Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Твой подарок...

Реферальная ссылка на главу
<div>Твой подарок эксклюзивен<br><br></div><div>В конце концов, Бай Юэху плыл в темноте настолько темной, что не было видно рук перед собой. Лу Цинцзю ничего не видел, только чувствовал, как Бай Юэху плывет под ним. Вероятно, из-за беспокойства, что он будет бояться, оставшуюся часть пути Бай Юэху постоянно болтал с Лу Цинцзю, пока они не достигли гигантской платформы. Эта платформа испускала холодный свет маленькими звездными пятнышками как огромное небо, полное звезд. Только если вы присмотритесь ближе, то поймете, что эти огни исходили от нескольких очень странно выглядящих рыб. Вид этих рыб можно было описать только словом «причудливый». Подумав о чем-то, Лу Цинцзю не смог удержаться от смеха.<br><br></div><div>Бай Юэху спросил, над чем тот смеется.<br><br></div><div>«Я однажды видел пост: кто-то спросил, почему все глубоководные рыбы выглядят так уродливо, - сказал Лу Цицзю. - Кто-то ответил, что поскольку никто не мог их видеть, они просто росли как хотели».<br><br></div><div>Бай Юэху немного помолчал, а потом сказал: «Я тоже вырос в глубоком море».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Вся моя семья выросла в глубоком море».<br><br></div><div>Лу Цинцзю начал сильно кашлять. Его лицо побагровело. «Не пойми меня неправильно, я вовсе не имел в виду, что ты выглядишь уродливо».<br><br></div><div>Бай Юэху молчал. Поставив Лу Цинцзю на платформу, он рассеял черный туман, вернувшись в человеческую форму.<br><br></div><div>Из-за света, обеспечиваемого рыбой, Лу Цинцзю едва мог видеть что-то на платформе. Это был очень аккуратный камень, словно специально отполированный. Вдалеке виднелась огромная пещера. Пещера также излучала яркий свет, что делало ее особенно ослепительной в темной воде.<br><br></div><div>Ведя за собой Лу Цинцзю, Бай Юэху направился к пещере. Он кратко описал это место, сказав, что когда-то жил здесь, это место можно было бы считать тем, что люди называют домом.<br><br></div><div>Это был его первый визит в место, где Бай Юэху жил в качестве хозяина, Лу Цинцзю был полон любопытства. Он действительно не мог себе представить, какой подарок на день рождения собирался сделать ему Бай Юэху.<br><br></div><div>Они шли вперед и вошли в пещеру. Внутри Лу Цинцзю увидел много ярких жемчужин, инкрустированных в стены пещеры. Эти жемчужины излучали яркий свет в темной пещере, освещая всю пещеру как дневной свет.<br><br></div><div>Эта пещера была очень большой, Лу Цинцзю даже не мог видеть, где заканчивался потолок. Если подумать, что Бай Юэху жил здесь, то его оригинальная форма определенно не могла бы считаться маленькой.<br><br></div><div>В пещере было много крошечных ответвляющихся тропинок, но только одна главная. Эта главная дорожка была оформлена предельно просто. Если не считать редких украшений, развешанных по стенам, не было практически никаких следов того, что здесь кто-то жил. Вскоре они добрались до огромной комнаты, в центре стояла черная каменная плита. Каменная плита была круглой, занимая больше половины комнаты.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Это моя спальня».<br><br></div><div>«Это твоя кровать?» - Лу Цинцзю указал на каменную плиту.<br><br></div><div>Бай Юэху кивнул. Он попросил Лу Цинцзю подождать у входа, а сам подошел к каменной плите. Поскольку в спальне не было ночных светящихся жемчужин, Лу Цинцзю не мог ясно видеть, куда пошел Бай Юэху. Однако он вернулся очень быстро. Вернувшись, он очень естественным движением взял Лу Цинцзю за руку и сказал: «Иди сюда».<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал «Хорошо», и Бай Юэху повел его вперед, держа за руку.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Впереди немного темно, следуй за мной медленно».<br><br></div><div>Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: «Угу».<br><br></div><div>Они обошли каменную плиту и вошли в дыру в задней части спальни. Пройдя через дыру, Лу Цинцзю очутился в высокой просторной комнате. В комнате было темно, и он ничего не мог разглядеть.<br><br></div><div>«Лу Цинцзю. - Бай Юэху неожиданно остановился, приблизился к уху Лу Цинцзю и прошептал: - С днем рождения».<br><br></div><div>Когда он произнес эти слова, перед ним возник мягкий свет. Лу Цинцзю увидел гигантский белый скелет. Нет, это был не скелет, а белый рог дракона. Рог дракона был чисто белым и полупрозрачным, как нефрит, сияя белым ослепительным блеском. Он занимал почти всю комнату. Стоящий перед ним Лу Цинцзю был почти таким же крошечным, как муравей.<br><br></div><div>Лу Цинцзю уставился на рог дракона, его блеск завораживал. Он не смог удержаться, подошел ближе и протянул руку, чтобы осторожно коснуться его. Рог дракона был чрезвычайно твердым, как камень. Лу Цинцзю не мог насытиться прикосновением к нему, ему даже захотелось потереться об него щекой.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Тебе нравится?»<br><br></div><div>«Конечно, мне нравится. - Лу Цинцзю улыбнулся. - Откуда ты его взял?»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Он мой... Я поднял*».<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал: «Ты поднял его?»<br><br></div><div>&nbsp;«Да, - сказал Бай Юэху, - когда все драконы взрослеют, они меняют свой детский рог. Это он».<br><br></div><div><em>[Примечание: На китайском так и написано.]<br></em><br></div><div>На лице Лу Цинцзю появилось удивление. «Это всего лишь рог молодого дракона?» - Этот драконий рог уже был достаточно потрясающим. Просто стоя рядом с ним, он уже мог представить себе великолепную ауру этого дракона.<br><br></div><div>«Да, - сказал Бай Юэху, - рог взрослого дракона в два раза больше этого».<br><br></div><div>Лу Цинцзю не мог себе этого представить. Стоя рядом с этим рогом, он даже не мог полностью обхватить его руками. Если бы это был взрослый дракон... Это было бы просто «великолепно».<br><br></div><div>Лу Цинцзю спросил: «Тогда это должно быть что-то действительно особенное, верно?»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Угу».<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал: «Тогда отдать его мне... Это нормально?» Он не мог всерьез думать, что Бай Юэху откуда-то достал этот рог дракона. Очевидно, владельцем был Бай Юэху. Просто лисий дух его семьи казался немного смущенным, и он нашел оправдание, чтобы скрыть это от Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Все нормально. - Бай Юэху отвел свой взгляд, прервав зрительный контакт с Лу Цинцзю, что было для него нехарактерно. - Я могу сам решить».<br><br></div><div>Лу Цинцзю улыбнулся. «Спасибо. Этот подарок на день рождения мне очень нравится». Он никогда раньше не получал такого особенного подарка на день рождения.<br><br></div><div>Учитывая, насколько большим был этот рог дракона, Лу Цинцзю думал, что Бай Юэху просто привел его сюда, чтобы показать его. Хотя Юэху и сказал, что дарит его, Лу Цинцзю все равно не мог взять его с собой. Он не ожидал, что Бай Юэху прижмет руку к рогу, и тот начнет быстро уменьшаться, остановившись, когда стал размером с большой палец.<br><br></div><div>Лу Цинцзю был удивлен, но Бай Юэху естественным движением вытащил тонкую цепочку из кармана, пробил отверстие прямо в роге, а затем натянул его на цепочку. После этого он посмотрел на Лу Цинцзю, а затем сказал нежным голосом: «Я надену его на тебя?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул. Бай Юэху протянул руки и повесил цепочку ему на шею. Когда Лу Цинцзю посмотрел вниз, он увидел этот уменьшившейся рог дракона. Если бы он не видел первоначальную форму, ему было бы трудно представить, что такая огромная вещь могла висеть у него на шее. Неудивительно, что Бай Юэху привел его сюда, чтобы он сам все увидел. Если бы он просто уменьшил рог, чтобы подарить его, и Лу Цинцзю не получил возможность увидеть первоначальное великолепие рога дракона, то было бы действительно жаль.<br><br></div><div>Лу Цинцзю протянул руку и легко погладил уменьшенный рог дракона, в его глазах был улыбка.<br><br></div><div>Бай Юэху надел цепочку с рогом на Лу Цинцзю, и на его лице появилось удовлетворенное выражение. Стоящий перед ним человек наконец-то приобрел его запах, и ему больше не нужно было беспокоиться о других существах, жаждущих его.<br><br></div><div>Когда Бай Юэху отдал свой подарок, они еще поплавали в море, а затем вернулись обратно в свой дом. Была уже поздняя ночь, только проверив временя, Лу Цинцзю понял, что было уже 3 часа ночи.<br><br></div><div>Бай Юэху спустил Лу Цинцзю во внутренний двор. Они обменялись пожеланиями спокойной ночи, и каждый вернулся в свою комнату.<br><br></div><div>Лу Цинцзю лежал в постели и никак не мог заснуть. Он крепко обнял деревянную шкатулку, которую оставила ему бабушка, а также ту сильно поцарапанную драконью чешуйку, что была внутри.<br><br></div><div>Эта чешуйка дракона должна принадлежать любовнику его бабушки. Он не знал, что чувствовала его бабушка, когда решила сохранить ее.<br><br></div><div>В голове у Лу Цинцзю было много всего, только спустя долгое время он заснул.<br><br></div><div>На следующий день Лу Цинцзю проспал, что было для него редкостью. Вчера он лег спать слишком поздно, поэтому встал только в полдень. Когда он подошел к гостиной, то увидел, что остальные члены семьи сидят в гостиной и едят лапшу быстрого приготовления.<br><br></div><div>«А почему вы, ребята, не готовите?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Мы думали, что лапша быстрого приготовления будет безопаснее, - Чжу Мяомяо ответила с мукой в голосе. - Если у меня и дальше будет диарея, мне, возможно, придется посетить аноректальное отделение больницы».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…»<br><br></div><div>«Но после вчерашней диареи все прыщи на моем лице исчезли, - сказала Чжу Мяомяо. - Может быть, еда, которую делает Инь Сюнь, очищает тело и имеет эффект красоты?»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Ты хочешь поесть еще? Я могу сделать больше, если ты хочешь».<br><br></div><div>«Нет, спасибо, мне уже хватит. - Чжу Мяомяо отмахнулась от него. Как женщина, она вскоре заметила новый предмет, висящий на шее Лу Цинцзю. - Эй, а почему у тебя на шее новое украшение? Кто тебе его дал? Как оно было сделано? Оно так красиво».<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал: «Это от Юэху».<br><br></div><div>«Уа, есть проблема с вами двумя». - На лице Чжу Мяомяо появилась злая улыбка.<br><br></div><div>Когда Инь Сюнь увидел рог дракона, его глаза немедленно расширились. Он ясно понял, что это было. Его лицо было наполнено недоверием, и его рот очень долго оставался открытым, и он не мог собраться с духом, чтобы закрыть его.<br><br></div><div>«Какая проблема?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо сказал: «Ха-ха, я знаю, но не скажу тебе».<br><br></div><div>Они немного побездельничали, и Лу Цинцзю пошел на кухню готовить. Он еще не завтракал, и вчера у него был день диареи, его желудок урчал и требовал еды.<br><br></div><div>Чтобы быстрее поесть, Лу Цинцзю сделал немного простого жареного риса, желая чем-то заполнить свой желудок.<br><br></div><div>Даже при том, что жареный рис был простым блюдом, вы не могли экономить на вкусе. Сосиски с ветчиной, креветки, яйца - ни один из ингредиентов нельзя было пропустить. Нарезав их кубиками, он поджарил их вместе с рисом. Если бы он оставил еду на ночь, она была бы еще вкуснее, но в их семье никогда не было остатков.<br><br></div><div>Лу Цинцзю зажарил большую кастрюлю, а затем попросил Инь Сюнь подоить корову и принести молока. Все собрались, чтобы пообедать.<br><br></div><div>После еды Лу Цинцзю все еще не совсем проснулся и снова заснул. Только после трех часов дня, когда солнце стояло высоко в небе, он медленно вылез из постели.<br><br></div><div>Зевая, он прошел в гостиную и увидел, что Бай Юэху сидит один на диване и смотрит телевизор.<br><br></div><div>Лу Цинцзю налил себе чашку воды, затем сел рядом с Бай Юэху и спросил: «Что ты смотришь?»<br><br></div><div>«Я просто случайно выбрал», - сказал Бай Юэху.<br><br></div><div>Лу Цинцзю поднял голову и увидел, что Бай Юэху смотрит Animal Planet, в настоящее время играл документальный фильм о лисах. Конечно, в отличие от лисьих духов, у всех лис в документальном фильме был красивый оранжево-красный мех, хотя он и выглядел симпатично.<br><br></div><div>Семья лисиц жила в огромной мусорной куче. Отец-лис и мать-лиса жили со своими очаровательными детенышами-лисами и выглядели очень счастливыми. Бай Юэху сидел на диване и очень внимательно наблюдал.<br><br></div><div>Недолго посмотрев фильм с Бай Юэху, Лу Цинцзю шутливо спросил: «Есть какая-нибудь разница с тем, как ты живешь?»<br><br></div><div>«Никаких различий. - Сказав это, Бай Юэху на мгновение замолчал, прежде чем поправиться: - Нет, они еще беднее, чем я».<br><br></div><div>Когда Лу Цинцзю услышал это, то почти выплюнул свою воду.<br><br></div><div>&nbsp;Надо сказать, Animal Planet, на самом деле, - очень интересный канал. Посидев с Бай Юэху, Лу Цинцзю пошел на кухню готовить. Чжу Мяомяо могла остаться здесь только на несколько дней, поэтому Лу Цинцзю хотел сделать каждый прием пищи немного богаче, чтобы позволить ей съесть все, что она могла.<br><br></div><div>Весной были особенно многочисленны виды растений, растущих на их поле. Лу Цинцзю разрезал на куски тыкву, которую принес накануне, измельчил ее и смешал с мукой. Затем он поместил подслащенную бобовую пасту в середину теста и приготовил на пару. После этого он покрыл пирожок слоем хлебных крошек и поджарил на слабом огне. Тыквы их дома имели сильный аромат, и были мягкими и сладкими. После жарки вкус стал еще лучше. Снаружи – хрустящий, но, когда вы надкусывали, горячая бобовая паста выливалась в рот.<br><br></div><div>Как только Лу Цинцзю положил жареные тыквенные пирожки на тарелку остывать, то увидел торопливо ворвавшегося Инь Сюня. Увидев его, парень воскликнул: «Лу Цинцзю!»<br><br></div><div>«Что случилось?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Инь Сюнь сказал: «У нас большая проблема!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю замер. «Большая проблема? В чем дело?»<br><br></div><div>Инь Сюнь сказал: «Лисий дух твоей семьи смотрит порно в гостиной средь бела дня!!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Он посмотрел на Инь Сюня, и на его лице было написано «Ты серьезно?».<br><br></div><div>Инь Сюнь протянул руку и схватил тыквенный пирожок, откусил кусочек и сурово кивнул. «Конечно, я серьезно! Иди быстрее и разберись с этим!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю быстро вытер руки, задаваясь вопросом, не нажал ли Бай Юэху на какой-нибудь платный канал. Он поспешил из кухни, желая поговорить с ним, как только доберется до гостиной. Но, прежде чем смог войти, то услышал очень знакомый глубокий мужской голос: «Весна наступила, и снова начался брачный сезон…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Кажется, он догадался, в чем дело.<br><br></div><div>Конечно, когда Лу Цинцзю хорошенько посмотрел на экран телевизора, то увидел двух спаривающихся лис. Самец лисы лежал на теле самки, он двигался и двигался, а Бай Юэху смотрел на него с ненормально серьезным видом, нахмурив брови.<br><br></div><div>Лу Цинцзю необъяснимо смутился. Сделав вид, что ничего не заметил, он повернулся и вышел.<br><br></div><div>Инь Сюнь все еще был на кухне, уничтожая кучу тыквенных пирожков. Его рот был покрыт бобовой пастой. Увидев, что Лу Цинцзю вернулся, он поспешно спросил: «Ну как, ну как, разве он не смотрит порно?!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал сквозь стиснутые зубы: «Как это Animal Planet считается порно?»<br><br></div><div>Инь Сюнь сказал: «Если это не порно, то почему у тебя такое красное лицо?!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Мое лицо не красное!» - Когда он только что увидел выражение лица Бай Юэху, он действительно почувствовал себя немного смущенным, но не настолько, чтобы его лицо покраснело... наверное.<br><br></div><div>Инь Сюнь безжалостно разоблачил Лу Цинцзю: «Да ладно, сейчас твое лицо красное как задница бабуина».<br><br></div><div>Лу Цинцзю рассердился. «Просто ешь свой тыквенный пирожок».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...» Неужели все взрослые так легко сердятся из-за смущения?<br><br></div><div>Чтобы сохранить свои тыквенные пирожки, Инь Сюнь решил научиться молчать. Лу Цинцзю пожарил остальные пирожки, а закончив, пошел в гостиную и увидел, что у лис теперь есть еще один помет лисят. Вздохнув, он не знал, наступит ли весна следующего года, смогут ли они хоть немного сдержаться и не учить детей плохим вещам.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо не знала, кто такой Бай Юэху, поэтому, выбравшись из постели и быстро приведя себя в порядок, села рядом с Бай Юэху на диван и начала смотреть «Animal Planet». Она даже начала обсуждать это с Бай Юэху.<br><br></div><div>«Все лисы моногамны. - Чжу Мяомяо расколола дынное семечко. - Я думаю, им требуется три года, чтобы вырастить один помет.<br><br></div><div>Бай Юэху спросил: «Три года?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо сказала: «Да, они должны вырастить маленьких лисят. Конечно, это очень сложно. Если жизнь лисят, к сожалению, оборвется, то на второй год они родят новый помет, - с этими словами она погладила маленького лисенка, свернувшегося калачиком у нее на коленях, и сказала: - Ах, если бы не твой мех, я бы подумала, что ты тоже маленькая лисичка, с такой острой мордочкой».<br><br></div><div>Маленький лисенок: «...» Старшая сестра, вы можете идентифицировать окружающих только по их меху?<br><br></div><div>На лице Бай Юэху появилось задумчивое выражение.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо продолжила: «Все лисы очень умны. Если бы на мусорной свалке обитало какое-то другое животное, возможно, они бы уже умерли».<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Людям действительно нравятся лисы?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «Да, хотя люди считают лис очень хитрыми, они также считают их воплощением мудрости и очарования. В противном случае, почему бы нам ругать людей как лисьих духов, а не волчьих или собачьих духов».<br><br></div><div>Бай Юэху: «О-о…»<br><br></div><div>Пока Лу Цинцзю слушал их разговор, ему все больше хотелось броситься к Чжу Мяомяо и заставить ее замолчать. Он очень хорошо понимал, почему Бай Юэху притворялся духом лисы, но как он мог сказать лисьему духу его семьи, что он ничего не имеет против его первоначальной формы? Может ли он просто сказать это прямо? А если Бай Юэху ему не поверит, что тогда делать? Прежде чем Лу Цинцзю успел ответить, он увидел, как Чжу Мяомяо взяла пульт и переключила канал.<br><br></div><div>«Шоу Animal Planet закончилось, давай посмотрим что-нибудь еще».<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Угу».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо случайно переключила на телевизионную драму о конфликте между невесткой и тещей, и стала с удовольствием смотреть ее вместе с Бай Юэху.<br><br></div><div>Сегодня все было странно. Обычно Бай Юэху лежал в кресле-качалке во дворе, слишком ленивый, чтобы даже пошевелиться, но сегодня он заинтересовался просмотром телевизора вместе с Чжу Мяомяо и даже смотрел так серьезно.<br><br></div><div>Лу Цинцзю тихо сказал: «Юэху, Мяомяо, вы хотите тыквенные пирожки?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо встала и радостно сказала: «Да, да! Они на кухне?»<br><br></div><div>«Угу, - сказал Лу Цинцзю, - я только что поджарил их, они все еще горячие».<br><br></div><div>Услышав это, Чжу Мяомяо даже не стала ждать остальных слов Лу Цинцзю и бросилась на кухню, оставив Лу Цинцзю и Бай Юэху смотреть друг на друга в гостиной.<br><br></div><div>Лу Цинцзю было немного неловко под пристальным взглядом Бай Юэху. Он сухо кашлянул. «Ты не собираешься есть?»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Я не голоден».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» А? Он ведь не ослышался, правда? Бай Юэху сказал, что не голоден? Разве обычно Бай Юэху не был самым восторженным, когда дело доходило до еды?!<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Ты предпочитаешь мальчиков или девочек?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал, что он ослышался. Он растерянно выдохнул: «Что ты сказал?»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Ты предпочитаешь мальчиков или девочек? - Его тон смягчился: - Мне нравятся оба варианта».<br><br></div><div><em>[Примечание. Просто чтобы уточнить, он спрашивает, предпочитает ли Лу Цинцзю сына или дочку.]<br></em><br></div><div>Лу Цинцзю чувствовал, что он определенно не понимает, что имел в виду Бай Юэху, поэтому, хотя его лицо стало ярко-красным от пристального взгляда Бай Юэху, он все еще пытался успокоиться и ответить: «Мне тоже нравится и то, и другое, - сказав это, он добавил очень прямо: - Мне все равно, родится ли мальчик или девочка!»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Хм, это верно».<br><br></div><div>Взгляд Бай Юэху был обжигающе горяч. Лу Цинцзю действительно не смел смотреть ему в глаза. Он отвел взгляд и хрипло спросил: «Тогда... ты хочешь тыквенные пирожки?»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Хорошо».<br><br></div><div>Только тогда Лу Цинцзю бросился обратно на кухню, как будто убегал. Там его встретили Чжу Мяомяо и Инь Сюнь, эти две свиньи, которые снова и снова запихивали пирожки в свои рты и визжали от того, насколько горячими они были. Щеки Чжу Мяомяо оттопырились. Приглушенным голосом она спросила: «Лу Цинцзю, почему у тебя такое красное лицо?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «От просмотра Animal Planet».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «...Ты серьезно?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Есть другие варианты?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо, это существо, не имела даже намека на женскую сдержанность. Услышав слова Лу Цинцзю, она разволновалась и сказала, с нетерпением потирая кулаки: «Тогда ты действительно слишком чувствителен, ты видел, как спариваются дельфины? О боже, эта длина... это чертовски возбуждает».<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал про себя, что Лао-Цзы видел не только дельфинов, но и слизняков. Ты уже видела фиолетовую «штуку» раньше? Это также чертовски возбуждает.<br><br></div><div>Инь Сюнь, этот ребенок, который никогда не видел мир, был совершенно сбит с толку тем, что услышал. «Что? У дельфинов есть «это»? Разве дельфины - не рыбы?» Разве не все рыбы пользовались наружным оплодотворением?<br><br></div><div>«Ты ведь не слушал учителя в классе, правда? Дельфины - это млекопитающие. Они известны как шалуны моря, они - ужасные существа, которые даже попытаются заняться сексом с рыбой. - Чжу Мяомяо взволнованно начал обсуждать популярную науку с Инь Сюнем. - Ты знаешь, что дельфины в аквариумах даже пытаются сделать это со смотрителями?!»<br><br></div><div>Услышав это, Инь Сюнь широко раскрыл глаза. Он невольно бросил взгляд на Лу Цинцзю.<br><br></div><div>В это время Лу Цинцзю был очень чувствителен к таким вещам. Этот взгляд Инь Сюня взъерошил его перья. «Какого черта ты на меня так смотришь?»<br><br></div><div>Инь Сюнь сказал: «Я просто случайно посмотрел». Будто я смотрю на тебя, не потому что ты заботишься о существе, которое даже страшнее дельфинов. По крайней мере, его отец не отпустил даже черепаху*, тц, дело в том, что с мечтами каждый может делать все, что угодно.<br><br></div><div><em>[Примечание: Король-Дракон имел девять сыновей, один из которых представляет собой гибрид между черепахой и драконом. Король Драконов - не обязательно отец Юэху, он просто известный пример дракона. Для получения дополнительной информации: /en.wikipedia.org/wiki/Nine_sons_of_the_dr ]<br></em><br></div><div>Лу Цинцзю подозрительно посмотрел на Инь Сюня - он не верил, что Инь Сюнь ничего не имел в виду своим взглядом. «Инь Сюнь, скажи мне честно, ты что-то знаешь?»<br><br></div><div>Инь Сюнь попытался выглядеть глупо. «Что знаю?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Конечно, речь идет о…» - Сначала он хотел сказать «Бай Юэху», но обнаружил, что в какой-то неизвестный момент Бай Юэху появился на кухне и безучастно смотрел на трех человек, которые с энтузиазмом обсуждали тему, не подходящую для детей, поэтому насильно подавил почти сказанные слова. «Конечно, речь идет о том, что мы будем есть на обед!»<br><br></div><div>«Давайте есть рыбу, чтобы питать наши тела». - Инь Сюнь с жалостью посмотрел на Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Какого черта ты имеешь в виду?<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...» Ничего, я просто забочусь о тебе.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Говори по-человечески.<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...» Берегите себя, твои хорошие дни сочтены.<br><br></div><div>После того, как их молчаливый разговор подошел к концу, Инь Сюнь вернулся к своей личности идиота. Все еще жуя тыквенный пирожок, он вышел, чтобы позвать Цзян Бухуаня и подмести с ним куриные какашки.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо была довольно медлительной, и не заметила молчаливой напряженности между Лу Цинцзю и Бай Юэху. Тем не менее, она все еще чувствовала, что атмосфера вокруг них была необъяснимо тяжелой. «Вы двое можете поговорить, а я тоже пойду и займусь своими делами».<br><br></div><div>Прежде чем Лу Цинцзю успел остановить ее, девушка повернулась и ушла.<br><br></div><div>Таким образом, в этом крошечном пространстве снова остались только Лу Цинцзю и Бай Юэху. Лу Цинцзю думал, что Бай Юэху скажет что-нибудь, но лисий дух его семьи только бросил на него взгляд, прежде чем повернуться и уйти.<br><br></div><div>Лу Цинцзю поспешно крикнул: «Юэху!»<br><br></div><div>Бай Юэху остановился и оглянулся назад с горящим взглядом.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал тихим голосом: «Это... Ты не съел свои тыквенные пирожки».<br><br></div><div>Бай Юэху: «...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Ты собираешься их есть?»<br><br></div><div>Бай Юэху выдавил ответ сквозь стиснутые зубы: «Я съем».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Если ты хочешь просто поесть, то почему у тебя такое ужасное выражение лица…<br><br></div><div>&nbsp;</div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Лу Цинцзю: Я парень, я не могу рожать детей!!<br>Бай Юэху: Когда есть воля, есть и способ?<br>Лу Цинцзю: ???<br></em><br></div><div><br></div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><strong><em>ессо: </em></strong><em>Да, милый, ты не живешь в куче мусора…<br>Собственнические замашки! И Юэху начинает изучать матчасть.<br><br></em><br></div>