Ruvers
RV
vk.com
image

Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным

Реферальная ссылка на главу
<div>— Она щипала нас за лицо! Мама, последний раз, когда я щипал девочек за лицо, ты говорила, что я их обижаю! Разве нет?<br><br></div><div>Мать не нашла, что ответить, однако Хо Сяосяо постаралась объяснить произошедшее:<br><br></div><div>— Если бы вы не разрешили щипать вас, тогда бы я вас обижала. Но вы… сами разрешили щипать, значит, я не обижала вас. Поняли? Так что просите у меня прощения.<br><br></div><div>Лица мальчиков покраснели.<br><br></div><div>На лицах некоторых родителей отчётливо читалось смущение. Услышав объяснение Хо Сяосяо, они не знали, куда деться от стыда.<br><br></div><div>— Извините, господин Хо, мы поторопились обвинять Вашу дочь. Чэньчэнь, а ну извинись.<br><br></div><div>Чэньчэнь и другие дети дружно извинились. Их лица раскраснелись ещё сильнее.<br><br></div><div>Хо Сяосяо взглянула на И Цяня, но он молчал. Он помнил, что Хо Сяосяо не до конца обучила его игре с кубиком Рубика, и отказался извиняться.<br><br></div><div>Хо Суйчэн ничего не ответил и погладил Хо Сяосяо по спине:<br><br></div><div>— Ты устала?<br><br></div><div>Хо Сяосяо кивнула с зевком. Ей было скучно с этой детворой.<br><br></div><div>Не дожидаясь окончания банкета, Хо Суйчэн ушёл раньше под неясным предлогом.<br><br></div><div>По пути домой Хо Сяосяо не удержалась от вопроса.<br><br></div><div>— Папа, ты не собираешься меня спросить?<br><br></div><div>— Спросить о чём?<br><br></div><div>— О том, что я обижала детей.<br><br></div><div>— Ты же ещё ребёнок, так что это нормально, — безразлично ответил Хо Суйчэн, глядя на дочь.<br><br></div><div>«Разве так воспитывать детей правильно?» — подумала Хо Сяосяо.<br><br></div><div>Если ребёнок обижает других, не спрашивая разрешения и не имея благих намерений, может, это из-за того, что отец неправильно его воспитывает?<br><br></div><div>К счастью, у неё уже было взрослое сознание. Другой ребёнок на её месте вырос бы надменным и жестоким.<br><br></div><div>— Но почему я раньше не знал, что ты умеешь играть с кубиком Рубика?<br><br></div><div>Хо Сяосяо напряглась. Чтобы уйти от вопроса, она закрыла глаза и притворилась спящей:<br><br></div><div>— Папа, я хочу спать.<br><br></div><div>Видя, как дрожат её брови, Хо Суйчэн беспомощно засмеялся.<br><br></div><div>С тех пор, как Хо Сяосяо стала ребёнком, у неё был один ответ.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Когда Хо Суйчэн и Хо Сяосяо вернулись в особняк Хо, банкет в особняке семьи И также подошёл к концу.<br><br></div><div>Проводив гостей, И Ян и Сюй Синьи спросили И Цяня, что произошло в детской этой ночью.<br><br></div><div>— И Цянь, расскажи маме, что случилось этой ночью. Сяосяо тебя обижала?<br><br></div><div>И Цянь подумал о произошедшем и ответил:<br><br></div><div>— Я играл с кубиком Рубика, она тоже умела играть. Я хотел, чтобы она научила меня, но она сказала, что сначала хочет ущипнуть меня за лицо. Вот я и разрешил ей.<br><br></div><div>— А что потом?<br><br></div><div>— Я не научился, и она показала, как играть, ещё раз, но у меня всё равно не получалось. Я не хотел её отпускать. Я хотел, чтобы она продолжала учить меня, но она отказалась, поэтому мы её не пускали.<br><br></div><div>— Что было дальше?<br><br></div><div>— Дальше она согласилась научить меня, если мы разрешим ей щипать нас за лица. Поэтому наши лица стали красными.<br><br></div><div>— Получается, Хо Сяосяо вас не обижала?<br><br></div><div>И Цянь качнул головой.<br><br></div><div>— Почему же ты сразу не сказал?<br><br></div><div>— Вы не спрашивали. К тому же она сказала, что научит играть с кубиком Рубика, но я пока не научился.<br><br></div><div>— Сяосяо права… Чтобы научиться играть с кубиком Рубика, требуется много времени. Ты её сегодня оклеветал, понимаешь? Ты сказал, что она щипала тебя за лицо, но не сказал, почему, как и не сказал, что сам разрешил ей щипать тебя. Ты соврал об этом и оклеветал её.<br><br></div><div>И Цянь был немного шокирован.<br><br></div><div>— Получилось, как в тот раз, когда папа обвинил тебя в краже яиц, не спросив, почему ты их выбросил, и назвал тебя вруном.<br><br></div><div>— Я не крал яйца и не выбрасывал их! — возразил И Цянь и тут до него дошло, как связаны эти два случая. — Так… что мне делать?<br><br></div><div>— А что сделал папа в тот раз, когда оклеветал тебя?<br><br></div><div>— Папа извинился, — ответил И Цянь, посмотрев на И Яна.<br><br></div><div>— Что ещё?<br><br></div><div>— Купил мне подарок.<br><br></div><div>— Значит?<br><br></div><div>— Мне следует извиниться перед Хо Сяосяо и купить ей подарок.<br><br></div><div>— Вот так-то! Важно признавать свои ошибки и исправлять их. Тем более, Хо Сяосяо младше тебя и приходится тебе сестрой. Ты, как брат, обязан заботиться о ней. Ну ладно, через два дня после дня рождения дедушки будет и твой день рождения. Тогда мы пригласим Хо Сяосяо на праздник, и ты лично вручишь ей подарок и попросишь прощения, хорошо?<br><br></div><div>И Цянь с тревогой перевёл взгляд на Сюй Синьи.<br><br></div><div>— А она… точно придёт?<br><br></div><div>— Узнаешь, если сам позвонишь ей и пригласишь её на день рождения.<br><br></div><div>И Цянь кивнул.<br><br></div><div>И Ян позвонил семье Хо.<br><br></div><div>Когда на другом конце подняли трубку, И Цянь взял телефон, набрался смелости и сказал:<br><br></div><div>— Дядя, я хочу поговорить с Хо Сяосяо.<br><br></div><div>На другом конце провода засмеялись и медленно спросили добрым голосом.<br><br></div><div>— Поговорить с Сяосяо? А Вы кто?<br><br></div><div>— Я — И Цянь.<br><br></div><div>— А, так ты — малец из семьи И? Погоди, Сяосяо скоро подойдёт.<br><br></div><div>— Ну, я не тороплюсь.<br><br></div><div>И Цянь сидел на диване, выпрямив спину, держа одной рукой телефон и неосознанно сжав другой подушку. Он с замиранием сердца слушал звуки, доносившиеся из телефона, и немного волновался.<br><br></div><div>И Цянь на своём опыте узнал, насколько неприятна клевета. В тот раз он чуть не плакал от обиды.<br><br></div><div>«Возможно, Хо Сяосяо тоже плачет».<br><br></div><div>— Алло? — донёсся из телефона расслабленный голос Хо Сяосяо.<br><br></div><div>И Цянь поджал губы. Его личико тут же покраснело, и он выпалил:<br><br></div><div>— Я… Я — И Цянь. Через два дня у меня день рождения, и я хочу… я хочу пригласить тебя.<br><br></div><div>— О…<br><br></div><div>Услышав безэмоциональное «О», И Цянь потерял уверенность в себе и тихо спросил:<br><br></div><div>— Ты… ты придёшь?<br><br></div><div>— Не знаю.<br><br></div><div>И Цянь немного расстроился.<br><br></div><div>— Я… я буду ждать тебя на празднике, — сказав это, И Цянь хотел поскорее положить трубку, но, не удержавшись, прижал телефон к уху и добавил. — Приходи!<br><br></div><div>Наконец, он завершил звонок.<br><br></div><div>— Она согласилась?<br><br></div><div>И Цянь не был уверен.<br><br></div><div>— Она сказала, что не знает.<br><br></div><div>— Ну ладно, до дня рождения всё равно ещё пара дней. За это время ты подберёшь ей подарок.<br><br></div><div>И Цянь тяжело кивнул.<br><br></div><div>С явной неохотой он выбрал любимую машинку из своей секретной базы. Он хотел подарить её Хо Сяосяо в знак извинения.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>В его день рождения весь дом был украшен шариками и лентами, а на празднование пришло множество друзей.<br><br></div><div>В ту ночь И Цянь поставил машинку на прикроватный столик и торжественно произнёс.<br><br></div><div>— Прости, Хо Сяосяо.<br><br></div><div>Он навсегда запомнил, что обязан извиниться перед Хо Сяосяо, и обязательно преподнесёт ей подарок, когда они снова встретятся.<br><br></div>