<div>— Держись за ноги, — мягко приказал он. Она обхватила колени сзади, согнувшись пополам. Затем Дилан протолкнулся еще дальше между ее ног и засунул в нее половину своего стержня. Они оба одновременно закричали, крик, состоящий из равных частей боли и восторга.<br><br></div><div>Дилан не пытался торопиться. Он старался двигаться медленно и осторожно, чтобы она могла привыкнуть к нему. Постепенно ее тело начало нагреваться, заставляя ее молить о большем. Он прикусил мочку ее уха своими белоснежными зубами, облизывая, заставляя ее внутренние мышцы еще сильнее сжиматься вокруг его пульсирующей длины. Наполовину войдя в нее, он совершал бедрами круговыми движениями. В ответ Анна притянула их бедра ближе друг к другу, притягивая его прямо к себе, как будто одеяло под ней могло разорваться.<br><br></div><div>— А-ах!<br><br></div><div>Его плавные движения, спокойные, как озеро, внезапно стали грубыми, как бурлящие морские волны, разбивающиеся о скалы. Внезапно погрузившись в это неожиданное ощущение, тело Анны сжалось, дрожа, как только что пойманная рыба. Каждый раз, когда он толкался вперед, она отвечала на это действие, подталкивая себя вместе с ним и чувствуя, как его мужское достоинство проникает глубже в нее.<br><br></div><div>Его плавные движения, спокойные, как озеро, внезапно стали грубыми, как бурлящие морские волны, разбивающиеся о скалы. Внезапно погрузившись в это неожиданное ощущение, тело Анны сжалось, дрожа, как только что пойманная рыба. Каждый раз, когда он толкался вперед, она отвечала на это действие, подталкивая себя вместе с ним и чувствуя, как его мужское достоинство проникает глубже в нее.<br><br></div><div>Дилан не сводил с нее глаз, заполняя ее снова и снова.<br><br></div><div>— Глубже! Глубже!.. — закричала Анна, умоляя.<br><br></div><div>— Наклонись.<br><br></div><div>Ее руки, теперь поддерживавшие ее тело, слабо дрожали. Ее колени опустились на землю, а верхняя часть тела выгнулась дугой. Он схватил ее за округлую попку и протолкнул свой член глубоко в нее. В этот момент Анна потеряла всю оставшуюся силу, которая была у нее в руках, и рухнула на пол, ее бедра были единственной частью тела, оставшейся в руках Дилана. <br><br></div><div>Он не обратил на ее падение никакого внимания. Он продолжал входить в нее, проникая еще глубже, пока полностью не заполнил ее собой. Каждый раз, когда он двигался, Анна слабо стонала вслух, но довольно скоро она начала подстраиваться под его ритм, встречая каждое движение его бедер. Она сильно сжала мясистый стержень внутри себя, прежде чем снова отпустить. Звук шлепков их плоти друг о друга раздавался в маленькой хижине, задница Анны становилась все краснее с течением времени, а их тела продолжали сталкиваться.<br><br></div><div>— Ах-х!..<br><br></div><div>Дилан опустил свой торс так, чтобы он оставался на одном уровне с ее спиной, прижимая свое мощное тело к ее телу. Незнакомое ощущение закружилось внутри нее, и на мгновение ей показалось, что он раздавит ее.<br><br></div><div>— Еще нет, — сказал он.<br><br></div><div>Однако его мужское достоинство все еще сохраняло свой злобный нрав, страстно угрожая ей. Он поднял ее, и довольно скоро груди Анны, когда-то схваченные руками Дилана, прижались к холодному окну. На улице все еще шел дождь.<br><br></div><div>Дилан врезался в нее сзади, расположившись прямо между ее раздвинутыми ногами. Их горячее дыхание проявлялось в виде тумана в свежем воздухе. Каждый раз, когда она слегка поворачивала бедра, она чувствовала, как он вонзается в нее с той стороны, которую она никак не могла ожидать, и дрожь сотрясала ее, когда из нее вырывался навязчивый стон.<br><br></div><div>Ягодицы Дилана сильно напряглись, борясь с напряжением от поддержания скорости его мощных толчков. Он демонстрировал свою жажду любви Анны со всей возрастающей страстью и агрессией.<br><br></div><div>Когда они оба корчились, тяжело дыша, ее губы медленно приоткрылись.<br><br></div><div>Бах. Треск!<br><br></div><div>В небе прогремел гром.<br><br></div><div>Прямо в этот момент она закричала, как будто в нее ударила молния. Казалось, она вот-вот упадет в обморок, ее тело дрожало. Что-то горячее начало сочиться у нее между ног.<br><br></div><div>Рука Дилана ударила по белому матовому стеклу окна и оставила отпечаток в конденсате. Он поцеловал Анну в лоб и начал шептать.<br><br></div><div>— Что бы кто ни говорил с этого момента, ты моя женщина.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>— Дождь усилился. Надеюсь, с ними ничего плохого не случилось… Должна ли я послать несколько человек? Мадам Джейн волновалась, расхаживая вокруг большого окна, на котором висела красная занавеска. Дождь начался днем и с тех пор лил не переставая.<br><br></div><div>— Мы начинаем беспокоиться, потому что ты не успокаиваешься по этому поводу, — сказал сэр Крейн. — Они вернутся целыми и невредимыми, поэтому, пожалуйста, просто сядь и подожди их.<br><br></div><div>Приняв его слова во внимание, мадам Джейн подчинилась и села на диван. Семья впервые за долгое время собралась в гостиной, чтобы посидеть и подождать возвращения Дэвида и его жены из поездки. Они должны были скоро прибыть.<br><br></div><div>— Ты сильно пострадал от дождя несколько дней назад, не так ли, Дилан? Ты плохо себя чувствуешь? — спросила мадам Джейн, и в ее голосе послышались нотки беспокойства. Как только он появился в поле зрения, она заметила, что он все это время молчал, казалось бы, глубоко задумавшись.<br><br></div><div>Дилан просто покачал головой:<br><br></div><div>— Нет, просто я тоже беспокоюсь о них.<br><br></div><div>Получив его ответ, мадам Джейн повернулась к сэру Крейну, как бы спрашивая: «Ты чувствуешь то же самое, не так ли?»<br><br></div><div>Однако мысли Дилана были совершенно иного рода.<br><br></div><div>Он не понимал, почему с тех пор, как несколько дней назад, он стал таким бессонным и страдал несварением желудка. Несмотря на то, что он заключил Анну в объятия и подтвердил раз и навсегда, что с тех пор она его женщина, он все еще чувствовал беспокойство. Он задавался вопросом, что могло заставить его чувствовать себя так, когда только вчера понял, что поездка Дэвида и Кэрол скоро закончится.<br><br></div><div>Кейси поспешно вбежала, крича:<br><br></div><div>— Мастер Дэвид вернулся!<br><br></div><div>Мадам Джейн вскочила со своего места с ослепительной улыбкой. Увидев, как она встает таким образом, сэр Крейн прищелкнул языком в легком раздражении. Дилан последовал за своими родителями, когда они ушли, думая об Анне и о том, что она, вероятно, работала в другом месте особняка.<br><br></div><div>— Вам понравилась поездка? — спросила мадам Джейн, горячо приветствуя Дэвида и Кэрол. В конце концов, прошел месяц с тех пор, как она видела их в последний раз. — Сэр Адамс все еще здоров?<br><br></div><div>Кэрол ответила с улыбкой:<br><br></div><div>— Да, мы отлично провели время благодаря вам двоим. Отец, мама, мы рады видеть, что вы оба все еще хорошо чувствуете себя, — сказала она. Хотя она провела месяц перед отъездом, выглядя подавленной и ужасно слабой, она выглядела ярче после посещения своих настоящих родителей.<br><br></div><div>Мадам Джейн взяла Кэрол за руки и выпалила:<br><br></div><div>— Это отличная новость.<br><br></div><div>— Я уверен, что поездка сюда была долгой, — сказал сэр Крейн. — Должно быть, вам было тяжело, так как насчет того, чтобы прервать приветствия здесь и поужинать?<br><br></div><div>Если бы сэр Крейн изящно не вмешался, мадам Джейн продолжила бы. Приветствие Дэвида и Кэрол продолжалось бы слишком долго, оставив их всех стоять у главного входа.<br><br></div><div>К счастью, мадам Джейн не заметила намерений сэра Крейна. Она начала вести этих двоих в дом, так как они, вероятно, уже проголодались:<br><br></div><div>— Да, твой отец прав. Давайте сначала до отвала набьем ваши желудки.<br><br></div><div>— На самом деле я сейчас не голоден, но она голодна, — сказал Дэвид, указывая на Кэрол. — С тех пор как мы все время тряслись в этом экипаже, мой желудок чувствует себя не очень хорошо. Боюсь, мне придется удалиться в свою комнату.<br><br></div><div>— Хм? Я… я понимаю. Конечно, подобное случается. Должно быть, это было ужасно для тебя, так как весь день шел дождь. Иди и отдохни в своей комнате.<br><br></div><div>Не удостоив Кэрол ни единым взглядом, Дэвид холодно пожал ей плечами и поднялся по лестнице в свою комнату. Мадам Джейн изучала реакцию Кэрол, замечая неловкое напряжение, возникшее между ними. Их отношения уже были на тонком льду. Их никогда не видели близко друг к другу, и, кроме того, за последние три года не было никаких известий о том, что у них появился ребенок, в то время как другие пары уже имели много своих собственных.<br><br></div><div>Причина, по которой мадам Джейн рекомендовала им в первую очередь навестить родителей Кэрол, заключалась в надежде, что поездка поможет наладить их отношения как мужа и жены. Была поговорка, что пара может развить какую-то новую любовь и привязанность друг к другу, если они отправятся в путешествие и останутся вместе в течение приличного количества времени, в конце концов.<br><br></div><div>Однако мадам Джейн не знала правды. Иногда поездки могут в конечном итоге ухудшить отношения.<br><br></div><div>— Ты не голодна, невестка? — спросил Дилан у Кэрол, видя, что она осталась одна.<br><br></div><div>— Нет, я в порядке, — ответила она. — Я тоже не голодна, так что я надеялась поужинать позже. Еще раз спасибо за твое внимание, мама. Она тепло улыбнулась и последовала за Дэвидом вверх по лестнице.<br><br></div><div>Остальные члены семьи, оставшиеся за лестницей, не были уверены, стоит ли им беспокоиться об ужасном поведении Дэвида или радоваться тому факту, что Кэрол, казалось, снова обрела свою улыбку.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Тук-тук.<br><br></div><div>Дилан постучал в дверь личного кабинета Дэвида. Он предположил, что Дэвид все еще будет внутри, и не спальне, которую он делил с Кэрол. Его предположение оказалось верным.<br><br></div><div>— Кто это? Раздался голос Дэвида.<br><br></div><div>— Это я, брат, — ответил Дилан.<br><br></div><div>— Входи.<br><br></div><div>Дэвид стоял у письменного стола рядом с окном. Он стоял спиной к Дилану и снимал свое толстое пальто, вешая его на вешалку. Тем временем Дилан подошел к столу и положил на стол книгу, которую принес с собой.<br><br></div><div>Дэвид повернулся и поднял книгу:<br><br></div><div>— Что это? — спросил он.<br><br></div>