Ruvers
RV
vk.com
image

Господин Диор

Реферальная ссылка на главу
<div>Сотни и тысячи мужчин хотели иметь от тебя детей?<br><br></div><div>Цзяо Ци поднял брови, ущипнул за лицо господина бандитского босса:<br><br></div><div>— Правда? Кто родит тебе, шелудивому псу, ребенка?<br><br></div><div>— Какой мужчина посмеет отказать мне, Чжан Чэньфэй? — босс бандитов подумал, что его супруг презирает его обаяние: — Скажем, семья Ли пытается отдать мне своего младшего сына, чтобы он согрел мне постель.<br><br></div><div>Семья Ли, младший сын, разве это не Ли Инцзюнь?<br><br></div><div>Цзяо Ци был потрясен.<br><br></div><div>Увидев, как его супруг широко раскрыл глаза, господин Диор снова пожалел об этом. Почему он всегда говорил не то, что хотел! Именно из-за того, что он дал Ли Инцзюню игровой аккаунт, Цзяо Ци не понял и сбежал с его ребенком. На самом деле, он дал Ли Инцзюню аккаунт, чтобы предупредить его, чтобы он мог держать этого парня подальше от своего невинного, доверчивого, очаровательного маленького супруга.<br><br></div><div>— Я не думаю, что у семьи Ли есть такие намерения... — тихо сказал Цзяо Ци. От одной мысли о том, что семья отправит Ли Инцзюня греть постель Чжан-да Дяо, ему захотелось промыть глаза.<br><br></div><div>— Неважно, что они имеют в виду, я отверг их.<br><br></div><div>— Хорошо, я не буду убегать. Позволь мне подняться наверх, чтобы принять душ и переодеться. Собачья шерсть на всей моей одежде, — Цзяо Ци оттолкнул мужа, увидев, что собачья шерсть на его рубашке прилипла к Чжан-да Дяо, а светло-золотистый мех выглядел очень явно на его черной рубашке, — Ты тоже иди переоденься.<br><br></div><div>— Ты приглашаешь меня помочь тебе переодеться? — Чжан Чэньфэй встал, обнял за талию своего супруга и нежно потрепал его за ухо: — Эти дни я не был рядом с тобой. Тебе очень одиноко?<br><br></div><div>«Совсем не одиноко. Несколько дней назад ты чуть не вытрахал меня досуха».<br><br></div><div>Но он не мог этого сказать. Цзяо Ци мягко ответил:<br><br></div><div>— Если ты не хочешь переодеваться, тебе не разрешается есть за столом, — Затем он сам пошел наверх.<br><br></div><div>Подумав, Чжан-да Дяо переоделся в шелковую пижаму с рисунком дракона, которая очень шла боссу бандитов. Он прогуливался по саду, держа руки за спиной. Собачья шерсть не прилипала к шелку, поэтому он мог обнимать своего собачьего сына сколько угодно.<br><br></div><div>Солнце садилось, но в саду было светло, так как на земле под освещенной дорожкой горели фонари. Маленький золотистый ретривер гонялся за мячиком, брошенным дворецким, и радостно бегал по траве.<br><br></div><div>— Гуанцзун, иди к папе, — Чжан Чэньфэй похлопал своего сына.<br><br></div><div>Когда щенок услышал свое имя, он тут же подбежал к нему с мячом в пасти, положил его у ног отца и завилял хвостом.<br><br></div><div>Чжан Чэньфэй взял маленького золотистого ретривера на руки и нахмурился, увидев грязь на лапах собаки. Он знал, что его супруг любит поддерживать чистоту, особенно за обеденным столом, поэтому он сказал дворецкому:<br><br></div><div>— Вымой его, прежде чем сажать за стол.<br><br></div><div>— Конечно, — дворецкий с улыбкой взял молодого хозяина семьи Чжан: — Пойдемте. Я отведу вас мыть лапы.<br><br></div><div>Во время ужина Чжан Гуанцзуну, которому помыли лапы, разрешили сесть в детское кресло и есть за одним столом с двумя отцами.<br><br></div><div>Чжан Чэньфэй сидел во главе длинного стола, где было место для главы семьи. Цзяо Ци сидел справа от него, где место для жены, а Гуанцзун — слева. Место для сидения старшего сына. Как в старинной бандитской семье, правила хорошо соблюдались.<br><br></div><div>Слуги начали подавать еду, начав с супа. Перед каждым поставили белую фарфоровую миску с супом, а маленькому золотистому ретриверу принесли маленькую миску с козьим молоком.<br><br></div><div>Гуанцзун еще не усвоил правила семьи бандитов. Он держал миску, облизывая ее, и молоко забрызгало его морду.<br><br></div><div>Чжан Чэньфэй открыл крышку супницы для своего милого супруга и серьезно сказал:<br><br></div><div>— Выпей это.<br><br></div><div>Цзяо Ци был знаком вкус супа, который был полезен для желудка. Чжан Чэньфэй требовал, чтобы он пил его перед каждым ужином, и за эти годы он очень привык к нему, поэтому он взял ложку и не спеша выпил.<br><br></div><div>Видя, что его супруг так послушен, босс кивнул в восторге. Из-за безответственного отца Цзяо Ци не ел регулярно, поэтому у него был очень слабый желудок. Чжан Чэньфэй задавался вопросом, что он ел все эти годы, ведь он не прибавил в весе даже после рождения ребенка.<br><br></div><div>— Как ты питался за границей? — Чжан Чэньфэй жестом велел слуге вытереть рот молодому господину, а сам бесстрастно спросил супруга рядом с ним.<br><br></div><div>«За границей?»<br><br></div><div>Цзяо Ци вспомнил время, когда он учился за границей, и, не задумываясь, ответил:<br><br></div><div>— В кафетерии.<br><br></div><div>Когда он уезжал за границу, семья Цзяо была уже очень богата и могла позволить себе нанять кого-то, чтобы позаботиться о нем в другой стране. Но Цзяо Ци боялся существа «няни, которая заботится о нем лично», поэтому он отказался от предложения семьи и жил в университетском городке.<br><br></div>