<div>Битва с охотниками за головами разгорелась не в городе, а в логове ледяного волка.<br><br></div><div>Когда острая стрела пронзила грудь Шу Ай, первой мыслью было, что в городе действительно завелся предатель, а может и несколько. Группа друзей даже представить не могла, как долго за ними следили, прежде чем определить место, где они обычно сражались с монстрами, и первая же стрела хотела убить их.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин заслонил Шу Ай, Бай Эр присел рассмотреть место ранение и обнаружил, что у стрелы есть специальная колючка, из-за чего вытащить ее можно было только вскрыв кишки, а само древко было сделано из сплава, поэтому его так просто не разрубишь.<br><br></div><div>Шу Ай истекала кровью, ее лицо побелело. Она едва держалась на ногах благодаря своим целительным способностям, но если рану не залечить, то вскоре девушка просто умрет от потери крови. Цзоу Идао достал пистолет “Боретта” и, не раздумывая ни секунды, прицелился, одним выстрелом сломал металлическую стрелу, а Бай Эр с силой выдернул ее.<br><br></div><div>— Ах! — закричала Шу Ай, дрожа от боли. Ее крики боли разожгли гнев мужчин, ведь это их единственная девушка, которая была для них как родная сестра!<br><br></div><div>Пятеро игроков появились из леса. На их телах не было видно явных признаков принадлежности какой-либо гильдии. Они, похоже, не относились ни к Шэньшую, ни к Камэню. Они, должно быть, являлись свободными охотниками за головами. Один из них выглядел знакомо, видимо, он был одним из постоянных игроков клана Доуму.<br><br></div><div>Охотник за головами снова натянул лук и прицелился в Бай Эра.<br><br></div><div>Группу друзей все еще окружали ледяные волки. В состоянии битвы они не могли использовать свиток перемещения и спастись. Это отвратительная уловка. Зажать их в угол с помощью ледяного волка и пустить холодные стрелы по периферии.<br><br></div><div>Цзоу Идао громко закричал и резко бросился к лучнику, стрелы которого были обращены в его сторону. Лучник выпустил стрелу, пробив воздух.<br><br></div><div>Тело Цзоу Идао вытянулось на два с половиной метра, тело покрылось грубой, жесткой, морщинистой кожей, а на груди образовался большой, твердый черепаший панцирь.<br><br></div><div>Стрела ударилась о панцирь и отскочила от него.<br><br></div><div>Лучник на мгновение опешил и снова натянул лук. Однако скорость Цзоу Идао была поразительной. В мгновение ока он уже оказался перед противником. Взмахнув руками, он выхватил из рукава меч и яростно ударил лучника, перерезав горло.<br><br></div><div>В следующий момент из-за дерева выскочила фигура и безжалостно врезалась в Цзоу Идао. Столкновение двух теней издало глухой звук. Цзоу Идао попросту сбили с ног. Он дважды крутанулся в воздухе и уверенно приземлился.<br><br></div><div>Приглядевшись, оказалось, что Цзоу Идао сбил с ног огромный бурый медведь. Животное похлопало себя по груди и зарычало, затем приземлилось на четыре лапы и побежал на Цзоу Идао. За ним последовали еще четыре бурых медведя. Каждое из этих животных весил тонну. Земля содрогалась, когда они бежали, взметая снег к небу, как будто десять тысяч лошадей неслись галопом.<br><br></div><div>Цзоу Идао, увидев сидящего на дереве и манипулирующего бурыми медведями Гу Ши, презрительно улыбнулся и без колебаний поприветствовал животных.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин и Бай Эр наконец убили всех ледяных волков. Альбинос поднял Шу Ай на руки и побежал к их снегоходу. А Цяо Цзинтин крикнул ему вслед:<br><br></div><div>— Бай Эр, отвези Шу Ай домой!<br><br></div><div>В этот момент к нему навстречу бросился лучник.<br><br></div><div>Он натянул лук и снова выпустил стрелы, но Цяо Цзинтин уклонился. Он посмотрел на лучника седьмого уровня с жаждой убийства в глазах.<br><br></div><div>Лучник отступил, и к нему подбежал невысокий, толстый мужчина. Цяо Цзинтин издал низкое рычание и ударил его.<br><br></div><div>Коротышка не стал уклоняться, вместо этого внезапно выпятив грудь. Кожа от груди до живота мгновенно расширилась, как воздушный шар. Цяо Цзинтин ударил по ней булавой. Это было похоже на удар по куче ваты, вся его сила попросту рассеялась!<br><br></div><div>— Что за черт!<br><br></div><div>Цяо Цзинтин взглянул на этого невысокого и толстого мужчину. Он восьмого уровня, и у него супертело.<br><br></div><div>«Может быть, он эволюционировал кожу?»<br><br></div><div>Низкорослый толстяк самодовольно улыбнулся и отвесил ему пощечину. Конечно, они были очень далеко друг от друга, и ударить друг друга было невозможно, но ладонь противника словно росла на ветру. К тому времени, как он достиг лица Цяо Цзинтина, она уже превратилась в огромный веер, а благодаря тому, что между его пальцами были промежутки, уменьшающие сопротивление ветра, он даже стал довольно быстрым.<br><br></div><div>Из-за слишком большой площади Цяо Цзинтин не смог уклониться от удара, получив очень сильную пощечину.<br><br></div><div>На другой стороне поля Цзоу Идао, используя два меча, смешался с группой бурых медведей и уже отрубил голову одному из них.<br><br></div><div>Эти бурые медведи явно были укреплены. Они не только огромны, как холмы, но и удивительно быстры. По сравнению с ними Цзоу Идао был похож на маленькую рыбку, пробирающуюся сквозь толпу акул, словно ее можно было проглотить за один присест. Однако боевая эффективность Цзоу Идао поражала воображение.<br><br></div><div>После того как он постепенно обзавелся необходимым оружием и снаряжением, он наконец показал свою истинную силу. Он умел плавно переключаться между холодным и горячим оружием во время боя. Он хорошо стрелял и был очень осторожен в каждом своем движении. Каждый ход продуман, какое оружие выбрать для удара в той или иной ситуации, а в какой ситуации использовать черепаший панцирь в качестве естественного щита. Он организовывал все плавно, дерзко, не теряя хладнокровия, поспешно, но методично. С несколькими бурыми медведями он просто играл.<br><br></div><div>Если кратко охарактеризовать ситуацию с нападением каждого из друзей, то Цяо Цзинтин был властным и грубым, бесстрашным и неустрашимым, как большая колесница, которая неистовствовала и крушила все на своем пути. Бай Эр был взбалмошным и причудливым, и не действовал в соответствии со здравым смыслом. Однако это даже лучше, чем танцы, полные зла и кровавой красоты. Цзоу Идао был ближе всего к ортодоксальному воину, посылающий и принимающий, входящий и выходящий, одновременно дикий и самообладающий, с внешностью щелкающей черепахи.<br><br></div><div>После того, как Бай Эр запихнул Шу Ай в снегоход, он тоже присоединился к битве. Он пронесся за спинами игроков в мгновение ока. Благодаря его скорости, темноте и тому, что он был одет в белое, почти сливаясь со снегом, эти люди даже не заметили его, а он уже двигался за лучниками, как призраки подземного мира. Нож перерезал лучника глотку.<br><br></div><div>— Что происходит?! Он мертв! — закричал кто-то.<br><br></div><div>— Осторожно, здесь есть “хамелеон”!<br><br></div><div>Цяо Цзинтин перекатился и вскочил на ноги, ударив булавой в глаза коротышки-толстяка, отчего его лицо снова надулось, как воздушный шарик, и сила снова была сведена на нет.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин был настолько зол, что хотел загрызть своего противника до смерти. Он впервые столкнулся с таким врагом, а его отвратительная внешность была как нельзя кстати. Способность также соответствовала владельцу. Сколько бы сил Цяо Цзинтин ни прикладывал, стоило ему коснуться мягкой кожи, как она мгновенно пропадала.<br><br></div><div>Низкорослый толстяк рассмеялся.<br><br></div><div>— Ты ─ кусок дерьма шестого уровня. У тебя действительно есть настоящий талант к дракам. Неудивительно, что тебя совместно разыскивают две гильдии. Но сегодня день твоей смерти. Я получу Кровавого Пророка!<br><br></div><div>Он раскинул руки, и его ладони снова превратились в два огромных веера, которые сомкнулись на Цяо Цзинтине.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин уклонился и в то же время с безнадегой ударил толстяка по запястью, но этот удар все равно не дал никакого результата. Он уже не раз увернулся от рук, но не ожидал, что ладонь может расшириться еще больше, из-за чего ему некуда будет спрятаться. Как вдруг его окутала толстая плоть!<br><br></div><div>Ладонь без труда втиснула Цяо Цзинтина, кожа росла и расширялась, пытаясь перекрыть ему все выходы, и даже начала лишать его дыхания.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин чувствовал, что он застрял, словно окруженный мягкой ватой, и как бы он ни боролся, он просто погружался все глубже и глубже. Нет, это гораздо отвратительнее, чем мягкая вата. Это гора плоти и крови. В нос ударил соленый, отвратительный запах пота. Его лицо оказалось настолько забито этой кожистой херней, что он не мог дышать.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин достал из инвентаря кинжал и вонзил его в груду плоти и кожи. Возможно, из-за того, что кожа увеличилась до такой степени, что уже невозможно было почувствовать крошечные раны, собеседник не вздрогнул, а лишь крепче сжал руки. Поскольку мякоть слишком податлива, его невозможно убить сдавливанием, но если так будет продолжаться и дальше, он действительно задохнется насмерть!<br><br></div><div>Стиснув зубы, Цяо Цзинтин достал гранату, вертя ее между пальцами, прежде чем оторвать кольцо, а затем засунул ее в рваное отверстие, которое только что прорезал кинжалом.<br><br></div><div>Если граната взорвется, он, скорее всего, будет полумертв, но если не сделает этого, то он действительно может задохнуться!<br><br></div><div>Неизвестно, сможет ли его защита блокировать большую часть ударных волн…<br><br></div><div>С громким гулом Цяо Цзинтин почувствовал, как на него обрушилась огромная сила, потрясшая его настолько, что разум мгновенно помутился, в ушах зашумело, глаза налились кровью, а зрение затуманилось.<br><br></div><div>Ужасный крик разнесся по ночному небу.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин почувствовал, как сила, связывающая его, ослабевает, и его тело падает на землю. Он услышал звук разбивающегося щита, щит за триста очков, почти новый...<br><br></div><div>Едва удержав оцепеневший мозг, он увидел, что невысокому толстяку оторвало половину руки и он стенает, как призрак. Граната взорвалась внутри его тела, щиты даже не сработали, а то, что он не был полностью взорван, стало возможным благодаря его толстой коже.<br><br></div><div>Цяо Цзинтин покачал головой: в глазах еще мутилось, но он не стал проверять, насколько сильно он ранен. Сначала он использовал два свитка исцеления, а затем с яростной решимостью достал булаву и сделал шаг к невысокому толстяку.<br><br></div>