Ruvers
RV
vk.com
image

Как я стала женой злодея после перерождения

Реферальная ссылка на главу
<div>По итогу двух хулиганов приговорили к лишению свободы сроком на один год. Оуян не мог не обрадоваться этой новости.<br><br>Цзянь Тан считала такое наказание вполне справедливым.<br><br>«Если родители не в состоянии их воспитать, тогда пускай этим занимаются правоохранительные органы. Может, они поставят их на правильный путь… хотя я в этом что-то сомневаюсь».<br><br>За день до Дня защиты детей Цзянь Тан получила новость в родительском чате от учителей, сообщивших, что родители и опекуны обязаны принять участие в благотворительном мероприятии, которое организует школа.<br><br>Ничего сверхординарного не требовалось: просто приготовить сладкую выпечку вместе со своими детьми. Данное мероприятие должно было проходить на конкурсной основе. Семье, продавшей больше всего угощений, полагался приз.<br><br>Разумеется, не все родители были чисты на руку. Многие пошли простым путем и закупились печеньями и кексами в ближайшей пекарне. Но Цзянь Тан не могла себе позволить быть настолько бесчестной. Если конкурс требовал, чтобы родители готовили вместе с детьми, значит, так и должно было быть.<br><br>Изначально Цзянь Тан собиралась испечь кремовый торт, но посчитав, что это займет слишком много времени и сил, решила сделать простенькие печенья.<br><br>Закупившись всеми ингредиентами, она разложила их на столе и позвала детей ей помогать.<br><br>Цяньцянь была еще совсем маленькой и даже до стола дотягивалась с трудом. Посадив ее на табуретку, Цзянь Тан, выдала ей самую важную роль дегустатора.<br><br>На Ляншэня рассчитывать тоже было глупо. Единственное, что она могла ему доверить, это помогать ей с приготовлением теста.<br><br>Основную часть работы делали Цзянь Тан и Чуи.<br><br>— Мам, а ты вообще умеешь их делать? — настороженно спросил ее Ляншэнь, видя, как она озадачено осматривает стол.<br><br>— Разумеется, — уверенно заявила Цзянь Тан. — Что может быть проще, чем печь печенье?<br><br>Первым шагом к приготовлению теста было создание заготовки. Поручив Ляншэню взбивать масло, Цзянь Тан принялась смешивать яйца с мукой. Замешав все вместе, золотистого цвета тесто было готово.<br><br>Цзянь Тан тщательно следовала рецепту, что нашла в интернете. Дети еще никогда не видели свою маму настолько погруженной в готовку.<br><br>Выставив тесто по формочкам в вид кроликов, семейство дружно расставило их на противень и загнало в печь. Все замерли в ожидании.<br><br>Вскоре по кухне пронесся приятный запах печенья. У Ляншэня даже потекли от этого слюнки. Цзянь Тан надела перчатки и достала противень. Но…<br><br>Ожидания совсем не оправдались.<br><br>Печенье было склеено друг с другом. Само тесто напоминало комки грязи со странным маслянистым блеском поверх.<br><br>— Мам, а где кролики? — заглянув на противень, удивилась Цяньцянь. — Больше на какашки похоже.<br><br>Цзянь Тан стояла поникшей.<br><br>«Я же все делала по рецепту! Может быть это из-за того, что тесто слишком густое получилось?»<br><br>— Ничего страшного. Сейчас еще партию попробуем, — вновь воспряла духом Цзянь Тан.<br><br>Она считала, что за последнее время ее кулинарные способности значительно улучшились и печенье она завалила просто по какой-то нелепой случайности.<br><br>Загрузив следующую партию «кроликов», семья снова уселась у печи. Вновь почувствовав приятный запах печенья, Цзянь Тан уже обрадовалось, но, достав противень, увидела на нем сгоревших адских чертей.<br><br>Цяньцянь взяла зубочистку и попыталась было проткнуть тесто, но безуспешно. Печенье было черствое как камень.<br><br>— Мам, по-моему они сгорели, — заявила она.<br><br>Цзянь Тан не растерялась и приготовила еще один противень.<br><br>«Ничего, как говорится: Бог любит троицу! Сейчас все получится!»<br><br>Третья партия получилась намного лучше. Кролики, не смотря на подпаленные хвосты, вышли практически такими же, как на картинках к рецепту.<br><br>Чуи принял на себя ношу дегустатора и попробовал одну печеньку. Наморщив лоб и отложив кролика в сторону, он налил себе большой стакан воды и выпил его залпом.<br><br>— Очень вкусно, мам, — сказал Чуи. — Правда, они немного соленые получились.<br><br>«Соленые?!»<br><br>Цзянь Тан схватила недоеденное печенье и откусила небольшой кусочек. Горло мгновенно перехватил жалящий вкус соли. Подлетев к раковине, Цзянь Тан прополоскала рот водой прямо из под крана.<br><br>— Я что, вместо сахара соль кинула? — вытерев губы, задала риторический вопрос она.<br><br>— Мам, может, попросим папу, чтобы он нам своего повара отправил? — предложил Ляншэнь. — Дядя Джайлс очень вкусное печенье готовит.<br><br>— Так, а ну-ка выйдите все с кухни! — принялась прогонять детей Цзянь Тан. — Вы мне весь настрой сбиваете!<br><br>— По телевизору сказали, что настоящая хозяйка должна уметь готовить, — надув щеки, покачала головой Цяньцянь.<br><br>— Цяньцянь, когда ты вырастешь, лучше пойди на работу, — погладил по голове сестру Ляншэнь. — Иначе будешь как мама на кухне целыми днями пропадать...<br><br>«...и готовить такое же ужасное печенье».<br><br>***<br><br>За окном стемнело.<br><br>Цзянь Тан весь день провозилась на кухне, пытаясь приготовить хотя бы более-менее вменяемое печенье. Противень за противнем, вскоре из печи вылезли вполне себе презентабельные кролики. Цзянь Тан не терпелось показать их своим детям.<br><br>Проявив все чудеса своей креативности, к кроликам Цзянь Тан добавила хрюшек и котят. Не смотря на то, что все зверьки были с подгорелыми хвостами, печенье получились вполне себе сносными. Но вот только...<br><br>Когда Чуи прожевал кусочек печеньки, в его рту раздался странный хруст.<br><br>«Похоже, яичная скорлупа...»<br><br>Улыбнувшись маме, он увидел на тыльной стороне ее руки красный ожог.<br><br>— Что у тебя с рукой, мама? — спросил ее Чуи.<br><br>— А, да ничего страшного, — отмахнулась Цзянь Тан. — Просто немного обожглась. В следующий раз буду аккуратней.<br><br>— Мам, ты в печенье… — хрустнув яичной скорлупой, пробубнил Ляншэнь.<br><br>— ...вложила много сил, — перебил своего младшего брата Чуи. — Всем очень понравится.<br><br>— Думаешь? — глубоко вздохнула Цзянь Тан.<br><br>— Я уверен, — кивнул и заулыбался Чуи.<br><br>Ляншэнь растерянно посмотрел на брата. Ему потребовалось много времени, чтобы понять, почему он его перебил.<br><br>— Да, мам. Очень вкусно, — отложив печенье в сторону, сказал он.<br><br>Получив «восторженные» отзывы детей, Цзянь Тан наконец-то могла облегченно вздохнуть. Дружно упаковав все печеньки, семейство принялось дожидаться завтрашнего дня.<br><br>***<br><br>На следующее утро Цзянь Тан, держа в одной руке большой пакет, а в другой ведя шеренгу из своих детей, направилась на благотворительное мероприятие.<br><br>Места для продажи вещей и сладостей были заранее установлены на игровой площадке школы. Чуи прихватил с собой несколько своих старых книг, которые он уже прочитал. Ляншэнь с Лянцянь же собрали пакет ненужных игрушек.<br><br>Заняв центр импровизированной ярмарки, Цзянь Тан принялась расставлять все подготовленные вещи на столе, разделив его на две части.<br><br>— А папа приедет? — спросил маму Чуи.<br><br>— Да, но немного позже, — погладив сына по голове, ответила Цзянь Тан.<br><br>На игровой площадкой возвели навес, защищая всех гостей от палящего солнца.<br><br>Выставив одну коробку печенья в качестве пробников, Цзянь Тан разложила остальное по своей части стола и принялась ожидать первых посетителей их «торговой точки».<br><br>В школу нахлынули гости.<br><br>— Чуи! — подбежал к своему другу Оуян.<br><br>— Привет. Как у тебя дела? — поприветствовала его Цзянь Тан.<br><br>Бабушка Оуяна настояла на его недельном отдыхе. Мальчик рассчитывал, что в школе он какое-то время не появиться, но благотворительное мероприятие внесло свои коррективы.<br><br>— Все хорошо. В понедельник уже на учебу возвращаюсь, — улыбнувшись, растянул свой синяк на лице Оуян. — Ого! Это что, печенье?!<br><br>— Да, угощайся, — протянула ему коробку Цзянь Тан.<br><br>Откусив печенье, Оуян мгновенно изменился в лице.<br><br>«Ой, а чего так сладко? Прямо щеки сводит!»<br><br>Оуян украдкой взглянул на Чуи и увидев, что тот ему подмигивает, сразу понял что к чему.<br><br>— Очень вкусно! — улыбнулся мальчик.<br><br>— Рада, что тебе понравилось. Я боялась, что с сахаром в этот раз переборщила, но, видимо, все в порядке, — улыбнулась ему в ответ Цзянь Тан. — Ты без бабушки, Янян?<br><br>— Да, она что-то приболела. Температура поднялась. Я попросил ее остаться дома и отдохнуть.<br><br>Заняв столик рядом с ними, Оуян достал из своего школьного рюкзака несколько смятых книжек с порванными страницами и разложил перед собой.<br><br>Увидев это, на душе Цзянь Тан стало неспокойно.<br><br>«Лучше бы для него деньги собирали… Ему приходится из кожи вон лезть, чтобы хоть как-то поучаствовать в этот мероприятии».<br><br>— Цяньцянь, — наклонившись к дочке, протянула ей купюру в пятьдесят юаней Цзянь Тан. — Купи у Оуяна все его книжки.<br><br>— Мам, а почему ты сама не купишь? Стесняешься? — удивленно посмотрела на нее Лянцянь.<br><br>— Маме нужно за печеньем присматривать. Иди давай.<br><br>— Хорошо, — взяв деньги, побежала к столику Оуяна Цяньцянь.<br><br>Солнечная погода подчеркивала ее платье, украшенное цветами и листиками. Ее заколка в виде небольшой короны ярко сверкала на солнце.<br><br>Среди всех присутствующих на мероприятии Цяньцянь безусловно была самым красивым созданием. Со стороны она казалась сказочной принцессой, мило улыбающейся и дарящей свою радость окружающим.<br><br>— Я хочу купить твои книжки, — положив купюру на стол, произнесла Цяньцянь.<br><br>— Это слишком много. У меня нет сдачи… — почесал голову Оуян.<br><br>Цяньцянь не растерялась и достала из своего маленького рюкзачка пять юаней, убрав купюру в соседний карман.<br><br>— Столько хватит? — спросила она.<br><br>Оуян кивнул и, взяв деньги, передал ей маленькую стопку книжек.<br><br>Только она собиралась вернуться обратно к матери, как Оуян ее остановил.<br><br>— Цяньцянь, — окрикнул ее он.<br><br>— Что?<br><br>— Та заколка, что ты мне подарила… — виновато опустил глаза Оуян. — Она сломалась.<br><br>На изогнутой заколке в виде маргаритки не хватало одного лепестка.<br><br>— Она мне так нравилась, — грустным голосом протянула Цяньцянь.<br><br>— Прости, что так получилось. Мне очень жаль, — печально откликнулся Оуян.<br><br>В голове Лянцянь возникла гениальная идея. Положив заколку на стол, она накрыла ее книгой и ударила по ней своим маленьким кулачком, оставив на заколке лишь четыре листика.<br><br>— Вот, держи, — протянула ему заколку Цяньцянь. — Теперь это четырехлистный клевер.<br><br>Оуян удивленно открыл рот, но так и не смог выдавить из себя и слова.<br><br>— Сяо Гао сказал, что четырехлистный клевер приносит удачу. Может, он и тебе поможет. Станешь богатым и успешным, — растянув улыбку вплоть до ямочек на ее щеках, сказала Лянцянь.<br><br>Оуян был так тронут, что чуть не расплакался.<br><br>Дети продолжили беззаботно болтать друг с другом, не обращая внимание на Ляншэня, наблюдавшего за ними, стиснув кулаки.<br><br>— Мам! — забравшись на стул, потянул ее за рукав он.<br><br>— Что такое? — оторвалась от весело болтающих детей Цзянь Тан.<br><br>— Я против того, что бы Цяньцянь совокуплялась с этим щенком! — заявил ей Ляншэнь.<br><br>— Что, прости?! — удивленно выпучила глаза Цзянь Тан.<br><br>— Он мне не нравится!<br><br>— Ляншэнь, детям в принципе нельзя про такое думать.<br><br>Мальчишка сердито фыркнул и снова бросил свой грозный взгляд на Оуяна.<br><br>«Как он меня бесит! Сначала мой брат с ним подружился, а теперь и Цяньцянь! Как можно дружить с этим грязным щенком?! Если бы я был хоть чуточку повыше, я бы ему все зубы выбил!»<br><br>Спустя полчаса с начала благотворительного мероприятия гостей импровизированной ярмарки собралось очень много.<br><br>Большая часть книг Чуи уже была распродана, а игрушки Ляншэня скупили в первые же минуты. Цяньцянь тоже что-то да продала. Вот только печенье никому почему-то не нравилось. Рядом с их торговой точкой стояли две семьи, продавашие кексы. Их сметали только на ура. Цзянь Тан не могла понять, в чем же было дело.<br><br>Ярмарка работала до полудня. Вскоре практически все столы опустели. Остался лишь один, наполовину заполненный печеньем Цзянь Тан.<br><br>Решив лично разобраться в корне проблемы, она взяла лучшее на вид печенье и попробовала его.<br><br>— Господи, как же приторно... — скривила лицо Цзянь Тан. — Что это хрустит такое? Скорлупа, что ли?<br><br>«Из меня никудышный пекарь!»<br><br>Цзянь Тан была опечалена.<br><br>— Я отойду в уборную, присмотри пока за остальными, пусть не разбегаются, — сказала она Чуи.<br><br>Мальчик послушно кивнул и принялся охранять своих брата с сестрой.<br><br>Мероприятие близилось к концу. Семьи принялись закрывать свои торговые точки. Чуи потряс стоявший перед ним ящик для пожертвований и вывалил из него около трех сотен юаней.<br><br>«Вроде неплохо собрали».<br><br>В этот самый момент перед его глазами появилась знакомая фигура. Стройный мужчина с маской на лице подошел к столу и оглядел детей.<br><br>Глаза Цяньцянь тут же загорелись.<br><br>— Папа! — подбежала к отцу она.<br><br>— Простите. Я немного опоздал, — улыбаясь сквозь маску, сказал Линь Суйчжоу.<br><br>— Ты как раз вовремя, пап, — радостно сказал ему Чуи.<br><br>— Похоже, что ярмарка уже закрывается, — оглядел пустеющие столы Линь Суйчжоу.<br><br>— Угу, — кивнул Чуи. — Скоро будем подсчитывать, кто сколько пожертвований собрал.<br><br>Линь Суйчжоу оглядел стол и увидел несколько изящных коробочек с печеньем. Обняв одной рукой дочку и подняв ее к себе на плечо, он стянул с лица маску и продегустировал одного из кроликов.<br><br>— Это мама сделала? — недовольно пробубнил он.<br><br>— Мама целый день на них потратила, — прошептала отцу на ухо Цяньцянь.<br><br>— Вы что, ни одной коробки не продали? — ухмыльнулся Линь Суйчжоу.<br><br>Надув щеки, Лянцянь расстроено кивнула.<br><br>— Забери все, что есть, — обратился к своему помощнику, стоявшему позади, Линь Суйчжоу.<br><br>— Слушаюсь, — взял гору коробок в руки он.<br><br>— Сколько с меня? — спросил сына Линь Суйчжоу.<br><br>— Мама не назначила цену. Все уходили, стоило им только попробовать, — пожал плечами Чуи. — Так что на твое усмотрение, пап.<br><br>— На мое усмотрение, значит? — озадачено поднял бровь Линь Суйчжоу. — Я считаю, что все, что делает ваша мама — бесценно.<br><br>— Правда? — удивился Чуи.<br><br>Линь Суйчжоу наугад достал из бумажника несколько сотен юаней и положил их в ящик для пожертвований. Ущипнув сына за щеку, он наклонился и тихонько сказал:<br><br>— Только маме не говори.<br><br>Чуи озадачено кивнул.<br><br>— Ладно, папе пора ехать, — снова натянул маску Линь Суйчжоу. — Завтра у меня свободный день. Можем с вами куда-нибудь сходить.<br><br>Опустив с плеч Цяньцянь, он с неохотой развернулся и ушел за ворота школы.<br><br>Вернувшись в машину, Линь Суйчжоу снял маску и продолжил пробовать печенье. Ужасный приторный аромат сливочного печенья тут же заполнил все вкусовые рецепторы.<br><br>Попробовав печенье в виде хрюшки, Линь Суйчжоу удивился еще больше. На зубах хрустела яичная скорлупа.<br><br>«М-да, представляю, как деловито Цзянь Тан все это выпекала. Там, наверное, настоящий хаос на кухне творился. Не удивлюсь, если она и соль с сахаром перепутала...»<br><br>— Вам не кажется, что они слишком сладкие, господин Линь? — откусил печенье в виде котенка его помощник.<br><br>— Я тебе разрешал их трогать? — грозно взглянул на него Линь Суйчжоу. — Это печенье моей жены. Их только я могу есть.<br><br>Помощник отложил недоеденную печеньку и незаметно проглотил остатки, что были во рту.<br><br>«Разве они не развелись? Почему он все еще ее женой называет?»<br><br>Вскоре Цзянь Тан вернулась к детям. Увидев пустой стол, она очень удивилась.<br><br>— Ого! Вы все печенье продали!<br><br>— Ага, — радостно произнесла Цяньцянь. — Ни одной коробки не осталось.<br><br>— И кому они только могли понравиться? — не могла понять Цзянь Тан.<br><br>Дети неловко переглянулись, но ничего ей не сказали.<br><br>Цзянь Тан сразу же поняла, что что-то здесь не так.<br><br>— Отец, что ли, приезжал? — прищурив свои лисьи глаза, догадалась она.<br><br>— Да, — не стала скрывать Цяньцянь. — Он только что ушел. Сказал, что завтра нас куда-то заберет.<br><br>— Понятно… — протянула Цзянь Тан.<br><br>Оуян в этот момент как раз собирался уходить.<br><br>— Ты уже домой, Оуян? — остановила мальчика Цзянь Тан.<br><br>— Да, нужно к бабушке поскорее вернуться, — подхватив свой рюкзак, ответил он.<br><br>— Пойдем с нами.<br><br>Получив от школы подарки за самый прибыльную торговую точку, Цзянь Тан отвела детей в ближайший супермаркет. Там они набрали две больших пакета продуктов.<br><br>Выйдя на улицу, Цзянь Тан передала один из них Оуяну и сказала:<br><br>— Это для твоей бабушки. Она сейчас болеет и ей нужно хорошо питаться.<br><br>— Ой, да не нужно! — замахал руками Оуян.<br><br>— Оуян, — серьезно посмотрела на него Цзянь Тан. — Это для твоей бабушки. Принимать их или нет — это уже ее решение. В данном случае ты просто доставщик. Мы о ней очень волнуемся и будем&nbsp;рады, если она не откажется от нашего небольшого гостинца.<br><br>— Спасибо… — медленно протянув руку за пакетом, произнес Оуян.<br><br>После трагедии, случившейся в его семье, все прочие родственники от них будто отвернулись. Бабушка Оуян была упрямой женщиной и никогда и никого не просила о помощи. Это был первый раз, когда кто-то открыто протянул им руку помощи.<br><br>Пока Оуян с трудом шел до дома, волоча за собой тяжелый пакет, он поклялся, что обязательно отплатит этим людям сполна за их доброту, когда вырастет и станет успешным человеком.<br><br>Проезжая перекрестки, Цзянь Тан тихо обдумывала случившееся сегодня.<br><br>— Мам, ты же не к папе нас везешь? — перебил ее мысли Ляншэнь. — Я не хочу...<br><br>— Раньше тебя от него было не забрать, а теперь ты к нему не хочешь. Что случилось? — посмотрела через зеркало на сидящего сзади сына Цзянь Тан.<br><br>Ляншэнь нахмурился и, ничего не сказав, отвернулся к окну.<br><br>Ему очень нравилось проводить время со своей мамой. С тех пор как он стал ее слушаться, она перестала его ругать и, даже наоборот, хвалила и целовала. Его отец был совсем другой. Он всегда выглядел угрюмым и злым, даже когда читал ему сказки перед сном.<br><br>«Злой дракон...»<br><br>— Ты чего так волнуешься, Ляншэнь? — обеспокоенно спросил его Чуи.<br><br>— Когда я смогу жениться? — внезапно для всех произнес Ляншэнь.<br><br>— Когда тебе исполнится двадцать два года, — объяснил ему брат. — Ты что, уже жениться собрался?<br><br>— Да, — уверено кивнул Ляншэнь. — Когда я вырасту, то женюсь на маме, чтобы ее обеспечивать.<br><br>Цзянь Тан от услышанного чуть не проехала на красный свет.<br><br>«Да что у этого ребенка в голове творится?!»<br><br></div>