Ruvers
RV
vk.com
image

Герцогиня и Дьявол

Реферальная ссылка на главу
<div>— Думаю, многим любопытно. Ведь то, что случилось с Герцогом… Необычно.&nbsp;<br><br></div><div>И это правда. Действительно странно, что человек просто ожил. И спросить об этом на сегодняшнем чаепитии – естественная вещь, которая волнует всех, поэтому Джудит готовилась к подобному заранее и не казалась удивлённой.&nbsp;<br><br></div><div>— Думаю, сам Господь протянул нам руку помощи, ведь моему мужу было действительно очень плохо, – Герцогиня сделала очередной глоток чая. — И это просто чудо.<br><br></div><div>Дамы взорвались истинным восхищением, услышав это объяснение. Конечно, оно не открыло и толики тайны случившегося, но полностью описывало отношение Джудит к Герцогу на данный момент. Девушка же знала: это не чудо, а проклятие. И всё благодаря Демону, а не Господу.<br><br></div><div>Но она лишь смеялась вместе с гостями, показывая себя как любящую жену.<br><br></div><div>— Более того, какова бы не была причина, я просто счастлива, – сказала Джудит.<br><br></div><div>— Тогда вы тоже будете присутствовать на церемонии освещения?<br><br></div><div>Кончики пальцев Джудит дрогнули. Рано или поздно это бы произошло.<br><br></div><div>Церемония освящения проводится два раза в год в храме. Это главное мероприятие, на котором священник благословляет всех присутствующих. Однако благословение ограниченно, и людей с высоким положением освещают в первую очередь. А это значит, что церемония начнётся с Императора.&nbsp;<br><br></div><div>Более того, теперь люди думают, что Деррик выжил по милости Господа, но это неправда. Внутри Герцога жил демон, созданный тёмной магией. <em>И как же он получит благословение? </em>Ведь это разнородное и совершенно неподходящее сочетание.<br><br></div><div>— Что ж, нужно посмотреть, сможет ли мой муж присутствовать на этом мероприятии.&nbsp;<br><br></div><div>Слухов вокруг воскрешения было множество, поэтому сейчас Джудит должна была действовать максимально аккуратно, чтобы не породить лишь больше недопониманий. За столом воцарилась тишина, которая угнетала.&nbsp;<br><br></div><div>— Эм… – послышался голос Лизы Пелл, смотревшей за плечо Джудит.<br><br></div><div>Герцогиня хотела улыбнуться, но кто-то положил руку ей на плечо и наклонился к уху.<br><br></div><div>&nbsp;— Мадам, – ленивый бас обжёг шею.<br><br></div><div>Поражённая, Джудит посмотрела на Деррика. Она не ожидала, что он придёт так скоро, поэтому даже не знала, что сказать.&nbsp;<br><br></div><div>— Что здесь происходит?<br><br></div><div>Чаепитие было лишь женским занятием, на которое мужчины не приглашались. Поэтому появление Деррика повергло всех в шок. Конечно, это не было запрещено законом, но всё же являлось неписаным правилом.&nbsp;<br><br></div><div>Причина состояла в том, что мужчины не понимали женскую культуру, считая глупым пить чай и болтать об абсолютно неинтересных вещах. И Деррик беспардонно нарушил запрет.<br><br></div><div>Джудит снова взглянула на дам, зачем на Деррика, который смеялся.&nbsp;<br><br></div><div>— Ты что-то хотел? – Джудит многозначительно улыбнулась и спросила, почему же он пришел. Какой бы рациональной не была Герцогиня, она никак не могла контролировать действия Деррика.<br><br></div><div>— Я лишь пришёл посмотреть, что с тобой, потому что волновался.<br><br></div><div>Джудит была искренне сбита с толку, ведь о ней беспокоился демон, а не муж, с которым, как все думали, у неё плохие отношения. И со стороны они могли расценить происходящее абсолютно по-разному. Возможно, Деррик решил сделать это из вежливости. Или просто не задумывался о действиях, поскольку он – демон, который просто не мог знать человеческие обычаи и правила приличия.<br><br></div><div>Теперь Джудит поняла свою ошибку – о таком стоит предупреждать заранее.&nbsp;<br><br></div><div>— И я не мог вынести этого, так я хотел увидеть жену.<br><br></div><div>Рядом с ними послышался изумлённый возглас:<br><br></div><div>— Боже мой!<br><br></div><div>Благородные дамы не могли оторвать взгляд от пары с того момента, как здесь появился Деррик. Ведь он, воскреснув, проявлял такую нежность и привязанность к супруге, которой прежде никогда не было.&nbsp;<br><br></div><div>— Я долго думал о тебе и соскучился, – всё не прекращал он вдаваться в детали, чем лишь больше раззадоривал гостей, которые начали сравнивать его с собственными мужьями.<br><br></div><div>Джудит слушала все его слова, пытаясь не выдать волнение и дрожь, видя похоть в этих пурпурных глаза. Кажется, она совсем не находила слов, сглатывая слюну.&nbsp;<br><br></div><div>— Простите меня, я отойду на минуту, – Джудит взяла Деррика за руку и, улыбаясь, удалилась вглубь сада.<br><br></div><div>Пара отошла к окутанному цветами и зеленью забору, возле которого их не могли услышать или увидеть другие.<br><br></div><div>— Что ты делаешь?<br><br></div><div>Деррик склонил голову, прислонившись к забору. Его чёрные волосы и красные розы в окружении виноградных лоз гармонично сочетались, словно шедевр.&nbsp;<br><br></div><div>— А я не должен был появляться? – Деррик дотронулся до талии Джудит и притянул к себе.&nbsp;<br><br></div><div>Недовольный взгляд тут же испарился, покоряясь супругу и сменяясь невинным, удивлённым лицом. Джудит готовила к чаепитию все эти дни, из-за чего отказывалась от близости с Дерриком. Хотя секс и был приятным, физически девушка слишком уставала, просыпаясь в постели на следующий день, будучи не в силах пошевелиться.&nbsp;<br><br></div><div>Готовясь к встрече, девушка практически не спала, поэтому, если бы Деррик занялся с ней сексом, Джудит бы точно упала в обморок в очередной раз. Герцогиня, конечно, объяснила супругу ситуацию, и он согласился с условиями.&nbsp;<br><br></div><div>Но Джудит даже не представляла, что он выявит недовольство таким образом.<br><br></div><div>— Сказал, что всё понимаешь, а теперь… – проворчала Джудит, понимая, что Деррик весьма нетерпелив, после чего неожиданно вскрикнула, когда тот неожиданно дотронулся до ягодиц.&nbsp;<br><br></div><div>Демон тёрся носом о её шею, однако девушка пыталась отодвинуться:<br><br></div><div>— Давай продолжим, когда гости уедут… – но Деррик не прекратил ласки. С губ сорвался сладостный стон, когда острые зубы коснулись кожи, а после по больному месту прошёлся гладкий язык.<br><br></div><div>Он то посасывал, то покусывал и облизывал одно и то же место, пока полностью не насытился и не отстранился:<br><br></div><div>— Красиво, – сказал он, смотря на пурпурно-красную отметку на шее.<br><br></div><div>Джудит, поняв, что теперь на шее красуется большой след от поцелуя, тут же отпрянула, видя смеющегося Деррика. Смущённо она осмотрелась и поняла, что не сможет ничего скрыть: волосы собраны, а платье доходит лишь до плеч, обладая неплохим вырезом в зоне декольте. Деррик ухмыльнулся, увидев гневный взгляд супруги.<br><br></div><div>— Хочешь скрыть следы? – тонкий шепот больше походил на змея искусителя.&nbsp;<br><br></div><div>Деррик снова прильнул к губам девушки, которая охотно отвечала на поцелуй, несмотря на всё своё недовольство. Джудит всё ещё не понимала, почему ведёт себя подобным образом, но тело просто не поддавалось правилам логики.&nbsp;<br><br></div><div>Герцогиня попыталась оттолкнуть Деррика в грудь, но его большая спина и руки не поддавались давлению, крепко сжимая её в объятиях. Дыхание демона обжигало губы, а язык исследовал всё внутри рта, проходясь по ровным зубам. Он намеренно разжигал в Джудит яркое желание, которое та более не сможет контролировать.<br><br></div><div>Руки, обвивающие спину Джудит, также медленно двигались, достигнув головы. Розовая брошь с треском упала на пол, распуская волосы и скрывая отметку на шее. Но теперь Герцогиню это совсем не волновало.&nbsp;<br><br></div><div>— Не нужно… – сквозь стон сказала Джудит, пытаясь совладать со своей похотью и желанием.&nbsp;<br><br></div><div>— Некрасиво, – в пустоту сказал Деррик, словно игнорируя девушку. Он облизал губы Джудит, проводя языком по щеке и двигаясь к глазам. Демон полностью размазал весь макияж на лице супруги. Отстранившись, Деррик отметил:<br><br></div><div>— Так красивее.</div>