Ruvers
RV
vk.com
image

Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным

Реферальная ссылка на главу
<div>Этот человек был настолько порочен, что обманул ее. Она не могла этого вынести.<br><br></div><div>Это было действительно невыносимо. Он был злодеем, который делал все, что хотел — убивал людей и поджигал их, не заботясь ни о чем!<br><br></div><div>Какой подлый трюк!<br><br></div><div>— Моя! — Хо Сяосяо вскочила, чтобы побить его.<br><br></div><div>Но она была слишком мала ростом, чтобы дотянуться даже до подола отцовской одежды через изгородь детской кроватки.<br><br></div><div>— Веди себя прилично. Когда тебе исполнится 18 лет, я отдам их тебе. Где ты собираешься использовать это сейчас?<br><br></div><div>— Хранить! Обнять и спать! Счастлив!<br><br></div><div>— Маленькая скряга, это наказание за то, что ты обманула меня. Не обманывай других в следующий раз, ладно?<br><br></div><div>Хо Сяосяо заскрежетала зубами.<br><br></div><div>«Почему я солгала? Потому что я не хочу, чтобы ты умер! Это для твоего же блага! Теперь, когда ты знаешь правду, ты собираешься пересечь реку и сжечь мост? Без меня ты даже не узнаешь причину своей смерти!»<br><br></div><div>Все, что хотела сказать Хо Сяосяо, превратилось в одно предложение:<br><br></div><div>— Папа плохой!<br><br></div><div>«Дедушка действительно не лгал мне: этот отец действительно плохой!»<br><br></div><div>Хо Суйчэн усмехнулся, как будто ему было наплевать на нее. Он сжал ее мягкие щеки.<br><br></div><div>— Уже поздно. Ложись спать.<br><br></div><div>Хо Сяосяо, все еще лежа в кроватке, смотрела, как Хо Суйчэн уходит с ее маленькой сумкой.<br><br></div><div>Ее сердце обливалось кровью. Это было недопустимо! Это было уже слишком! Это были все деньги, которые она скопила!<br><br></div><div>«По крайней мере, оставь хоть что-нибудь. Даже ожерелье подойдет.»<br><br></div><div>Хо Сяосяо несколько раз хотела заплакать, но слез не было. Лежа на кровати, она чувствовала себя опустошенной.<br><br></div><div>Ни за что! Она не могла просто сидеть сложа руки! Она не позволит этому случиться!<br><br></div><div>«Завтра я расскажу об этом дедушке! Я скажу ему, что его сын украл с трудом заработанные деньги внучки! Дедушка обязательно встанет рядом и попросит его вернуть мои вещи!»<br><br></div><div>И еще!<br><br></div><div>«Папа так плохо обошелся со мной сегодня. Когда я вырасту, я унаследую все его богатство! А потом я все это потрачу!» — злобно подумала Хо Сяосяо, когда шаги в коридоре затихли.<br><br></div><div>Хо Суйчэн вернулся в свою комнату, посмотрел на пухлую сумочку дочери, покачал головой и убрал ее в свой шкаф.<br><br></div><div>Ему действительно не нужны были вещи дочери. Он просто решил сохранить их для нее, намереваясь вернуть по крайней мере через два дня.<br><br></div><div>После беготни по больнице и дому Хо Суйчэн немного устал. Он принял ванну, лег отдохнуть и закрыл глаза, но заснуть не мог.<br><br></div><div>Он вспомнил, что только что сказала ему Хо Сяосяо.<br><br></div><div>«Я сказала, папа, любит дедушку, дедушка просто…»<br><br></div><div>Из-за того, что он поссорился со стариком из-за горы Лумин, старик отругал его за то, что он придурок. Затем, чтобы доказать, что он не так уж плох, она заставила старика притвориться больным и солгала своему отцу, чтобы понаблюдать за его реакцией.<br><br></div><div>Хо Суйчэн был беспомощен.<br><br></div><div>«Что за ребенок!»<br><br></div><div>Гора Лумин…<br><br></div><div>Хо Суйчэн долго не шевелился. Он не вставал, пока лунный свет за окном не пересек балюстраду террасы. Он подошел к письменному столу и достал из угла ящика старое письмо.<br><br></div><div>Письмо было очень старое, но углы аккуратные и хорошо сохранились.<br><br></div><div>В комнате не было света. Хо Суйчэн осторожно вынул письмо из конверта, используя лунный свет позади себя.<br><br></div><div>— Суйчэн… это мама… — это было первое предложение в письме.<br><br></div><div>Хо Суйчэн вспомнил, что, когда он был ребенком, немного старше, чем Сяосяо, он уже мог понимать некоторые вещи.<br><br></div><div>В первые дни своего бизнеса отец круглый год отсутствовал дома. Его мать, которая заботилась о нем, в конце концов потеряла всю свою любовь к нему, ожидая день за днем.<br><br></div><div>В полдень первого солнечного дня мать приготовила ему миску мисо-лапши и вышла из дома с большой сумкой.<br><br></div><div>На самом деле в тот день он что-то почувствовал и проводил мать до двери. Он спросил, когда она вернется, желая, чтобы она вернулась пораньше.<br><br></div><div>Он чувствовал, как мать сомневается и волнуется, но в конце концов она оставила его.<br><br></div><div>Никто не знал, куда она ушла. Несмотря на то, что бизнес его отца становился все больше, и он потратил много человеческих и финансовых ресурсов, он все еще не мог найти ее.<br><br></div><div>По сей день старик с нетерпением ждал возвращения жены домой, чтобы выслушать ее извинения, надеясь, что семья будет так же счастлива, как и раньше.<br><br></div><div>Хо Суйчэн получил это письмо пять лет назад. И он никому не показывал его.<br><br></div><div>Он сохранил это письмо, потому что хотел однажды дать выход своей обиде и горечи, сказать старику, что жена, возвращения которой он так ждал, умерла на руках у другого мужчины пять лет назад.<br><br></div><div>«Бум! Треск!»<br><br></div><div>Письмо в его руке вспыхнуло. Он положил его на стол и смотрел, как пламя распространяется, постепенно превращая письмо в пепел.<br><br></div><div>Эти неразрешенные детские сомнения исчезли, как дым в воздухе, из-за заговора старика и дочери с ложной болезнью.<br><br></div><div>Теперь, когда старик все еще не потерял веру в возвращение жены, было бы хорошо, продолжай он ждать всю жизнь. Ему не нужно было знать, что она стала женой другого человека и имела детей от него. В конце концов, не всякая правда имеет ценность.<br><br></div><div>Струйка дыма поднялась и рассеялась в холодном лунном свете.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>С наступлением ночи в больнице воцарилась тишина, и большинство палат погрузилось в темноту.<br><br></div><div>В темном здании только одна палата была еще ярко освещена.<br><br></div><div>Старый мастер Хо не спал. Он посмотрел на лунный свет за окном и глубоко вздохнул.<br><br></div><div>Когда Чэнь Бо увидел, что тот все еще бодрствует, он начал ворчать:<br><br></div><div>— Мастер, доктор сказал, что у вас плохое здоровье и вам нужно отдыхать.<br><br></div><div>Старый мастер Хо был в плохом настроении, его тон был слегка подавленным:<br><br></div><div>— Старина Чэнь, ты думаешь, я слишком упрям?<br><br></div><div>Чэнь Бо рассмеялся:<br><br></div><div>— Почему вы вдруг так говорите?<br><br></div><div>— Все эти годы я держался за гору Лумин. Я даже сильно поссорился с Суйчэном.<br><br></div><div>— У вас, не желающего позволить молодому мастеру развивать гору Лумин, должно быть есть какая-то причина.<br><br></div><div>Старый мастер Хо вздохнул:<br><br></div><div>— Когда я купил гору Лумин, то планировал в будущем поселиться там вместе с Инъин.<br><br></div><div>— Мадам?<br><br></div><div>Старый мастер Хо кивнул:<br><br></div><div>— Но позже она разочаровалась во мне. Она ушла прежде, чем я успел привести ее сюда. Я всегда говорил Суйчэну, что его мать однажды вернется. Она вернется и будет жить с нами на горе Лумин. Пейзаж там хороший. Это должно было, ей понравится.<br><br></div><div>Чэнь Бо слышал об этих прошлых событиях, но не знал правды. Он мог только утешить его, сказав:<br><br></div><div>— Мадам когда-нибудь вернется.<br><br></div><div>Старый мастер Хо покачал головой:<br><br></div><div>— Она не вернется. Она написала мне письмо пять лет назад… она умерла.<br><br></div><div>— Мастер…<br><br></div><div>— Не надо меня утешать, — с улыбкой сказал старый мастер Хо. — Я подозревал об этом все эти годы. Он может развить его, если захочет. Я больше не буду его останавливать.<br><br></div><div>— Насчет мадам…<br><br></div><div>Старый мастер Хо вздохнул:<br><br></div><div>— Суйчэн с самого детства ждал возвращения Инъин. Он ждал столько лет. Как я могу сказать ему, что его мать, с которой он надеялся встретиться, больше не хочет его? Она вышла замуж за другого мужчину и родила детей в другом городе. Так как он надеялся на возвращение матери, пусть он и дальше лелеет эту надежду и продолжает с нетерпением ждать ее.<br><br></div><div>Чэнь Бо на мгновение замолчал:<br><br></div><div>— Теперь, когда есть маленькая мисс, взяв на себя ответственность отца, молодой господин определенно почувствует облегчение.<br><br></div><div>Когда дело дошло до Сяосяо, тон старого мастера был полон любви:<br><br></div><div>— Ты прав, есть Сяосяо.<br><br></div>