Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>- Ученица никогда не забудет доброты мастера и мадам, - Чжоу Сяосяо посмотрела на супругов и серьезно сказала: - но вся проблема сейчас в моей готовности. Как это ни было бы сложно, я желаю вытерпеть эти трудности и постараться преодолеть их.<br><br>- Хорошо. Ты не разочаровала мастера. Ты всегда была уникальной женщиной со своим собственным мнением. Мастер никогда не был расположен к людям, которые притворяются и лгут самим себе. Если ты приняла свое решение, слушай, что говорит тебе сердце. Но ты должна помнить, что ты - ученица Ву Даоцюаня. Что бы ни случилось в будущем, твой мастер всегда на твоей стороне.<br><br>После того, как он закончил говорить, Ву Даоцюань встал, заложив руки за спину, и вернулся в комнату.<br><br>Мадам Ву сказала:<br><br>- Сяосяо, я не виню тебя за то, что тебе нравится кто-то вроде молодого господина Ву. Раз уж ты решила последовать за ним, то тебе нечего бояться. Что бы ни случилось в будущем, ты все равно можешь вернуться к этой мадам. Ты всегда сможешь пожить у нас.<br><br>Чжоу Сяосяо взяла ее за руки и сказала:<br><br>- Мадам, что вы говорите? Сяосяо не может оставить мадам и мастера. Если я когда-нибудь выйду замуж, мой супруг будет рядом с мадам и хозяином, так что мы оба сможем служить вам.<br><br>Мадам Ву захлопала в ладоши и улыбнулась.<br><br>- Это хорошо, это хорошо.<br><br>После этого она последовала за Ву Даоцюанем и вошла в комнату.<br><br>Чжоу Сяосяо так и не шелохнулась. Она прикоснулась к сердцу и почувствовала прилив тепла. Когда она только приехала сюда, то, хотя и улыбалась во весь рот, вела себя, как приезжая путешественница.<br><br>Она чувствовала себя одинокой в этом мире, в собственных глазах она здесь была песчинкой, каплей в море. Теперь она поняла, что эти люди из древней эпохи – те же человеческие существа, у которых есть чувства и эмоции. Они даже заботились о ней, дарили ей тепло и помощь.<br><br>- Сяосяо!<br><br>Она услышала, как кто-то зовет ее.<br><br>Она подняла голову и увидела Юй Синчжи, стоящего у входной двери. Несколько дней спустя, похоже, болезнь, мучившая его, полностью исчезла. Сейчас он, совершенно одинокий, стоял к солнцу спиной.<br><br>Чжоу Сяосяо рассмеялась и подошла.<br><br>- Синчжи, почему ты пришел так рано?<br><br>- Я слышал, что ты всегда просыпаешься рано утром, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах. Я хотел проверить, может, тебе нужен соперник.<br><br>Чжоу Сяосяо это показалось забавным.<br><br>Несколько дней назад Ван Си отправился в резиденцию генерала, чтобы попросить о помощи, и, поскольку обычно он тренировался вместе с ней, когда Юй Синчжи услышал эту новость, он явно стал ревновать.<br><br>Она ввела Юй Синчжи внутрь и усадила его, не отпуская.<br><br>- Ты все еще болен. Всего несколько дней назад врач осторожно напомнил мне, что нужно быть терпеть и внимательно следить за твоим выздоровлением. Просто посиди здесь и посмотри, чему я научилась за эти дни. Скажи мне, улучшились ли мои навыки.<br><br>- Может ли слабый молодой господин сразиться с младшей сестрой? - раздался из-за двери голос Ван Си.<br><br>Чжоу Сяосяо положил руку ему на лоб. Теперь они оба были вместе. Ван Си вошел к ним большими шагами.<br><br>- Когда молодой господин Ву слаб и болен, вероятно, он не выдержит удара младшей сестры. Будет лучше, если вы отдохнете.<br><br>Юй Синчжи медленно встал и со спокойным выражением лица закатал рукава.<br><br>- Раз этот офицер так говорит, стало быть, он невероятно силен. Хотя я не талантлив, я хочу поучиться у вас…<br><br>- Стоп, стоп. - Чжоу Сяосяо встала между ними, глядя то на одного, то на другого.<br><br>Сначала она сказала Юй Синчжи:<br><br>- Синчжи, это мой старший брат, Ван Си. Он и учитель всему этому меня обучили. Не груби ему.<br><br>Юй Синчжи был зол, и теперь, услышав это и увидев гордое выражение лица Ван Си, он явно расстроился, что показалось Чжоу Сяосяо глупым.<br><br>Она протянула руку и, взяв Юй Синчжи за руку, потянула его вперед.<br><br>- Пойдем. Засвидетельствуй свое почтение старшему брату.<br><br>Юй Синчжи смотрел на их сцепленные руки и думал, что она, возможно, пытается успокоить его, делая их отношения достоянием общественности.<br><br>Если она обращалась с ним так искренне и честно, как он мог заподозрить неладное и предать ее?<br><br></div>