Ruvers
RV
vk.com
image

Феодал и дракон

Выйдя из маленькой сокровищницы

Реферальная ссылка на главу
<div>Опять же, Фулю умный и красивый дракон<br><br>Фулю ошеломительно быстро восстанавливался.<br><br>Следующим утром, когда я проснулся, на его ране уже образовался струп, а на третий день он встал на ноги и даже смог спокойно взять меня полетать.<br><br>Возможно, я просто зря тратил время, беспокоясь об этом драконе.<br><br>Кстати о том, что и правда должно беспокоить; наши шпионы получили информацию о том, что феодалы соседних с Кавеньдишем земель, планируют временно заключить союз, дабы уничтожить меня. Между этими тремя владениям всегда существовал хрупкий баланс сил, и тот факт, что мы заняли феод Кавеньдиша, вероятно, сильно беспокоил этих господ.<br><br>Поскольку у каждого из них было по два сильных чародея, мы не могли недооценивать их альянс. Поэтому, читая отчеты шпионов, я не мог не беспокоиться.<br><br>Я все еще был погружен в мысли об этом, когда гулял с Фулю по побережью. Его хвост стучал по земле, каждый шаг вздымал большие куски песка и камня.<br><br>— О чем переживаешь на этот раз? — спросил дракон.<br>На мгновение я заколебался, но все же решил поделиться с ним нынешним положением дел.<br>Конечно же, Фулю бросил на меня презрительный взгляд: <br>— Неужели я, сражаясь, все еще должен их бояться?<br><br>Я не знал его личности, истории и опыта, и у меня были смутные представления о расе драконов. Я знал только то, что все мои заботы Фулю отвергал и считал незначительными. Однако в прошлый раз его ранили.<br><br>Как мне известно, черный дракон Аньсая не был таким же свирепым, как Фулю. Скорее, он отличался опытом и пребывал и самом расцвете сил, он был известен на всем Фаньнане. По сравнению с ним, Фулю — юнец, который просто стал центром всеобщего внимания.<br><br>Меня раздражало его высокомерие, но я не знал, как сказать ему об этом.<br><br>— Фулю! — я мог только окликнуть его по имени, поднять голову и посмотреть на него. <br>— Что? Не веришь в мои способности? <br>Он нежно прижался мордой к моему лбу. Когда он говорил, ледяной воздух раздувал волосы, что Анна так старательно мне укладывала. <br>— Фулюшка, — мой голос смягчился. Думаю, он понял, что я хотел сказать.<br><br>В конце концов, Фулю всегда отличался леностью и беспечностью.<br><br>— Я позабочусь об этом, так что не волнуйся, — сказал он на редкость беззаботным тоном. — Однако взамен тебе придется отдать мне все полученные волшебные кристаллы.<br><br>Колдунов необходимо было снабжать магическими кристаллами, которые добывались в огромных количествах из каждой волшебной башни. Те, что мы отобрали у Каньдиша, давно уже мимоходом забрал себе Фулю. Никто не осмеливался бороться с ним за сокровища.<br><br>Думаю, из-за того, что все знали, что я разбаловал его. И в этом не было вины самого дракона.<br><br>На этот раз можно сказать, что военная кампания беспокоила больше, чем нужно. Как будто намеренно доказывая мне свою силу, Фулю бросился на передовую и использовал серию массовых ледяных заклинаний.<br><br>Энди, исполняющий обязанности командина, и я стояли рядом друг с другом и не отдавали приказа нападать. Энди, как и я, наблюдал за Фулю. Он тихо пробормотал: <br>— Этот дракон кажется сильнее, чем когда мы сражались с Морганом. <br>И это не была иллюзия. Я не в силах что-то сделать наблюдал за тем, как он одним ледяным дыханием заморозил больше половины города.<br><br>Я вспомнил, как Фулю рассказывал мне о временах юности, когда он выходил поиграть. И однажды он случайно натолкнулся на главу города, который тайно продавал яйца драконов, чтобы те служили домашними животными. В приступе ярости Фулю заморозил весь город.<br><br>Теперь я думаю, что ему не стоило позволять эмоциям управлять собой. Все-таки хорошие люди существуют, и невиновные горожане не должны были расплачиваться за проступки своего главы.<br><br>Тогда я не отнесся к его словам слишком серьезно, ведь некоторые моменты он всегда приукрашивал. Возможно, Фулю и преувеличивал, говоря о своих способностях, но он никогда не болтал попусту. Должно быть, ему ничего не стоит — заморозить целый город.<br><br>Когда битва подошла к концу, Фулю улетел со всеми волшебными камнями и отсиживался у себя в сокровищнице три дня. Я сильно беспокоился за него, а потому, когда мне нечего было делать, слонялся рядом с его комнатой.<br><br>Ближе к ночь третьего дня дверь маленькой сокровищницы наконец-то открылась.<br><br>Свет заходящего солнца осветил вышедшего: его тонкую, но мощную шею, апатичные и холодные глаза, кожу, покрытую чешуей того же цвета, что и глаза, а также роскошное сине-серебристое сияние, которое, казалось, отражало свежевыпавший снег гор Цзисы. Я почти не узнал Фулю.<br><br>Дракон расправил крылья и, взмахнув, взлетел. Его силуэт с этими массивными крыльями, закрывающими небеса, напоминал древние изображения драконов.<br><br>Запрокинув голову, я безучастно наблюдал за его взлетом. Однако внезапно он спикировал, схватил меня и бросил на спину, а затем снова взлетел на воздух.<br><br>— Фулю! — крикнул я ему, цепляясь за шею. — Однажды я умру со страху, если ты продолжишь так делать!<br>Но Фулю ответил только мычанием. Мне казалось, что его фырканье звучало более властно и самоуверенно, чем когда-либо прежде.</div>