Ruvers
RV
vk.com
image

Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным

Реферальная ссылка на главу
<div>Хо Суйчэн привёз Хо Сяосяо в изысканно обставленную кофейню. Посетителей было мало, возможно, из-за заоблачных цен на кофе в этом заведении.<br><br></div><div>Отец и дочь сели в углу, где было потише. Хо Суйчэн заказал клубничное мороженое и поставил его прямо перед Хо Сяосяо.<br><br></div><div>Удивившись неожиданной заботе отца, Хо Сяосяо подозрительно осмотрела мороженое и перевела взгляд на родителя.<br><br></div><div>— Папа, если ты хочешь что-то сказать, скажи прямо. Не стоит так себя вести, ты меня пугаешь.<br><br></div><div>Хо Суйчэн поднял брови.<br><br></div><div>— А что я такого сделал?<br><br></div><div>— Ты никогда раньше не покупал мне мороженое по собственному желанию.<br><br></div><div>— Не будешь? Тогда я его заберу, — хитро ответил Хо Суйчэн и, вставая из-за стола, сделал вид, что собирается унести порцию.<br><br></div><div>Хо Сяосяо спешно закрыла мороженое обеими руками.<br><br></div><div>— Ты же купил его для меня! Конечно, я буду! — возразила она, отсекла ложкой кусочек мороженого, сунула его в рот и, отделив ещё один, поднесла ложку ко рту отца. — А теперь ты съешь.<br><br></div><div>Хо Суйчэн открыл рот и проглотил кусочек мороженого. Сливки тут же начали таять у него во рту. Мороженое было настолько сладким, что есть его было неинтересно. Впрочем, оно нравилось детям именно за сладость.<br><br></div><div>Видя, как легко Хо Суйчэн съел свой кусочек, Хо Сяосяо подняла ложку, чтобы показать, что ей хватит, и довольно улыбнулась, хотя и дрожала от пробравшего её холода.<br><br></div><div>Хо Суйчэн молча сидел напротив неё, сложив руки на столе, и потирал подушечки больших пальцев.<br><br></div><div>— Папа, ты чего на меня смотришь? — встревожилась Хо Сяосяо.<br><br></div><div>— Разве тебя воспитатель не учил есть аккуратно? У тебя же весь рот испачкан, — ответил Хо Суйчэн и, неестественно отведя взгляд, вытер салфеткой остатки сливок с уголков рта дочери.<br><br></div><div>Из дальнего угла кофейни было видно, как официант ведёт Цзи Вэньсинь к Хо Суйчэну и Хо Сяосяо. Хо Суйчэн жестом указал официанту остановить её и встал из-за стола.<br><br></div><div>— Мне стоит уйти. Я тебя потом заберу, — заявил он.<br><br></div><div>Хо Сяосяо замерла с ложкой в руках и оглянулась. Как и ожидалось, за её спиной стояла Цзи Вэньсинь.<br><br></div><div>— Папа, разве ты со мной не останешься? — недоумевающе спросила Хо Сяосяо.<br><br></div><div>— Мне не следует присутствовать при вашей беседе. Поговори с ней одна, — объяснил Хо Суйчэн и направился прямиком к выходу.<br><br></div><div>Официант подвёл Цзи Вэньсинь к Хо Сяосяо и усадил напротив неё.<br><br></div><div>— Сяосяо, — начала Цзи Вэньсинь.<br><br></div><div>Хо Сяосяо взглядом проводила уходящего отца и с улыбкой посмотрела на мать.<br><br></div><div>Впервые оказавшись наедине с дочерью, Цзи Вэньсинь не знала, что ей сказать, поэтому в панике поставила подарок на стол и слегка дрожащими руками открыла коробку.<br><br></div><div>— Я не знала, что тебе нравится, но всё же купила для тебя эти украшения. Посмотри-ка. Они тебе нравятся?<br><br></div><div>Хо Сяосяо заглянула в коробку. В ней лежали ожерелье на застёжке и золотой браслет. Цзи Вэньсинь подарила их, надеясь, что они послужат дочери оберегом.<br><br></div><div>— Да, нравятся, — ответила Хо Сяосяо.<br><br></div><div>— Теперь они твои, — с облегчением улыбнулась Цзи Вэньсинь и взглянула на блюдце с растаявшим мороженым, стоящее перед дочерью. — Тебе нравится мороженое? Я закажу ещё.<br><br></div><div>Хо Сяосяо замотала головой.<br><br></div><div>— Нет, папа разрешил съесть только это. Если я съем ещё одно, он меня побьёт.<br><br></div><div>— Побьёт? Он… тебя бил? — помрачнела Цзи Вэньсинь.<br><br></div><div>— Он не посмеет! — ухмыльнулась Хо Сяосяо. — Он постоянно говорит, что побьёт меня, но дедушка его останавливает. Пока дедушка рядом, папа меня и пальцем не тронет.<br><br></div><div>Цзи Вэньсинь успокоилась.<br><br></div><div>— Видимо, господин Хо и отец достаточно о тебе заботятся. Ты знаешь, кто я?<br><br></div><div>— Знаю. Папа сказал, что ты — моя мама.<br><br></div><div>Зрачки Цзи Вэньсинь слегка сузились. Она была удивлена услышать, что Хо Сяосяо открыто называет её матерью.<br><br></div><div>— А знаешь ли ты, почему я не была с тобой все эти годы?<br><br></div><div>— Папа мне об этом не рассказывал, — помотала головой Хо Сяосяо.<br><br></div><div>— Хочешь узнать?<br><br></div><div>— Нет.<br><br></div><div>— Почему же?<br><br></div>