Ruvers
RV
vk.com
image

Как спрятать дитя Императора

Реферальная ссылка на главу
<div>— Прибыла Леди Астель.<br><br>Пока Веллиан размышлял об этом, вошёл дежурный слуга и объявил о прибытии Астель.<br><br>Дверь открылась, и в кабинет вошла Астель.<br><br>Кайдзен невольно перевёл взгляд на дверь и посмотрел на Астель.<br><br>Она стояла перед открытой дверью.<br><br>Кайдзен сначала почти не узнал её.<br><br>Астель была одета в зелёное шёлковое платье вместо хлопчатобумажного платья, которое выглядело как гигантская сумка, которое она обычно носила.<br><br>Это было старомодное платье, которое отличалось от нынешней моды, но аккуратный дизайн, присущий старомодности, соответствовал аккуратному внешнему виду Астель.<br><br>Светло-русые волосы также были обычно распущены или завязаны в один хвост, но в отличие от обычного, они были подняты в пучок и закреплены булавкой в форме бабочки.<br><br>Бледно-зелёная бабочка, усевшаяся на слегка водянистые волосы платинового цвета, выглядела элегантно.<br><br>Она была похожа на красивую женщину, сошедшую со старого портрета.<br><br>Красивая и изящная.<br><br>Конечно, Астель изначально имела приятную внешность.<br><br>Её черты лица всегда были аккуратными.<br><br>Однако это никогда не воспринималось как сейчас.<br><br>В прошлом Астель часто одевалась гораздо красивее, чем сейчас.<br><br>Однако Кайдзен тех дней никогда не смотрел на Астель.<br><br>Ну и ну.<br><br>Веллиан тоже был удивлён и тупо уставился на неё, затем запоздало пришёл в себя и поздоровался с Астель.<br><br>— Леди Астель.<br><br>Астель вошла внутрь, спокойно принимая их пристальные взгляды.<br><br>Ей было полезно вымыть промокшее под дождём тело водой из ванны, предоставленной горничной, но проблема заключалась в том, что у неё не было одежды, чтобы переодеться.<br><br>Она не могла продолжать носить мокрую одежду.<br><br>Она не могла послать кого-нибудь в замок, чтобы сказать им принести одежду.<br><br>Кроме того, так как это охотничий домик, в нём было много дополнительной одежды для рыцарей и дворян, но было мало женской одежды.<br><br>Это было очень отдалённым местом, и тут не было горничных.<br><br>Все работающие тут люди были слугами.<br><br>— Это всё, что у нас есть.<br><br>С учётом сказанного, одежда, которую принёс слуга, состояла из трёх платьев.<br><br>Астель взяла одежду.<br><br>Одним было вечернее платье из красного бархата, достаточно откровенное, чтобы обнажить грудь, и расшитое золотой нитью на лифе.<br><br>Это было буквально маскарадное платье, которое можно было надеть только на бал.<br><br>Другое было ещё хуже, чем это.<br><br>Это было лёгкое муслиновое платье жемчужного цвета, но ткань была достаточно тонкой, чтобы видеть всё насквозь.<br><br>Учитывая, что все они были популярны несколько десятилетий назад, похоже, что это одежда женщины, привезённая бывшим Императором, когда он приехал сюда.<br><br>Отец Кайдзена, Его Величество, был джентльменом, и у него не было женщины или любовницы, но дед Кайдзена, Его Величество Император Гилберт, был тем, у кого было множество женщин.<br><br>Должно быть, это одежда, в которой пришла и которую оставила его женщина.<br><br>Тем не менее, третье платье было немного лучше двух первых.<br><br>Оно было самым обычным.<br><br>Ткань платья была полностью из лёгкого и мягкого шёлка, придающего ему роскошный блеск.<br><br>Это было платье аккуратного фасона с тёмно-зелёным и золотым цветом на конце подола и манжетах.<br><br>Всё было в порядке, когда она его примерила. Его размеры подходили ей.<br><br>Она не думала, что к этой одежде подойдут распущенные волосы, поэтому она закрепила их булавкой, что лежала на туалетном столике.<br><br>Когда она пришла, Веллиан открыто наблюдал за Астель с удивлённым выражением лица.<br><br>Астель слегка согнула колени, поклонившись Кайдзену и села. Кайдзен извинился перед ней.<br><br>— Я сожалею, что привёл сюда ребёнка, не сказав ни слова. Я думал отправить его обратно в ближайшее время, но шёл такой сильный дождь, что мы задержались.<br><br>— Всё в порядке, Ваше Величество. Ребёнку было скучно в замке.<br><br>— Ты говорила, что приехала, чтобы дать ему лекарство. Он заболел?<br><br>Астель заметила, что он всё неправильно понял. Он подумал, что у Теора какие-то большие проблемы со здоровьем.<br><br>Она давала лекарство ребёнку и вдруг последовала за ним сюда, так что это стоило непонимания.<br><br>Астель ответила, не отрицая этого:<br><br>— У него нет серьёзной болезни, но... по словам моего деда по материнской линии, в семье Карленбергов, семье нашей матери, иногда рождаются слабые дети. Как моя мать.<br><br>— Понятно.<br><br>Мать Астель изначально была слабым человеком. В конце концов она родила Астель и умерла.<br><br>Когда она сказала это, Кайдзен ответил:<br><br>— Он хороший мальчик, и мне жаль слышать, что он настолько слаб.<br><br>Астель посмотрела на Кайдзена.<br><br>К счастью, он, похоже, ни в чём не сомневался.<br><br>И Слава Богу.<br><br>Было бы здорово, если бы она могла какое-то время держать Теора подальше от этого мужчины.<br><br>И тогда, когда Астель думала об этом со своим отчаявшимся сердцем...<br><br>Кто-то постучал в дверь. Это был слуга из замка.<br><br>Он вошёл внутрь и сообщил новость:<br><br>— Ваше Величество, пришёл ответ.<br><br>Наконец-то.<br><br>Астель почувствовала облегчение.<br><br>Она догадывалась, что за ответ пришёл, поэтому почувствовала облегчение.<br><br>Астель медленно оглянулась, делая вид, что у неё вопросительное выражение лица.<br><br>Веллиан быстро встал.<br><br>— Извините, я на минутку.<br><br>Он вышел вместе со слугой за дверь.<br><br>Веллиан предположил, что это могут быть новости, связанные с работой столицы, Герцогом Рестоном или это будет срочным вопросом о государственном управлении.<br><br>Какими бы ни были новости, это было не то, что можно было бы сказать в присутствии Астель.<br><br>Он вышел в коридор и закрыл за собой дверь. Затем он спросил:<br><br>— Что случилось?<br><br>Однако то, что ему сказал слуга, отличалось от того, что он себе представлял:<br><br>— Маркиз Карленберг написал, что ему стало плохо.<br><br>— Что?<br><br>Дедушка Астель по материнской линии, Маркиз Карленберг, который находился в замке Денц, почувствовал себя плохо и несколько дней пролежал в постели.<br><br>Он был там всё время после краткого допроса.<br><br>Позже он продолжал отказываться сотрудничать, говоря, что не расскажет о местонахождении своей маленькой внучки.<br><br>Это не значит, что старик был заключён в тюрьму или подвергнут пыткам.<br><br>Веллиан сделал бы это, если бы это было необходимо, но он этого не сделал.<br><br>Кайдзен приказал, чтобы с дворянином, который посвятил свою верность деду, обращались как с гостём, а не обращались с ним небрежно.<br><br>Кстати, говорилось, что Маркиз уже несколько дней лежит, жалуясь на головную боль и головокружение.<br><br>По словам врача, не похоже, что это серьёзная болезнь, это просто из-за слабости.<br><br>Глядя на это, похоже, что причина, по которой он слаб, кроется в истории семьи Карленберг, как объяснила Леди Астель.<br><br>Что ж, люди, которым намного больше шестидесяти лет, были пойманы в незнакомом месте и вынуждены были остаться в бегстве.<br><br>Независимо от того, как к нему относились как к гостю, он всё равно оказался там в ловушке.<br><br>Когда он был молод, он пошёл на войну и добился успехов, но теперь он стар и слаб.<br><br>Веллиан, который слушал слугу, спросил:<br><br>— Ты проделал весь этот путь, чтобы сказать это?<br><br>Слуга сообщил эти новости, проехав под дождём.<br><br>Конечно, это было бы важно для семьи Маркиза, но этого было недостаточно, чтобы побежать и рассказать Императору.<br><br>Однако слуга  молча ответил бесстрастным взглядом.<br><br>— Мне было приказано как можно быстрее доложить, если с Маркизом что-нибудь случится.<br><br>— Кто отдал этот приказ? Я?<br><br>Сколько бы он ни думал об этом, он не помнил, чтобы говорил это.<br><br>Когда Веллиан спросил с насмешливым выражением лица, слуга снова сказал со спокойным выражением лица.<br><br>— Это был приказ Его Величества.<br><br>— ...<br><br>Веллиан подумал, что Кайдзен влюбился в бывшую Императрицу.<br><br>Ещё совсем недавно Кайдзен смотрел на Астель, которая появилась в приличном платье, как одержимый.<br><br>Веллиан обернулся. Будет трудно сообщить эту новость.<br><br>Я думаю, вы будете шокированы, Леди Астель.<br><br>Веллиан забеспокоился, медленно открыл дверь и вошёл в кабинет.<br><br>Как только он вошёл, Астель спросила с беспокойством во взгляде:<br><br>— Что-то случилось?<br><br>— Ах... это... это...<br><br>Веллиан посмотрел на лицо Астель и не смог сразу же ответить, но Кайдзен слегка кивнул, словно прося его быстрее дать ответ.<br><br>Ну, это то, что в любом случае нельзя будет скрыть.<br><br>Веллиан вздохнул и заговорил:<br><br>— Маркиз Карленберг приболел.<br><br>— Мой дедушка? – спросила Астель с широко открытыми глазами.<br><br>Веллиан кивнул головой с растерянным выражением лица.<br><br>— Да, говорят, что он несколько дней лежал в комнате с ужасной головной болью.<br><br>— Ох, Боже мой...<br><br>Как и ожидалось, эта новость шокировала Астель.<br><br>В одно мгновение её светло-зелёные глаза намокли, как мокрый от дождя лес.<br><br>Астель склонила голову со слезами на глазах.<br><br>Это сработало.<br><br>Даже со слезами на глазах Астель почувствовала глубокое облегчение в своём сердце.<br><br>В прошлом она написала письмо своему деду по материнской линии для этого.<br><br>Её дедушка по материнской линии был очень здоров даже в таком возрасте.<br><br>Как герой войны, он был здоровее Юной Астель.<br><br></div>