Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>Го Цзиньянь ахнула и прикрыла глаза платком, но не смогла удержаться, чтобы не заглянуть между пальцев.<br><br>Госпожа Го любит своего сына больше всех, поэтому ее это не слишком волнует. Она поспешно осведомилась, что происходит, и служанка поспешила засвидетельствовать ей свое почтение.<br><br>- Поздравляю, госпожа. Теперь господин Ву может принимать лекарства.<br><br>Чэнь Шичжао сказал: - Поздравляю, тетя. Имперские врачи сказали, что есть надежда.<br><br>Госпожа Го услышала звон в ушах и потеряла сознание.<br><br>Она уже потеряла всякую надежду, но сейчас она была в восторге.<br><br>Она взяла Чжоу Сяосяо за руки и сказала: - Хорошая девочка, слава богу, у нас есть ты.<br><br>Чжоу Сяосяо отвела свои ледяные руки назад. Ей казалось, что она выжила после катастрофы. Она утопала в счастье.<br><br>Глаза госпожи Го покраснели, а руки задрожали.<br><br>- Ты хорошая девочка, и раньше я плохо о тебе думала. Если ты сможешь спасти Синчжи на этот раз, я обязательно поблагодарю тебя.<br><br>- Госпожа, я прошу сейчас лишь об одном, - Чжоу Сяосяо пристально взглянула на мужчину на кровати. - Я просто хочу, чтобы он был цел и невредим.<br><br>Слезы потекли по лицу госпожи Го, и она сказала: - Хорошо, хорошо, пока он в порядке. Пока он выздоравливает, я буду делать все, что он захочет.<br><br>Хуан Тинью, стоявшая позади нее, подумала: «Эта сестра не так проста. Она знает, что можно говорить, а чего – нет». Но, вспомнив, какова ее мать, она приободрилась. Кто знает, не отступится ли она от своих слов, раз не дала обещания. Поэтому она подошла и обняла госпожу Го.<br><br>- Мама, ты мучила себя весь день, ты больше не можешь этого выносить. Почему бы тебе не вернуться и не отдохнуть немного, а госпоже Чжоу и этой невестке не остаться за ним присматривать? Таким образом, Синчжи тоже сможет спокойно отдохнуть.<br><br>В этот момент госпожа Го почувствовала, что ее голова отяжелела, а ноги ослабли; очевидно, она больше не могла держаться в вертикальном положении. Она дала подробные инструкции Чжоу Сяосяо, прежде чем уйти вместе со всеми.<br><br>Чжоу Сяосяо не передавала своих обязанностей никому другому, и она очень ответственно ухаживала за Синчжи. В результате во второй половине второго дня состояние ЮЙ Синчжи улучшилось, а его болезнь отступила. Он просто еще не проснулся.<br><br>Чжоу Сяосяо прислонилась головой к кровати. Она смотрела, как солнечный свет проникает в окно и падает на красивое лицо Юй Синчжи.<br><br>Чжоу Сяосяо нежно погладила его по волосам и подумала: «Он такой красивый, что я могу продолжать смотреть на него без устали. Его густые брови, словно веера, отбрасывают тень на глаза. У него высокий и светлый лоб, и он нахмурил свои красивые брови. Может, я его поцелую?» - задумалась Чжоу Сяосяо. Она склонилась к нему и нежно поцеловала его в лоб. Потом - кончики его бровей. Потом - его глаза и брови…<br><br>Она не могла избавиться от чувства нежности и желания поцеловать его. Однако она вдруг увидела, как его ресницы дрогнули, и пара соблазнительных глаз медленно открылась. Она видела только себя в его глазах.<br><br>Юй Синчжи пристально посмотрел на нее и слабо улыбнулся.<br><br>- Сяосяо.<br><br>…<br><br>Осенью 36-го года правления династии Цзинь, королевская армия одержала победу над Южным Вьетнамом, и войска вернулись обратно в столицу с плениками.<br><br>Император был восхищен и наградил всех солдат и генералов.<br><br>Он даровал шестому принцу, Шичжао, титул великого принца. Юй Синчжи, пятый сын герцога Вэя, был знаком с военной стратегией, искусством верховой езды и стрельбы из лука; он, верный офицер, помог шестому принцу напасть, он возглавил отряд из шести сотен человек, бросив армию, чтобы организовать внезапную атаку на врагов, убив короля Южного Вьетнама и захватив в плен десятки членов королевской семьи.<br><br>Враг был разбит, и две главные армии воспользовались этой победой, прорвавшись в Южный Вьетнам и убив там десятки тысяч человек. Император был удовлетворен этим и повысил герцога Вэя до первого ранга, но герцог не смог принять эту должность.<br><br>Император в своем указе написал: «Юй Синчжи, верный офицер, убивший короля Южного Вьетнама и захвативший в плен тысячи людей, является самым главным победителем в этой войне. Я дарую ему титул маркиза-победителя».<br><br>(Юй Синчжи достиг многого и одержал немало побед, потому и получил свой титул).<br><br>В последнее время в официальной резиденции царили веселье и беззаботность, не похожие на прежнее торжественное и мрачное настроение.<br><br>Герцог торжествовал победу при дворе и даже удостоился похвалы императора.<br><br></div>