Ruvers
RV
vk.com
image

Как сказать, что я люблю тебя

Возвращение домой

Реферальная ссылка на главу
<div>Сяо Цзяшу только недавно вернулся на родину и сейчас сидел в гостиной своего дома. Несколько слуг прятались за лестницей и указывали на него. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, о чем они говорят. Скорее всего это было: "Почему второй молодой мастер вернулся. Почему он не мог остаться за границей? Да ему просто захотелось поругаться с первым молодым мастером из-за семейного имущества, он как всегда доставляет слишком много проблем" и так далее, и так далее.<br><br></div><div><em>Действительно. Почему я вернулся?<br></em><br></div><div>Пока Сяо Цзяшу задавался этим вопросом, его губы изогнулись в одинокой улыбке.<br><br></div><div><em>Когда-нибудь и путники возвращаются домой. Это ведь мой дом, почему я не могу вернуться?<br></em><br></div><div>Его родители все еще спорили наверху. Прошло несколько лет с тех пор, когда Сяо Цзяшу видел своего отца в последний раз. С тех пор тот сильно постарел: волосы на висках поседели, а голос стал хриплым. Его мать же, напротив, почти не изменилась, все та же гладкая кожа, изящная внешность, и вежливый характер - прошедшие годы не оставили на ней следа. Сейчас она сердито спрашивала у мужа: "Почему ты не можешь устроить сяо Шу (*сяо тут - это не его фамилия, а прозвище ~ маленькое деревце/саженец, это ласковое обращение) на какую-нибудь должность? Дети твоих братьев занимают высокие посты, хотя у них даже дипломов нет, с чего ты сомневаешься в сяо Шу? Он выпускник магистратуры бизнес-школы в университете Уортона. И после этого ты хочешь сказать, что он не ровня своим двоюродным братьям, которые не могут окончить колледж или даже бросают учебу на полпути?"<br><br></div><div>Отец Сяо неохотно дал ответ: "Дело не в образовании. Без разрешения моего отца никто не может войти в компанию Сяо по своему желанию. Отец ведь согласился дать сяо Шу 5% акций, не говори мне только, что этого недостаточно. Даже с этими процентами он может комфортно прожить остаток своей жизни, нигде не работая".<br><br></div><div>Услышав эти слова, сжатые губы Сяо Цзяшу слегка дрогнули. Ему было плевать на эти акции и ему меньше всего хотелось прожить жизнь бездельничая. Для него это был не утешение, а банальность.<br><br></div><div><em>Я ведь потомок семьи Сяо, почему я не могу усердно работать и приносить пользу семье?<br></em><br></div><div>Мама Сяо практически сходила с ума. Она чувствовала, что никак не может достучаться до своего мужа и просто не могла остановить себя: "И ты говоришь мне, что 5% это все, чего достоин Сяо Шу? Недавно твой отец дал столько же процентов каждому внуку. Все получают их по умолчанию и только Сяо Шу должен считать это особым подарком? Разве он не твой сын? Разве он не внук твоего отца? Или, ты хочешь сказать, я нагуляла его на стороне? Сяо Цицзе, хватит его игнорировать. Ты видишь только Динбана, Сяо Шу же для тебя ничего не значит! Ты хоть знаешь, почему он так усердно учился? Чтобы помочь тебе и своему старшему брату после выпуска. Он ведь такой хороший ребенок, как ты можешь так к нему относиться?"<br><br></div><div>"Что за чушь ты несешь?! Он мой ребенок, конечно я позабочусь о нем. Ему просто не позволили войти в компанию Сяо, это ты называешь игнорированием? Да он получает 5%, ничего не делая, кто такому не позавидует? Не думай, что я не догадываюсь о твоем замысле. Ты просто используешь его, чтобы в итоге разделить семейное имущество. Ты делаешь это ради себя! Когда мы поженились, мы подписали договор о добрачном имуществе. Или ты забыла, как уверяла всех, что тебе не нужен и юань от состояния семьи Сяо? Или такого не было? Сможешь отцу это сказать? Хватит бесконечно докучать мне!"<br><br></div><div>Мать Сяо закричала с возмущением: "Сяо Цицзе, ты ублюдок! Я никогда не отказывалась от своих слов! Я выходила за тебя замуж не ради денег и это правда. Но я это я, а сяо Шу - это сяо Шу. Мне ничего не нужно от семьи Сяо, но сяо Шу твой сын. Он достоин всего, что должно ему принадлежать! Вы не можете просто выкинуть его за границу и оставить его на произвол судьбы, он член этой семьи!" Сверху донесся громкий плач, наполненный горем, беспомощностью и негодованием.<br><br></div><div>На лице Сяо Цзяшу исчезли все эмоции. Он сидел на диване как статуя. Его отец женился дважды. Его первая жена, которая была до матери Сяо Цзяшу, умерла от рака желудка. И хотя его родители встретились только спустя полгода после ее смерти, окружающие думали, что мать Сяо Цзяшу была любовницей, которая в итоге смогла стать официальной женой. Из-за работы его матери, никто не хотел верить в ее невинность, все были убеждены, что она соблазнила отца Сяо Цзяшу, чтобы воспользоваться влиянием семьи Сяо ради продвижения в карьере. Из-за этого старый мастер Сяо, глава семьи Сяо, всегда не доверял его маме и в противовес сильно любил и баловал старшего внука, сына от первой жены.<br><br></div><div>Сяо Цзяшу действительно считал, что если сможет выпуститься из университета Уортона с безупречными оценками, то его дедушка обязательно пересмотрит свое отношение к нему. Но, похоже, это были лишь беспочвенные мечтания. Старый мастер Сяо имел совершенно упрямый характер. Товарищу он был навечно предан, а неприятель не удостоится и взгляда. Старший сводный брат Сяо Цзяшу, Сяо Динбан, был любимцем дедушки, в то время как он сам не заслуживал и взгляда.<br><br></div><div>Когда спор затих, сверху стали доноситься лишь тихие рыдания и голос отца. Отец, казалось, больше не гневался, тон его сделался мягким и он, похоже, извинялся. Как старший сын первой законной жены, он должен был унаследовать семейный бизнес, но Сяо Цицзе был трусливым и нерешительным, а его способности были посредственными. Из-за этого старший мастер Сяо решил выбрать своим преемником самого старшего внука, Сяо Динбана. Сейчас каждое последнее слово по всем семейным делам оставались за ними и никто не мог им перечить. Сяо Цзяшу не позволяли вступить в группу Сяо по двум причинам: его дедушка презирал его мать и не желал внутренних конфликтов.<br><br></div><div>Сяо Динбан также не проявлял к ним дружелюбия и при встрече ограничивался лишь кивком головы. Без сомнений, он ни за что не заступится за Сяо Цзяшу. Итак, Сяо Цзяшу снова вернулся к своим вопросам.&nbsp;<br><br></div><div><em>Зачем я решил вернуться? Ради чего бросил изучение интересующей меня специализации и переключился на бизнес-управление? Неужели все мои усилия уйдут в пустую?&nbsp;<br></em><br></div><div>Сяо Цзяшу медленно опустил голову и упал на спинку дивана, выражение его лица было потерянным.<br><br></div><div>Как раз в этот момент появился Сяо Динбан с портфелем в руках. Слуги, души не чаявшие в нем, тут же спохватились: забрали портфель, помогли снять пальто и даже достали домашние тапочки, положив их перед ногами Сяо Динбана. Никто лучше них не понимал - кто в этом доме настоящий хозяин.<br><br></div><div>"Старший брат, я вернулся", - Сяо Цзяшу поднялся, губы его невольно изогнулись в улыбке. Вопреки всему, он сильно уважал брата. Его брат был талантливым и смелым человеком. Он смог увеличить бизнес семьи в два раза спустя несколько лет после того, как занял свою должность. Не существовало более подходящего человека для управления фармацевтической компанией Сяо. Он прирожденный лидер. Сяо Цзяшу никогда не допускал и мысли о борьбе с братом за семейное имущество. Он всего лишь хотел, чтобы дедушка и отец им гордились, и в то же время он желал помочь брату разделить его бремя. Как говорится в одной старой пословице: "Если братья единодушны, то их резкость разрежет даже металл".<br><br></div><div>Но Сяо Динбан не разделял его мысли. Сначала он безучастно взглянул на Сяо Цзяшу, а затем холодно кивнул в качестве приветствия. Услышав рыдания сверху, он нахмурился, но, тем не менее, не сказал ни слова, казалось, он не был обеспокоен конфликтом родителей. Так и не выразив намерений должным образом поприветствовать вернувшегося из-за границы брата, Сяо Динбан повернулся, чтобы подняться к себе наверх.<br><br></div><div>Наблюдая за удаляющейся высокой и величественной спиной брата, глаза Сяо Цзяшу, ранее переполненные радостью и восторгом, потускнели. Слуги, стоявшие в углу, поочередно опустили головы, но успели обменяться презрительными взглядами.<br><br></div><div><em>Любовница останется любовницей, а ублюдок ублюдком. Даже если тебе и удалось выйти замуж, не надейся на многое. В семье Сяо все еще остались здравомыслящие люди. Пока старый мастер Сяо и первый молодой мастер не позволят, второй молодой мастер не получит никакого положения.<br></em><br></div><div>Ощущая эту гнетущую и удручающую атмосферу, Сяо Цзяшу почувствовал сильную горечь. На мгновенье ему захотелось купить билет на первый же рейс до Америки, улететь и никогда больше не возвращаться. Но затем он вспомнил о маме, которая все эти годы терпела все трудности в одиночку.<br><br></div><div><em>Если я исчезну, что с ней станет? Отношения родителей становятся все хуже и хуже. Необоснованные подозрения отца - сродни кинжалу, наносящему беспощадные удары по хрупкому телу матери. А ведь она могла жить куда лучшей жизнью...<br></em><br></div><div>Сяо Цзяшу снова погрузился в пучину отчаяния от своей беспомощности и слабости. Он ведь даже не мог помочь родной маме. Пока он находился в гуще своих удручающих мыслей, мама Сяо спустилась вниз. Ее глаза все еще были красны, но на лице сияла изящная и теплая улыбка. Пытаясь сделать вид, что ничего не произошло, она сказала: "Сяо Шу, поторопись, прими душ и переоденься. Чуть позже мы поужинаем в доме твоего дедушки".<br><br></div><div>И хотя именно дедушка не позволял ему вступить в компанию, Сяо Цзяшу не смел высказать непокорство. Если старый мастер Сяо заметит хоть каплю недовольства, он обозлится и обрушит свой гнев на его маму - станет всячески унижать ее прямо за столом, где соберутся и другие дяди и тети. Он всегда смотрел свысока на актеров, считая их хитрыми и расчетливыми.<br><br></div><div>И хотя сердце Сяо Цзяшу было наполнено сопротивлением, он все же покорно встал: "Хорошо, скоро я буду готов".<br><br></div><div>Сюэ Мяо погладила сына по голове; ее улыбка была теплой, но глаза все еще блестели от слез. <em>Я отправила сына за границу, побудила его сменить специализацию на коммерческое управление и даже вышла замуж за Сяо Цицзе в тот год... но правильно ли я поступила? Не знаю, но точно могу сказать, что мое лучшее решение в этой жизни - это рождение Сяо Цзяшу. Он - самый лучший подарок, который я получила, мое самое тёплое утешение.<br></em><br></div><div>Семья из четырех человек очень быстро собралась и прибыла в главный семейный особняк. Старый мастер Сяо сидел во главе стола в окружении внуков. Сначала он смеялся ярко и от души, но когда увидел вошедшего Сяо Цзяшу, его лицо сразу стало холодным. "Что на тебе надето? Драные лохмотья, постыдился бы!" - он поднял трость и указал на джинсы внука.<br><br></div><div>Сяо Цзяшу склонил голову и посмотрел на свои рваные джинсы с вопросительным выражением лица. Это был новый дизайн от ACNE Studio в этом году. Качественный материал, стильный вид, ноги в этих джинсах казались еще длиннее и прямее. В паре с белой футболкой он выглядел симпатично, уж точно не как в лохмотьях. Сяо Цзяшу только хотел объяснить это дедушке, как услышал спокойный голос старшего брата позади: "Дедушка, у меня несколько вопросов, которые я хочу обсудить с вами, в связи с приобретением Sunshine Medicines".<br><br></div><div>Старый мастер Сяо немедленно смягчился, он поднял руку, сказав: "Идем, поговорим в кабинете. Хун Ин, скажи шеф-повару, чтобы он начал готовить".<br><br></div><div>"Ох, хорошо, я передам ему", - согласилась Хун Ин с улыбкой на лице. Она была женой второго сына старого мастера Сяо. Хун Ин происходила из богатой и влиятельной семьи, она была талантливой и работоспособной женщиной, старый мастер Сяо высоко ее ценил. Ей доверили практически все домашние дела. К сожалению, ее дети не унаследовали ее талантов, и не могли сравниться с Сяо Динбаном. Иначе старый мастер Сяо все еще решал бы, кто станет его преемником. Хун Ин особенно ненавидела Сяо Динбана, но не могла себе позволить оскорбить его, поэтому отрывалась на Сяо Цзяшу и его маме. Ее слова походили на шипы, что наносили удары по самым болезненным местам.<br><br></div><div>Сяо Цзяшу искренне не любил своих дядей и тетей, но он не мог пропустить эту встречу, иначе его обвинили бы в: отсутствии манер и послушания, в нежелании исполнять свой семейный долг, в уподоблении диким неприручённым волкам и так далее. Так что у него попросту не было возможности не приходить. Для него и его мамы, дом семьи Сяо был огромной клеткой для пленников...<br><br></div><div><br><br></div>