Ruvers
RV
vk.com
image

Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным

Реферальная ссылка на главу
<div>Старый мастер Хо прочистил горло. С гордым видом, он сказал:<br><br></div><div>— Я в порядке; ничего страшного.<br><br></div><div>— Доктор сказал, что, хотя это и несерьезно, твое сердце не в очень хорошей форме. На этот раз тебе придется провести в больнице несколько дней.<br><br></div><div>— Я знаю свое тело. Я не нуждаюсь в госпитализации.<br><br></div><div>— Тебе лучше остаться в больнице на несколько дней и пройти более тщательное обследование.<br><br></div><div>— Я сказал — нет!<br><br></div><div>Ну что ж, отец и сын снова через пару слов перешли к ссоре.<br><br></div><div>Хо Сяосяо взяла дедушку за руку и, заикаясь, пробормотала:<br><br></div><div>— Болен... чтобы... чтобы госпитализировали, чтобы его обследовали, дедушка будет хорошим.<br><br></div><div>Чэнь Бо со своей стороны также смягчил атмосферу.<br><br></div><div>— Да, господин. Видите, Сяосяо также знает, что вы нездоровы. Почему вы такой упрямый?<br><br></div><div>Большинство стариков избегали врачей. Старому мастеру Хо действительно не нравился запах дезинфицирующего средства в больнице, и белый цвет сразу же сделал его несчастным.<br><br></div><div>Однако, поскольку они были так настойчивы, вкупе с виной, лежавшей на его сердце из-за притворной болезни, он неохотно согласился остаться.<br><br></div><div>— Тогда хорошо отдохни. Я пришлю сюда кого-нибудь из дома. Я приду к тебе завтра.<br><br></div><div>— Иди, иди.<br><br></div><div>Хо Суйчэн посмотрел на дочь. Хо Сяосяо взяла дедушку за руку и сказала:<br><br></div><div>— Дедушка спит. Сяосяо… Завтра… Придет к дедушке!<br><br></div><div>— Ну, дедушка подождет, пока Сяосяо придет завтра.<br><br></div><div>После этих слов Хо Суйчэн подошел, чтобы забрать Хо Сяосяо, и вышел из палаты.<br><br></div><div>В середине ночи во всей больнице было тихо, лишь изредка слышался сдерживаемый кашель. Хо Суйчэн держал Хо Сяосяо с ничего не выражающим лицом. Звук шагов по полу коридора был громким и пронзительным.<br><br></div><div>Не зная почему, Хо Сяосяо немного занервничала, глядя на внезапно ставшее непроницаемым лицо Хо Суйчэна. Женская интуиция подсказывала ей, что он, возможно, знал о фальшивой болезни и хотел свести с ней счеты.<br><br></div><div>Но то, что она сделала, было также и для блага ее отца.<br><br></div><div>В этом не было ее вины!<br><br></div><div>Что еще важнее, ей был всего один год. Что она знала? Она ничего не знала!<br><br></div><div>На обратном пути Хо Сяосяо подперла рукой сердце и зевнула на сиденье безопасности.<br><br></div><div>— Спать…<br><br></div><div>— Поспишь потом.<br><br></div><div>— ?<br><br></div><div>— Я только что все слышал в палате.<br><br></div><div>— ??!<br><br></div><div>— Когда это я плакал? Почему я не знаю?<br><br></div><div>— …<br><br></div><div>— Дай мне хорошее объяснение. Как ты обманула меня со своим дедушкой?<br><br></div><div>— …<br><br></div><div>«Подслушивал? Это уже слишком. Теперь, когда ты все слышал в палате, почему бы не спросить дедушку? Почему ты спрашиваешь меня, годовалого ребенка?! Разве это не издевательство?»<br><br></div><div>Хо Сяосяо была в панике. Но вскоре она успокоилась. Думая, о том, что она все еще ребенок, пока она не признает этого, она не будет принимать никакого участия в этом деле.<br><br></div><div>Она закрыла глаза и продолжила притворяться спящей.<br><br></div><div>Но она не знала, что Хо Суйчэн также не был уверен, в том, что она сговорилась с его отцом для этого притворства. В конце концов, Хо Сяосяо было всего больше года. Зная характер отца, он был уверен, что старик не станет притворяться больным, даже если случится самое худшее.<br><br></div><div>Но, глядя на ее длинные дрожащие ресницы, он понял, что она явно притворялась спящей, отказываясь смотреть ему в лицо. В глубине души он, думал, что этот ребенок очень похож на взрослого.<br><br></div><div>Он не знал, как она выросла за год его отсутствия.<br><br></div><div>Хо Суйчэн протянул руку и нежно сжал ее пухлые щеки.<br><br></div><div>— Ты опять хочешь мне солгать?<br><br></div><div>Глаза Хо Сяосяо оставались закрытыми.<br><br></div><div>— Действительно спишь? — Хо Суйчэн улыбнулся, не выдав ее. — Ладно, тогда хорошенько выспись.<br><br></div><div>Вскоре они прибыли в резиденции Хо.<br><br></div><div>Хо Суйчэн вышел из машины вместе с Хо Сяосяо, которая «спала». Сначала он сказал тете Чжао, что ничего серьезного не произошло, а потом попросил ее устроить людей, чтобы они позаботились о старике в больнице.<br><br></div><div>Приказав все это, он отнес Хо Сяосяо обратно в ее комнату.<br><br></div><div>Комната Хо Сяосяо была обычной детской. Стены были розового цвета, повсюду куклы и игрушки. Рядом с большой кроватью стояла большая детская кроватка.<br><br></div><div>Он положил Хо Сяосяо на кроватку и остановился, чтобы оглядеть комнату.<br><br></div><div>Как раз в тот момент, когда Хо Сяосяо думала, что избежала катастрофы, она услышала шаги Хо Суйчэна, звучащие в ее комнате.<br><br></div><div>Она тихонько приоткрыла глаза и прищурилась. Она видела, как ее нахальный отец поднимает ее маленькую детскую сумку!<br><br></div><div>Эта маленькая сумка была полна подарков, которые дед дарил ей на протяжении многих лет.<br><br></div><div>Например, замок, который он подарил ей при первой встрече; он был сделан из золота!<br><br></div><div>Другим примером была огромная сумма денег, которую его дед дал ей во время весеннего праздника.<br><br></div><div>А также ключи от машины, ключи от виллы, красивые ожерелья и ряд других ценных вещей, которые она получила в течение этой недели.<br><br></div><div>Даже браслет, который Лу Боян подарил ей в прошлый раз в клубе «Юнхэ», она положила внутрь.<br><br></div><div>Эта маленькая сумка — все, что у нее было!<br><br></div><div>Так почему же он трогает ее сумку?<br><br></div><div>Хо Сяосяо смутно почувствовала что-то неладное.<br><br></div><div>Хо Суйчэн открыл ее маленькую сумку и посмотрел на нее, полную драгоценных подарков. Он подошел к кроватке со злым умыслом и сказал Хо Сяосяо, которая все еще притворялась спящей:<br><br></div><div>— Ты еще маленькая. Эти вещи легко потерять, поэтому папа сохранит их для тебя и вернет тебе, когда ты вырастешь.<br><br></div><div>— ??? — подождите, это немного знакомо.<br><br></div><div>Хо Сяосяо вспомнила о новогодних деньгах, которые исчезли навсегда.<br><br></div><div>Что... теперь все взрослые такие? Не слишком ли толстое у него лицо? Ведет себя перед ней как бандит? Что он имел в виду, когда сказал, что оставит их для нее? Разве это не ограбление среди бела дня?!<br><br></div><div>Неужели ему не хватает денег, или компания Huo обанкротилась, вынудив его присвоить ее с трудом заработанные деньги?<br><br></div><div>«Будь мужчиной, папа!»<br><br></div>