и поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Взглянув на нее из-под очков, он встретился с ней глазами, и она неловко улыбнулась.<br><br></div><div>— Я хотел поболтать, так как прошло уже много времени, — сказал он, — но поскольку ты спросила, я должен приказать тебе кое-что сделать сейчас.<br><br></div><div>Разочарование сквозило в каждом слове.<br><br></div><div>— Нет, я не поэтому…<br><br></div><div>— Такое ощущение, что за время моего месячного отсутствия в этом доме расстояние между нами увеличилось на шесть, нет, на восемь метров, по сравнению с тем, что было раньше. Что-то случилось? — спросил Дэвид, его голос смягчился до доброго, братского тона.<br><br></div><div>Анна промолчала, продолжая ерзать на месте. Ее мысли были заняты заботами, вопросом, сможет ли он по-прежнему смотреть на нее такими же теплыми глазами, как сейчас, если узнает о слухах, которые ходят по улицам. Будет ли он винить ее за то, что она втянула его в такие пошлые сплетни?<br><br></div><div>— Ты слышала о каких-нибудь сплетнях или что-то в этом роде?<br><br></div>