Ruvers
RV
vk.com
image

Генерал, вы потеряли свой ингибитор!

Реферальная ссылка на главу
<div>Увидев появившегося Гу Хуаня, Чу Фэнъюань довольно ласково окликнул его.<br><br></div><div>— А-Хуань, ты наконец-то вернулся.<br><br></div><div>— Я хотел сделать тебе сюрприз, но не ожидал... что ты уйдешь. Я думал, что сегодня никого не увижу.<br><br></div><div>Длинные прямые светлые волосы герцога мягко спадали ему на плечи.<br><br></div><div>С легкой улыбкой он посмотрел на Гу Хуаня, который опустил голову.<br><br></div><div>— С чего это вдруг у тебя появилось свободное время, чтобы пить кофе?<br><br></div><div>Даже если Гу Хуань не поднимал голову, он все равно чувствовал на себе пристальный взгляд сверху.<br><br></div><div>Хотя он был немного удивлен, когда только что увидел Чу Фэнъюаня, его настроение уже стабилизировалось, и он спокойно сказал:<br><br></div><div>— Из-за того, что мои ноги не восстанавливаются, я чувствовал себя немного вялым.<br><br></div><div>Такую ложь очень легко разоблачить.<br><br></div><div>Но таково было намерение Гу Хуаня.<br><br></div><div>Была проблема с летающей машиной, в которой он ехал. И, очевидно, была катастрофичная проблема с летающей машиной, которую он собирался использовать для побега. Если при таких обстоятельствах он все еще будет демонстрировать доверие к Чу Фэнъюаню, это будет слишком фальшиво и вызовет подозрение у герцога.&nbsp;<br><br></div><div>Надлежащим образом разоблачив то, что он начал скрывать свои собственные дела и затаил обиду, можно было убедить герцога в том, что он все еще находится под его контролем.<br><br></div><div>Конечно же, как и думал Гу Хуань, хотя он и солгал, герцог не рассердился.<br><br></div><div>— Если ты не выздоровел, не бегай больше по городу. Особенно не стоить пить кофе, который может навредить твоему желудку.<br><br></div><div>— Да, ваше превосходительство, — как только Гу Хуань ответил, над ним возникла тень.<br><br></div><div>Чья-то рука мягко приподняла его подбородок.<br><br></div><div>Золотистые волосы мужчины, похожие на холодные золотые нити, один за другим резали его лицо, вызывая чувство легкого отвращения.<br><br></div><div>Он опустил ресницы, не желая показывать все свои эмоции перед этим умным человеком, потому что он уже не был тем трусливым охотником за властью, и боялся, что этот человек разорвет его на части.&nbsp;<br><br></div><div>В конце концов, кто может притворяться лучше, чем этот человек перед ним?<br><br></div><div>Он всегда вел себя вежливо, элегантно и благородно. Даже если он использовал самые худшие средства, чтобы играть с альфами, он все равно сохранял этот вид благородства и роскоши.<br><br></div><div>Герцог посмотрел на лицо Гу Хуаня и оглядел его с улыбкой на губах, полный беспокойства.<br><br></div><div>— Хорошо, что ты не погиб в той автокатастрофе.<br><br></div><div>— Иначе я бы винил себя за то, что позволил тебе уехать.<br><br></div><div>Гу Хуань поджал губы и ничего не сказал.<br><br></div><div>Чу Фэнъюань разжал пальцы, сжимавшие челюсть Гу Хуаня, и уперся о бортики его инвалидного кресла.<br><br></div><div>— Ты меня боишься.<br><br></div><div>— Боишься, что я мог что-то сделать с твоей машиной.<br><br></div><div>Видя, что Гу Хуань уклончиво не отвечает на этот вопрос, он признался.<br><br></div><div>— У меня действительно есть причины убить тебя.<br><br></div><div>— Потому что ты слишком много знаешь, и ты — пешка, у которой нет боевого духа. Конечно, я должен тебя убить.<br><br></div><div>Ресницы Гу Хуаня слегка дрогнули, и он плотно сжал губы, словно Чу Фэнъюань кольнул его в сердце, заставив трепетать от страха.<br><br></div><div>Чу Фэнъюань с удовлетворением наблюдал за этой сценой, его улыбка стала чуть шире.<br><br></div><div>— Но я не стану тебя убивать.<br><br></div><div>— Мне интересно наблюдать, как ты борешься с железами и течкой. Как я могу хотеть убить тебя?<br><br></div><div>Еще раз показав, каким извращенным человеком он был на самом деле, герцог пристально посмотрел на Гу Хуаня и сказал:<br><br></div><div>— Я действительно знаю кое-что о твоей машине.<br><br></div><div>— При условии, что ты сделаешь для меня одну вещь, я не только могу сказать тебе, кто является врагом, на которого ты должен нацелиться.<br><br></div><div>— Я даже могу отправить тебя подальше, — глядя на слегка ошеломленное выражение лица черноволосого генерала, Чу Фэнъюань добавил. — Не волнуйся, если я отошлю тебя, то это будет очень безопасное место.<br><br></div><div>— Конечно, если ты сможешь помочь мне с одной вещью.<br><br></div><div>— Это также можно рассматривать как завершение того, что ты не доделал.<br><br></div><div>Услышав шепот императорского дяди, зрачки Гу Хуаня слегка сузились.<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>Во дворце.<br><br></div><div>Летающий автомобиль остановился в высотной гавани за пределами дворца.<br><br></div><div>Из-за только что полученного уведомления о встрече Гу Хуань был одет в самую роскошную форму и сидел в инвалидном кресле. После того как все сопутствующие технические характеристики были изменены до самого высокого уровня, он вошел во дворец, расположенный над звездным небом столицы.<br><br></div><div>Императорский дворец — это не столько дворец, сколько небесный город, смотрящий на звездное небо, вдали от всего мира.&nbsp;<br><br></div><div>Дворец, поддерживаемый энергетическими камнями, возвышался над жителями всей столичной планеты. Приходящие и уходящие слуги были очень опрятно одеты, на их лицах сияли улыбки, которые напоминали окружающим весенний ветерок. Большинство из них были бетами.<br><br></div><div>Чтобы поприветствовать Гу Хуаня, движущиеся уличные фонари были выложены аллеей из звезд, похожую на свет светлячков.<br><br></div><div>Опущенные глаза Гу Хуаня вспыхнули темным цветом, а его ресницы отбрасывали мягкую тень.<br><br></div>