Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>Чжоу Сяосяо осмотрелась.<br><br>Пока что у нее не было никаких вопросов. Поэтому она развернулась и пошла обратно в резиденцию.<br><br>Только что нанятая служанка Хуанци вышла поприветствовать ее. Хуанци была довольно крепкой девушкой с сильными руками, которые отлично могли бы месить тесто цзинь. Когда Чжоу Сяосяо выбирала служанку, она остановилась на Хуанци, потому что та была очень сильной. Она была не только сильна, но и умна.<br><br>С одного взгляда она поняла, что Чжоу Сяосяо о чем-то задумалась. Счастливая, она взяла Чжоу Сяосяо за руку своими покрытыми мукой пальцами.<br><br>- Леди, вы вернулись. Тетя Джи принесла нам свежеприготовленный дим-сам и ждет, когда миледи на него посмотрит.<br><br>Чжоу Сяосяо посмотрела на письмо, которое она еще не прочла и с горькой улыбкой последовала за ней на кухню. Недавно отстроенную кухню заволокло паром. Несколько девушек в рабочих костюмах сновали по делам посреди этого тумана. Всем здесь заправляла женщина лет тридцати по имени тетя Джи.<br><br>Увидев Чжоу Сяосяо, она вытерла перепачканные мукой руки о халат и поднесла только что приготовленную корзину с угощениями.<br><br>- Это то, что мы испекли сегодня. Как вам, миледи?<br><br>Семья тети Джи занималась хлебопекарным бизнесом. Раньше им удавалось прилично зарабатывать, но неожиданно в прошлом году ее муж заболел туберкулезом. Чтобы спасти его, ей пришлось продать большую часть своего имущества, чтобы найти врача, но она все равно потеряла мужа.<br><br>Вдова, оставшаяся с ребенком, не могла выплатить огромные долги, и, будучи не в состоянии вести прежнюю жизнь, вынуждена была продавать себя. К счастью, она встретила Чжоу Сяосяо, которой было все равно, что она - вдова.<br><br>Чжоу Сяосяо волновало лишь, что она умеет. Она не только заплатила ей приличную сумму серебром, но даже устроила на своей кухне. Жалованье ей выдавали каждый месяц, и Чжоу Сяосяо даже позволяла семилетнему ребенку жить с матерью. Вот почему тетя Цзи была особенно благодарна Чжоу Сяосяо и работала усерднее остальных.<br><br>Чжоу Сяосяо взяла бамбуковую дымящуюся корзину и, не говоря больше ни слова, села у окна. Она поставила корзину на окно и погрузилась в свои мысли. Свежие пирожные в корзине все еще дымились. Сквозь этот дым на лице Чжоу Сяосяо, обычно сияющем улыбкой, можно было увидеть намек на печаль.<br><br>Хуанци как раз собиралась подойти к ней, но ее остановила тетя Джи.<br><br>- Иди и делай свою работу. У леди свои проблемы, и лучше нам ее не беспокоить.<br><br>Чжоу Сяосяо на мгновение уставилась в пространство. Затем она посмотрела на письмо, которое держала в руке, слегка помятое, и развернула тонкий листок бумаги, лежавший в конверте.<br><br>На бумаге она заметила знакомый почерк Юй Синчжи. Тон этого письма был чужим. Там было несколько слов благодарности и добрые, но отстраненные приветствия. Между этих строк можно было прочесть прощание: они никогда больше не встретятся.<br><br>Чжоу Сяосяо перечитала письмо несколько раз, каждое слово, но никаких намеков на чувства, она там не нашла. Она закрыла глаза, и в ее голове появился образ Юй Синчжи. Прекрасный принц на вершине этой холодной снежной горы, точно весенний ветерок, дующий над озером моего сердца.<br><br>Забудь это.<br><br>Чжоу Сяосяо открыла глаза.<br><br>Если бы он не имел в письме в виду только то, что написал, то он, естественно, появился бы передо мной и объяснился. Если он действительно хочет разорвать эти отношения, пусть будет так.<br><br>Она медленно сложила письмо и спрятала его в рукав. Затем отломила кусочек печенья своими палочками и кивнула.<br><br>- Хорошо. Это подходящий вкус. Сяомэй, покажи мне записи.<br><br>Тощая молодая служанка подошла к Чжоу Сяосяо с книгой записей. Эта молодая служанка по имени Сяомэй была одной из помощниц, купленных Чжоу Сяосяо, и была среди них всех единственной грамотной. До этого она работала в большой семье и из-за того, что глава семьи разгневал правительственного чиновника, все его имущество и горничные были проданы. Затем Сяомэй была куплена Чжоу Сяосяо.<br><br>Чжоу Сяосяо посмотрела записи и указала, сказав:<br><br>- Вот тут перепиши рецепт по образцу, Сяомэй. Ингредиенты, используемые в последующих партиях, должны быть отобраны строго в соответствии с этим рецептом. Вкус должен оставаться неизменным, ни одна партия не должна отличаться от другой по вкусу.<br><br></div>