Ruvers
RV
vk.com
image

Феникс на девятом небе

Реферальная ссылка на главу
<div>Во вторую ночь на окраине чащи, что прилегала к городку Юэчжун, появились две притаившиеся тени.<br><br>Ле-эр шёпотом доложил:<br><br>— На городской стене преданные сторожевые войска, в руках у них луки и стрелы.<br><br>— Вероятно, после сегодняшнего появления государя люди в Юэчжуне насторожились, — говорил Жун Ху, наблюдая при свете луны за высокой городской башней, что была на противоположной стороне.<br><br>— Господин Ле...<br><br>— Посмотри на меня. — Ле Чжунлю, не показывая ни тени страха, полностью облачился в платье и появился сзади, выйдя из чащи.<br><br>Серебристый свет луны больше напоминал иней.<br><br>Всё пространство под городской стеной было под надзором стражников, что смотрели сверху вниз, и ни одна тень не могла проскользнуть мимо них незамеченной.<br><br>После того как они затаились в чаще, Фэн Мин и несколько человек с небольшим беспокойством наблюдали за Ле Чжунлю, который постепенно приближался к городским воротам.<br><br>— Кто? Пароль! — внезапно гаркнул стоящий на городской стене солдат.<br><br>Почти через мгновение вся охрана встревожилась, натянула тетиву, и несколько десятков луков полумесяцем были направлены на беззащитного Ле Чжунлю.<br><br>У Фэн Мина и его сотоварищей сердце оборвалось.<br><br>— Кто? Стой! Ещё шаг, и будем стрелять!<br><br>Предупреждение охраны в ночном небе звучало достаточно ясно, однако Ле Чжунлю, словно не слыша, продолжал идти вперёд.<br><br>— Ещё двинешься, и тотчас же полетят стрелы!<br><br>Но мужчина показал, что не собирается останавливаться. Пройдя немного, он неожиданно зарыдал во весь голос:<br><br>— У-у...<br><br>Этот ни на волос не заглушённый плач, больше напоминающий скользящее лезвие по стеклу, резал уши, и игнорировать его никак не получалось.<br><br>Не только стражники на городской стене, но даже прятавшиеся в лесу Ле-эр и сотоварищи, услышав этот неприятный звук, задрожали от страха.<br><br>— У-у... у-у... у-у... у-у... у-у... — Неизвестно, как Ле Чжунлю научился такому мастерству, но, как только он начинал лить слёзы, его плач неожиданно и впрямь заставлял содрогнуться.<br><br>Он, высокий взрослый мужчина, в полночь рыдал во весь голос без тени стыда. Плача, он подошёл к городским воротам. Он не стучался в них, лишь всё время ревел, утирая рукавом слёзы и сопли.<br><br>Однако стражники на городской стене, чьи луки были наготове, на удивление не стреляли, наоборот, они опустили оружие.<br><br>— Это господин Ле?<br><br>— Как ты узнал?<br><br>— Слова излишни, ты послушай, как он плачет, и сразу поймёшь.<br><br>— Так оно и есть. То-то, смотрю, фигура очень знакомая.<br><br>Объём лёгких у Ле Чжунлю наверняка был большим, так плакать, что небо могло в глазах покрыться чёрной пеленой тучи, нужно было уметь. Но, к удивлению, мужчина и не думал останавливаться, непрерывно рыдая с видом будто вдоволь хлебнул обид.<br><br>Продолжая поднимать вой, мужчина в один миг сел прямо на землю, всё также вытирая рукавом мокрое от слёз лицо.<br><br>Охранники на городской стене один за другим вздыхали, качая головой:<br><br>— Бедняга.<br><br>— Наверняка помощник полководца вновь выгнал его.<br><br>— Который раз в этом году?<br><br>— Кто помнит? Во всяком случае, не менее десяти раз...<br><br>Позади в лесной чаще Фэн Мин и остальные также стали перешёптываться.<br><br>— А ты говорил, что его плач совершенно бесполезен.<br><br>— Не понимаю. Охрана на городской стене всё же не стреляет. Должно быть, на это есть какая-то причина.<br><br>— Если ворота не откроются, то он до рассвета будет плакать?<br><br>Ле-эр рассмеялся:<br><br>— Так тоже неплохо, шум их до смерти раздражает.<br><br>Жун Ху внезапно приглушённым голосом сказал:<br><br>— Незачем шутить. Скорее смотри: городские ворота открываются.<br><br>Они наблюдали издалека, и сейчас впрямь оказалось, что ворота приоткрылись.<br><br>Двое охранников вышли и с сочувствием подошли к сидящему на земле, рыдающему во всё горло, но довольному Ле Чжунлю. Похлопав его по плечу, стражники воодушевлённо проговорили:<br><br>— Господин Ле, не нужно плакать, идёмте в город.<br><br>Ле Чжунлю, который только и мог, что реветь, отмахнулся от приставучих мужчин.<br><br>Охрана же беспомощно проговорила:<br><br>— Вам лить слёзы здесь тоже бесполезно, помощник полководца не услышит. В итоге вместо него страдаем мы. Идёмте, войдём, и Вы расскажете, что случилось. Генерал приказал тщательно стеречь городские ворота. Вы знаете, что сегодня приезжал император Силэй и испугал нас до смерти? — Один из охранников многозначительно посмотрел на сослуживца. Они вдвоём, взяв мужчину под руки, подняли и провели его через ворота.<br><br>Находящийся вдалеке Ле-эр взволнованно проговорил:<br><br>— Эй, он действительно вошёл.<br><br>— Теперь всё зависит от Ле Чжунлю. Полчаса — немного, неизвестно, действительно ли он заставит их открыть ворота.<br><br>Жун Ху приказал Ле-эру:<br><br>— Ты здесь присматривай, следи за любым движением. Князь Мин, прошу, следуйте за мной, вместе вернёмся и доложим императору, так как государь приказал мне ни в коем случае не сводить с Вас глаз.<br><br>Жун Ху всегда выполнял приказы Жун Тяня и как никто придавал огромное значение сказанному.<br><br>Состроив кислое выражение лица, Фэн Мин был вынужден следовать за юношей.<br><br>Зная, что ожидает их сегодня вечером, люди уже давно были наготове. Не прошло и получаса, как войска устроились в засаде в лесной чаще вблизи Юэчжуна. Эта группа хорошо обученных солдат даже прошла особую подготовку и передвигалась совершенно бесшумно.<br><br>Сильно переживая, что Фэн Мин убежит куда глаза глядят и столкнётся со смертью, Жун Тянь следил за ним как можно тщательнее, запрещая отходить от себя даже на шаг.<br><br>Князь послушно остался возле мужчины. Приблизившись чуть ли не вплотную к коленям Жун Тяня, Фэн Мин посмотрел на плотно закрытые городские ворота, что находились напротив, и прошептал:<br><br>— Ты сегодня показал там своё лицо, давая понять, что собираешься штурмовать город, в Юэчжуне люди наверняка насторожились. А смогут ли они раскусить Ле Чжунлю, который вовремя там появился и собирается устроить диверсию?<br><br>— Не смогут. — Жун Тянь, чьи глаза в темноте ночи, обращённые к городу, сверкали ярким блеском, словно у решительного охотника, что смотрел на почти пойманную дичь, уверенно проговорил: — Ле Чжунлю сильнее, чем ты думаешь. Он отважился выдвинуть себя, чтобы отправиться открывать ворота, и, наверняка, неуклонно придерживается своих принципов.<br><br>— Я всё же немного удивлён. Ле Чжунлю совершенно не горит желанием служить тебе верой и правдой, однако всегда готов помочь в достаточно серьёзных ситуациях. Скажи, почему он так быстро согласился?<br><br>— Он помогает не мне, он решил помочь тебе.<br><br>Не сразу поняв услышанное, Фэн Мин поморщил изящные брови, глубоко задумавшись.<br><br>Жун Тянь слегка коснулся его локтём:<br><br>— Городские ворота открылись. — И подбородком тихо указал в сторону городка.<br><br>И действительно, под светом луны ворота бесшумно приоткрылись.<br><br>Воздух стал напряжённым, словно кто-то медленно натягивал скрутившуюся струну, а кругом становилось ещё тише.<br><br>С течением времени щель стала постепенно раскрываться, пока в проёме не появилась до боли знакомая фигура.<br><br>Сердце Фэн Мина бешено забилось в груди.<br><br>— Вперёд! — внезапно низко и кратко бросил Жун Тянь.<br><br>В зарослях раздались шорохи, неожиданно выскочил конь и заржал, разрывая ночную тишь. Сдерживаемое войско, что ждало в засаде, вырвалось и наперебой бросилось вперёд, покидая лес.<br><br>— На штурм города!<br><br>Огонь мигом осветил полог ночи, безумные языки пламени от опушки леса в один миг потянулись, достигая уже распахнутых ворот городка.<br><br>Фэн Мин, ещё не успев отреагировать, уже был схвачен Жун Тянем и усажен на коня.<br><br>Взволнованные лошади, почувствовав запах войны, непрерывно забили копытами, стрелой рванув к городу.<br><br>Разомлевши опираясь на ворота, Ле Чжунлю обратился к мимо мчащемуся и штурмующему город войску, махнув рукой:<br><br>— Помните, о чём мы с вами говорили: не убивать невинных. Людей мало, к тому же они не обладают физической силой, так как уже приняли моё одурманивающее снадобье.<br><br>К тому времени, как слова стихли, люди Жун Тяня уже ворвались внутрь.<br><br>Это был первый штурм города, который совершенно не походил на военную осаду.<br><br>Стража, как раз дремавшая наверху и под городской башней, проснулась от звуков сражения и, спешно бросившись к оружию, заметила, что у каждого руки обмякли и появилась слабость в ногах. Услышав новость о том, что люди императора Силэй Жун Тяня уже ворвались в Юэчжун, все солдаты Юнъинь поняли — продолжать сопротивление бесполезно.<br><br>Каждый прекрасно понимал: если городские ворота открыты, то и солдаты, словно лишившись доспехов и оружия, не смогут одержать победу.<br><br>Городская стена и местность — единственные укрепления этого города.<br><br>Жун Ху и Цзы Янь, не нарушая приказ императора Силэй, после осады города отдали распоряжение войскам не убивать пленных. Народ в спешке бросился по домам, и, действительно, в тиши ночи даже люди, бродившие по улицам, услышав шум, больше всего боялись куда-либо идти.<br><br>Нёсший караул на городской стене генерал Чжан Хуань вообще не сопротивлялся, а с достоинством принял захват и с горькой улыбкой покачал головой:<br><br>— Я ведь тогда знал, что следует открыть ворота. Того, кто вызовет недовольство Жун Тяня, будет ли ждать хороший конец? Но... как вам удалось ворваться в город?<br><br>Ле-эр с помощью кинжала рывком распахнул створки двери и, обыскав весь город вдоль и поперёк, с понурым видом вернулся доложить:<br><br>— Я не нашёл эту злобную женщину. Ага, конечно, услышав шум, она сбежала.<br><br>В Юэчжуне больших домов было немного, дом главнокомандующего считался достаточно неплохим, и Жун Тянь использовал его как временное пристанище.<br><br>Цзы Янь сказал:<br><br>— Мы ворвались в город и сразу же взяли под надзор главные и вторые городские ворота. Она, определённо, недалеко сбежала и, вероятно, прячется где-то в пределах города.<br><br>— Верно! Завтра перед рассветом я тотчас же обыщу семью за семьёй, попутно ещё объявлю денежное вознаграждение. Ох, не верю, что не получается поймать её. Цзы Янь, ты допросил пленных? Всё-таки как зовут эту женщину? — Ле-эр в нетерпении уже хотел было пойти писать объявление о вознаграждении.<br><br>— Её зовут Вэй Цюнян, она помощник генерала Юэчжуна.<br><br>— Ох, женщина, занимающаяся военным искусством. При одном взгляде на неё понимаешь, что она и впрямь жестокая баба, к тому же наверняка высокая и мерзкая.<br><br>— Она перед тем, как пустить стрелу с городской стены, обмолвилась напоминанием, что показывает, как она храбра и чиста сердцем. — Однако Жун Тянь не сильно придал этому значения и, немного поразмыслив, рассмеялся: — Если поймаете, не нужно ранить её. В Юнъинь редко встретишь такого мужественного полководца.<br><br>Фэн Мин, зевнув, спросил:<br><br>— А что нам делать дальше?<br><br>Жун Тянь уже обдумал этот вопрос:<br><br>— Пройдём это место и только через полдня пути доберёмся до границ Силэй. Однако этот городок крайне благоприятен, к тому же мало кто принимает его во внимание, наоборот, в этом красивом месте смогут спрятаться солдаты. Не мешало бы в этом случае найти способ подать сигнал, чтобы остальное наше войско собралось здесь.<br><br>Это решение всё же было неплохим, и Фэн Мин тоже кивнул, выражая понимание.<br><br>Цзы Янь, подумав, сказал:<br><br>— Но укреплённый город пал. Ручаюсь, что перед тем, как войско соберётся здесь, об этом узнают императорская семья Юн И и Жун Тун. Боюсь, это слишком легкомысленно.<br><br>Стоящий в стороне Фэн Мин вновь зевнул с усталым видом.<br><br>Жун Тянь, увидев это, спокойно рассмеялся:<br><br>— Время уже позднее, это мы обсудим завтра. Сейчас прежде всего нужно обеспечить, чтобы никто не покинул город и не донёс сведения.<br><br>— Насчёт этого государь может быть спокоен, Ваш подчинённый уже отправил людей строго охранять городские ворота. А в башне на городской стене находится смотровой, и если он что-то увидит, то непременно сообщит.<br><br>Жун Ху также сказал:<br><br>— Ваш подчинённый уже направил людей осмотреть окрестности за городом, и каждого, кто живёт рядом с Юэчжуном, уже привели в город.<br><br>Они ещё немного посовещались.<br><br>Цзы Янь отвечал за вопросы армии. Хоть и сторожевого войска Юэчжуна было мало, в конце концов только что подвергшись осаде, каждый вёл себя крайне осторожно: докладывали несколько слов и сразу же уходили проверять заставы.<br><br>Фэн Мин удивлённо спросил:<br><br>— Почему не видно Ле Чжунлю?<br><br>Жун Тянь возмутился:<br><br>— Этот человек очень странный, его довольно сложно понять. — И, потягиваясь, добавил: — Устал? Иди быстро мыться, когда вернёшься, дам тебе кое-что, что тебе понравится.<br><br>— Что именно?<br><br>Жун Тянь двусмысленно проговорил:<br><br>— Самую интересную вещицу, которую ты когда-либо видел. — На все вопросы Фэн Мина мужчина лишь лукаво улыбался.<br><br>Охваченный любопытством, юноша с помощью Цю Юэ и Цю Син спешно помылся, переоделся и благоухающий прибежал обратно:<br><br>— Я уже помылся, скорее раскрой свою тайну.<br><br>Отправив слуг, Жун Тянь уложил Фэн Мина в постель рядом с собой и, когда они остались вдвоём, низким тоном заговорил.<br><br>— Помнишь тот случай с «любовной кровью»? — касаясь губами мочки уха Фэн Мина, ласково спросил Жун Тянь.<br><br>Князь вздрогнул:<br><br>— Не о том ли яде, что придумала моя матушка, ты говоришь?<br><br>— Тогда у этого князя не было настроения. — Жун Тянь крепко обнял Фэн Мина, и, поцеловав юношу, странно улыбнулся: — Тогда возлюбленным нельзя было спать вместе. И этот император разве не предложил весьма блестящее решение?<br><br>— Какое такое решение? — Фэн Мин с сомнением посмотрел на Жун Тяня.<br><br>Выражение лица мужчины намекало на двусмысленность фразы.<br><br>— Именно то.<br><br>Фэн Мин выпучил глаза, чуть ли не роняя челюсть.<br><br>И юноша удивлённо уставился на Жун Тяня.<br><br>Конечно, как он мог забыть тот потрясающий способ, который тогда придумал император Силэй? Неужели этот человек смог сделать первый в истории презерватив?<br><br>Какой потрясающий и в то же время распутный мужчина!<br><br>— Ты... ты говоришь о... — проговорил юноша, чтобы убедиться в правильности своей догадки.<br><br>— Тогда я сразу же приказал их сделать. К сожалению, потом начался нескончаемый поток событий, и у нас совсем не было времени их использовать. В тот раз на корабле я хотел вытащить и испробовать их, но Цзы Янь, этот негодник, как назло, подпортил настроение. — Жун Тянь раскрыл ладонь, преподнося вещицу Фэн Мину, словно ценный подарок. Сам мужчина улыбался так, будто лис, готовый отведать лакомства. — Чтобы их сделать, использовали мягкие бараньи кишки. Они очень эластичные, и, когда их наденешь, то, конечно же, они подарят особые ощущения. Ну как, очень интересно?<br><br>Пристально смотрящие глаза Фэн Мина увеличились, став ещё больше напоминать медный колокольчик.<br><br>Какие занятные мысли в твоей голове!<br><br>Князь беспомощно схватился за голову и отчаянно закачал ею.<br><br>— Фэн Мин, не волнуйся так. Подожди, когда мы приступим к делу, тогда возбуждение не заставит себя ждать.<br><br>Этого распутного и невежественного государя волнует возбуждение?<br><br>«Небеса! Неужели мне было предначертано судьбой связаться с таким бессовестным развратником?»<br><br>— Фэн Мин, ты уже дрожишь от возбуждения. Очень хорошо, этот император знает, что время от времени нужно баловать тебя какими-нибудь новыми игрушками. Чувствовать кожей очень интересно, а когда она обтянута бараньими кишками, появляется совершенно иной вкус.<br><br>— Я не хочу! — громко запротестовал Фэн Мин.<br><br>Но все его протесты, как обычно, не возымели действия перед этим извращенцем, к тому же его собственное тело было безнадёжно. Ещё юноша был не в состоянии разобраться в себе, так как Жун Тянь, легко целуя его, уже полностью снял нижнее платье. Когда подушечки пальцев надавили на место под коленом, жар тотчас же охватил тело Фэн Мина.<br><br>Желание крепко обнять мужчину, казалось, появилось внезапно.<br><br>Губы или касания кончиков пальцев, принадлежащие лишь Жун Тяню, опьяняли, словно крепкое вино, парализуя все чувства Фэн Мина.<br><br>Чем ближе были прикосновения к плоти между ног, тем сильнее становились ощущения. Мужчина, хорошо зная своё дело[1], ввёл кончик пальца, словно использовал специальный пароль, чтобы открыть сладкие врата.<br><br>— У...<br><br>Приподнятое коленями одеяло, только впустив холод, дало внезапно ощутить прижимающуюся горячую плоть.<br><br>Бараньи кишки, что надевались на член, были крайне гладкими на ощупь. Надев их, Жун Тянь потёрся своим возбуждённым достоинством, намереваясь бесцеремонно войти.<br><br>Хоть он ещё и не вошёл, однако уже ощутил пульс внутри, который бился бесчисленное количество раз, передавая страх и панику, воскрешая в памяти яркие впечатления от проникновения и скольжения.<br><br>Медово-сладкий паралич, охвативший поясницу, не проходил. Анус сильно сжался, с нетерпением ожидая испытать иные невзгоды.<br><br>— Нет... — Фэн Мин прогнулся в пояснице, простонав низко и сдержанно, разрывая сладким голоском воздух.<br><br>— Действительно не хочешь? — Жун Тянь поддерживал его за голую спину, медленно выпрямляя свою, позволяя члену, что сейчас был обтянут своеобразным презервативом, тереться о складки ануса, заставляя Фэн Мина ощутить жар и длину, и заботливо проговорил: — Если действительно не нравится, то я лучше сниму.<br><br>Закусив нижнюю губу, Фэн Мин выглядел крайне трогательно.<br><br>Бараньи кишки приносили с собой незнакомое и возбуждающее чувство, Жун Тянь передавал ему желание и восторг, почти сжигая.<br><br>«Неужели я тоже ненормальный?» — беспомощно думал Фэн Мин.<br><br>Талия выгибалась, и хоть мужчина ещё не вошёл в него, сладостное чувство тем не менее уже как наркотик разлилось по телу. Возможно, Жун Тянь был прав, говоря, что иногда некоторые проделки могут возбуждать.<br><br>— Хорошо, я сниму, — низким и ласковым голосом проговорил Жун Тянь, обдавая горячим воздухом кожу.<br><br>Фэн Мин, словно маленькое существо, которое вот-вот зажмут, от одного шёпота обвил ногами крепкую поясницу мужчины и, слегка приоткрыв глаза, мутным взглядом посмотрел на него.<br><br>Это несомненно являлось недвусмысленным ответом.<br><br>Коварный план удался, и на губах Жун Тяня появилась дьявольская улыбка.<br><br>— Я знал, что тебе понравится.<br><br>Большой член растягивал сокращающиеся мышцы до максимума и по мере того, как он глубоко проникал в слизистую оболочку, Фэн Мин сильнее запрокидывал голову, а прерывистые стоны срывались с влажных губ.<br><br>— Ты внутри ещё теснее сжимаешь меня.<br><br>Хорошо знакомые движения смешивались с шелковинкой стыда и незнакомым возбуждением.<br><br>Ощущения внутри несколько изменились от медленного и глубокого проникновения в узкий проход твёрдого ствола Жун Тяня, обхваченного мягкими и упругими бараньими кишками. От выходящей от трения смазки развратные звуки становились всё громче.<br><br>Держа белоснежные бёдра и раскрывая их ещё больше, Жун Тянь изменил угол проникновения, специально усиливая трение внутри, заставляя чувствительного Фэн Мина звонко закричать.<br><br>— Очень горячо? — Источая мужской аромат, мужчина обдал горячим воздухом губы юноши.<br><br>— М...<br><br>— Чувствуешь, как он увеличивается внутри? — Жун Тянь рассмеялся, медленно двигая поясницей.<br><br>После того, как движения стали медленными, ощущения, наоборот, ещё усилились.<br><br>Прерывистые стоны были полны желания, Фэн Мин так застеснялся, что прикрыл лицо руками, но Жун Тянь убрал их и кончиком языка скользнул по переносице.<br><br>— Глупый, до сих пор стесняешься? — с чрезмерной любовью проговорил мужчина.<br><br>Частота вхождения начала увеличиваться.<br><br>Жун Тянь поддавался назад, а затем входил с каждым разом всё сильнее, словно леопард заглатывал жертву живьём и обдирал заживо. Безумие смешивалось, возбуждая расслабленный кишечник. Мужчина больше не выглядел серьёзным, а желание беспрестанно передавалось лежащему под ним любовнику. По мере того, как он ускорял темп, тяжёлое дыхание Фэн Мина постепенно из хаотичного стало прерывистым.<br><br>— Жун Тянь! Жун Тянь! А-а... Ещё немного глубже...<br><br>К тому времени, когда уже сдержанность была позабыта, Фэн Мин изо всех сил выгибался всем телом, а короткие влажные волосы на лбу вслед за его безумием качались и подлетали в воздухе.<br><br>Стройное тело выгибалось до отказа, пальцы ног тоже возбуждённо начали сжиматься.<br><br>Небо и земля словно раскачивались. От соития и страстного скольжения получался вязкий и громкий звук, вгоняющий в краску стыда.<br><br>Все чувства сосредоточились лишь в странной крошечной точке, которую безостановочно таранил член Жун Тяня.<br><br>Наконец Фэн Мин зашёлся в мучительно-сладком крике:<br><br>— А-а... Жун... не... не могу!<br><br>Возбуждённая дрожь пробежала по влажной от пота спине, тёплая жидкость внезапно брызнула, замочив нижнюю часть живота мужчины.<br><br>Жун Тянь тоже как раз излился и, издав протяжный вздох облегчения, по-прежнему не выходя, лёг рядом с Фэн Мином, крепко обняв того сзади.<br><br>Словно витая в облаках, после соития отзвуки ещё долго не рассеивались, а дыхание, источающее запах страсти и аромат пота, переплелось вместе.<br><br>Фэн Мин короткое время был рассеянным.<br><br>— Понравилось? — спросил на ушко Жун Тянь.<br><br>Князь медленно и едва слышно «угукнул», немного повернувшись и прижавшись щекой к груди Жун Тяня. Здоровое биение сердца приятно проникало в уши, словно ожесточённо заявляя на продолжение.<br><br>И впрямь мужчина вновь прижался к ушку Фэн Мина и низко засмеялся:<br><br>— Попробуем ещё раз?<br><br>Фэн Мин хотел ответить, но снаружи внезапно донёсся голос:<br><br>— Ваше Величество, князь Мин!<br><br>Да не может быть...<br><br>Почему каждый раз кто-то портит настроение?<br><br>Не говоря уже о Фэн Мине, даже Жун Тянь едва не закатил глаза.<br><br>Звук шагов Ле-эра раздался уже за дверью:<br><br>— Государь спит?<br><br>Князь локтем пихнул Жун Тяня:<br><br>— Это должно быть нечто важное, нельзя притворяться спящим. — И Фэн Мин передвинулся.<br><br>Возможно, после секса вход в кишечник был несколько покрасневшим и припухшим, а скольжение большого члена Жун Тяня ощущалось ярко, заставляя лицо покрыться румянцем.<br><br>Мужчина тихо вздохнул в восхищении и вынужденно поднялся с кровати:<br><br>— Что случилось? — Взяв у изголовья подготовленное чистое махровое полотенце, мужчина помог Фэн Мину мягко вытереться, и, взяв другое полотенце, он вытер себя.<br><br>— Хорошо, что государь ещё не спит. В таком случае князь Мин, должно быть, тоже? — голос Ле-эра был несколько взволнован. — Я специально пришёл сказать, чтобы князь Мин пошёл и посмотрел. Ведь дело крайне важное! Ле Чжунлю жестоко избили.<br><br>— Что? — Фэн Мин, сев в кровати, небрежно взял халат, накинул на тело и, подойдя к окну, чтобы выведать всё, высунул голову. — Кого, ты только что сказал, жестоко избили?<br><br>— Ле Чжунлю! — проговорил Ле-эр, ликующе размахивая руками. — Ах, действительно замечательно! Я как только увидел, сразу же побежал докладывать князю Мину. Такое редко увидишь, жаль будет пропускать.<br><br>Фэн Мин, увидев его лицо, смутился и вновь спросил:<br><br>— Где? Кто избил?<br><br>— В его комнате ужасная драка. Кто его бил, я не знаю, я лишь увидел и побежал искать князя Мина. Не имеет значения, женщина ли его била несколько раз, но это не смертельно, — проболтался Лэ-эр. Незачем было гадать, юноша, несомненно, пришёл сюда с одной целью — повеселиться.<br><br>Будучи не таким злорадным, как Ле-эр, Фэн Мин обеспокоенно проговорил:<br><br>— Тебе лишь бы веселиться. Не выйдет, скорей иди посмотри. Ле-эр, правда, почему бы тебе не пойти и не уговорить их прекратить? — Поспешно накинув верхнюю одежду, юноша схватил Жун Тяня и помчался во временно отведённую комнату Ле Чжунлю.<br><br>За совершённые подвиги император Силэй приказал расположить мужчину в крытой комнате, расположенной на севере и обращённой фасадом на юг, соответствуя изысканности и уюту.<br><br>Втроём они добежали до временного жилища Ле Чжунлю, и впрямь, подходя к нему, они тотчас же услышали звуки.<br><br>В комнате мужчина плакал и кричал, непрерывно прося пощады:<br><br>— Не бей! Не бей! У-у, ты снова ударила меня по лицу, у-у...<br><br>Цю Юэ и Цю Син, эти сёстры-красотки, неизвестно как узнали о новостях, но неожиданно пришли раньше них и, сунув лица в оконце, с улыбкой подсматривали. Даже Жун Ху спешно пришёл.<br><br>Всем было весело и все были удивлены. Фэн Мин добежал до двери, однако обнаружил там медный замок.<br><br>Оказалось, что Ле Чжунлю — кто бы мог подумать! — заперли и жестоко избивали в комнате.<br><br>Ле-эр и Фэн Мин, не сговариваясь и последовав примеру Цю Син и Цю Юэ, опёрлись грудью на окно, чтобы подсмотреть. Заглянув в комнату, кроме мужчины, они увидели облачённую в белое одеяние красивую женщину. На голове у неё была накидка, похоже, она ещё не успела собрать волосы, рукава были засучены до предплечья, на лице застыл гнев, а сам Ле Чжунлю, обхватив голову, бегал в панике, как мышь, и истошно кричал:<br><br>— Не смей! У-у... Не смей! Почему бы тебе не выслушать, что я скажу? Не бей, у-у... — Не успев заплакать, мужчина получил удар в живот и пинком был отброшен в угол.<br><br>Цю Юэ и Цю Син неоднократно подвергались приставаниям Ле Чжунлю, поэтому с весельем наблюдали за происходящим, чуть ли не падая от смеха:<br><br>— Наверное, это он, как раз войдя в город, сразу же пристал к простой девушке, а сейчас получает по заслугам. Ха-ха, у Небес есть глаза!<br><br>Фэн Мин тоже не мог сдержаться и украдкой смеялся. Он, можно считать, был немного совестливым и, увидев, что Ле Чжунлю жестоко избит, обернулся и сказал Жун Тяню:<br><br>— Скорей найди людей, чтобы открыть дверь и примирить их.<br><br>Ле-эр проговорил:<br><br>— Я сам всё сделаю.<br><br>Прячущийся в комнате Ле Чжунлю, рассчитывая на четвереньках взобраться на кровать, услышал слова Фэн Мина и от испуга выкрикнул:<br><br>— Ни в коем случае нельзя открывать дверь! Ни в коем случае!<br><br>Однако было уже поздно. Ле-эр мог воровать кур и искать собак[2]: так как наружный медный замок был обычным, юноша вынул из-за пазухи разветвлённую тонкую палочку и повернул её таким образом, что медный замок с лёгким лязгом сразу же открылся.<br><br>Фэн Мин, взяв замок, собирался открыть дверь в комнату. Неожиданно с другой стороны в дверь с силой ударили, откидывая юношу. Он ойкнул и повалился на спину, к счастью, Жун Тянь своевременно отреагировал и крепко схватил его, не позволяя упасть на пол.<br><br>Толпа остолбенела: женщина уже ринулась вперёд, выскакивая из комнаты, позволяя нескольким людям увидеть своё лицо, которое было очень красивое, необычайно деликатное и, в сравнении с ликом Цю Лань, оказалось меньше, словно выгравировано Небом. Люди, которые впервые видели её, тотчас же невольно влюблялись всем сердцем и душой.<br><br>Однако её движения с обликом были в корне противоположные, они были грубыми. Ногой пнув дверь, женщина посмотрела на чуть не упавшего Фэн Мина и, пользуясь тем, что Ле-эр пока не отреагировал, сделала шаг вперёд.<br><br>— У!<br><br>Вытянув руку и вытащив кинжал, что был за поясом Ле-эра, она развернулась и вновь вернулась в комнату.<br><br>Понимая, что это очень большое дело, толпа в один голос воскликнула: «Осторожно!» — и один за другим ворвалась в комнату.<br><br>Тогда женщина, словно не слыша, подняла кинжал и бросилась на Ле Чжунлю, чтобы раскроить ему голову. Жун Тянь успел своевременно отреагировать: приглушённо прокричал и ладонью схватил руку, в которой женщина держала оружие. Жун Ху, воспользовавшись случаем, единолично схватил избитого болвана Ле Чжунлю и вытащил его из-под тени лезвия.<br><br>Ле-эр, сделав огромный прыжок, отвоевал собственный кинжал.<br><br>С большим трудом уцелевший, мужчина, задыхаясь, проговорил:<br><br>— Я... я тогда... тогда говорил, чтобы не открывали дверь. — Боясь быть избитым, он не осмелился вновь рисковать, поэтому высунул из-за спины Фэн Мина полуопухшее лицо, трусливо посмотрел на красавицу и, заискивая, как бы прося прощения, проговорил: — Же... жена, не нужно снова меня бить. Я толстокожий, мясо грубое, твоим рукам тоже... тоже может быть больно, так ведь? Же... жена, ты... скажи что-нибудь.<br><br>Женщина словно уже выпустила гнев, что охватывал грудь. На лице проявилась шелковинка беспомощности, её круглые, словно кошачьи, зрачки с холодом смотрели на Ле Чжунлю очень долгое время, а потом её ресницы задрожали, и две слезинки соскользнули с глаз. Она однако не рыдала в голос, лишь вздохнула и шёпотом проговорила: «Убей меня». Её голос был полон уныния и холода.<br><br>Ле Чжунлю очень удивился и, внезапно подпрыгнув, сказал:<br><br>— Я не хочу убивать тебя! Я не хочу убивать тебя! Тебе ни в коем случае нельзя искать смерти, если ты умрёшь, я тоже умру!<br><br>Ле-эр также внезапно начал скакать:<br><br>— Это она, это она! Тот помощник генерала, это она! Я узнал её голос! Это она стрелял в государя, старший брат, скорее свяжи её! — И, вытянув палец, указал на супругу Ле Чжунлю.<br><br>— Кто осмелится связать её, с тем я буду драться! — неожиданно прорычал в ярости мужчина, обращаясь к Ле-эру.<br><br>Злобный взгляд юноши и взбудораженный взгляд Ле Чжунлю столкнулись в воздухе, выбивая искры.<br><br>Тяжёлое дыхание в доме раздавалось непрерывно.<br><br>Голова болит...<br><br>Фэн Мин обернулся и посмотрел на Ле Чжунлю, потом повернулся и взглянул на лицо Вэй Цюнян, его лоб начал смутно побаливать.<br><br>Хорошо, до этого, помнится, он плакал в голос у городской стены, а сейчас в этот список попал поиск собственной жены. Ле Чжунлю действительно многогранная и яркая личность.<br><br>Только сейчас самое важное... Почему такое ощущение, словно что-то не так?<br><br>Фэн Мин задумался и, внезапно вспомнив кое-что, громко стукнул себя по лбу и тотчас же жалобно пискнул: «Плохо дело!» Он обернулся, посмотрел на Жун Тяня, выглядя так, будто ему не терпелось умереть.<br><br>Мужчина увидел его дрожащим, глаза на этот раз округлились, и, также понимая, что дело очень важное, Жун Тянь, понизив тон, спросил:<br><br>— Фэн Мин, что случилось?<br><br>Толпа вздрогнула от испуга, и взгляды, что до этого были обращены в сторону Ле Чжунлю и Вэй Цюнян, один за другим упали на юношу, а люди неоднократно спрашивали:<br><br>— Князь Мин, что стряслось?<br><br>Лицо Фэн Мина было таким, словно его обмакнули в тарелку с краской: синий, красный, бордовый — каких только оттенков на нём не было. Юноша застыл на мгновение, внезапно схватил подол одежды Жун Тяня и спешно, как только можно, потащил его обратно в их комнату. Открыв пинком дверь, юноша осмотрелся — никого, вновь осторожно закрыл окно, и лишь тогда обернулся и, задыхаясь от злости, спросил мужчину:<br><br>— Когда ты только что вытирал себя, было что-нибудь не так?<br><br>Жду Тянь, нахмурив брови, проговорил:<br><br>— Ничего, всякий раз не одинаков... А... — Он внезапно пришёл в себя, странно посмотрел на нижнюю часть Фэн Мина и принял вид, который говорил «дела приняли дурной оборот». — Плохо дело... Когда только что вытирался, кажется, не увидел бараньей кишки. Возможно, слишком глубоко вогнал внутрь, где она и соскользнула.<br><br>Вид Фэн Мина был ещё сквернее.<br><br>Сконфуженное красивое лицо исказилось, чуть ли не треща по всем швам.<br><br>— Как такое могло случиться? — Фэн Мин просто хотел пойти и убиться об стену.<br><br>Ничего удивительного, что снизу охватывало крайне странное чувство.<br><br>С древности и до настоящего времени первый презерватив, кто бы мог подумать, из-за неправильного использования соскользнул и остался в нём...<br><br>От этого обстоятельства действительно лучше умереть.<br><br>Вот что значит остаться с одним бессовестным извращенцем!<br><br>Воздаяние по деяниям!<br><br>Жун Тянь приподнял насупившиеся брови:<br><br>— Или это из-за того, что в первый раз отверстие было недостаточно тугим, когда кончил, она соскользнула и осталась внутри. Не бойся, я сейчас же помогу тебе её вытащить.<br><br>— Жун Тянь, — Фэн Мин вытер влажные глаза, свирепо уставился на мужчину и, скрежеща зубами, предупредил: — Если осмелишься украдкой хихикать, я никогда не прощу тебя!<br><br>— Как я могу смеяться над тобой? Иди сюда, позволь помочь тебе.<br><br>— Нет! Я убью, но не позволю тебе вновь приближаться ко мне даже на полшага.<br><br>— Фэн Мин, будь паинькой, раздвинь ноги.<br><br>— Нет! Нет! Нет! Проваливай!<br><br>— Да, кстати, ты говоришь, что эта вещица внутри, но сможешь ли ты почувствовать разницу, если сам собираешься её достать? Во всяком случае, сегодня ночью будет достаточно времени...<br><br>— Жун Тянь, ты... На помощь! На помощь! Цю Син, Цю Юэ, Цю Лань, Жун Ху, Ле-эр, скорее сюда!<br><br>Голос князя Мина из Силэй, надрывно звавший на помощь, вновь и вновь эхом отзывался в ночном небе.<br><br>Толпа, что тревожилась внезапному уходу двоих влюблённых, услышав крики, не сговариваясь, вздохнула с облегчением:<br><br>— Не беспокойтесь, князь Мин кричит так бодро, несомненно, это дело — пустяк.<br><br>— Угу, когда князь Мин кричит «на помощь», никому ни в коем случае нельзя входить и тревожить. — И люди проявили крайнюю тактичность.<br><br>Ле-эр нацелил палец на Вэй Цюнян:<br><br>— Однако что делать с этой женщиной, стрелявшей в государя?<br><br>Жун Ху, пока тот не ожидал, отвесил младшему брату подзатыльник:<br><br>— Зачем так кричать? Хорошо бы сначала позвать часть охранников и пусть за домом следят, а остальное пусть государь решит завтра. Ты много чего натворил. Прекрасно зная, что Его Величество и князь Мин отправились отдохнуть, всё же притащил князя Мина поглазеть на шумиху. Берегись, государь может приказать несколько десятков раз отхлестать тебя плетью. Когда только твой горячий и взбалмошный характер станет сдержаннее?<br><br>Ле-эр, притронувшись к больному затылку, недовольно проговорил:<br><br>— Старший брат, женился и оставил жену в покоях, тотчас же покинув великолепные стены. Имея Цю Лань, ты бьёшь меня?<br><br>Цю Юэ и Цю Син смотрели, откровенно смеясь.<br><br>Светлая луна была на небе.<br><br>Крики Фэн Мина о помощи не утихали, иногда из комнаты доносились звуки шлепков.<br><br>Первая глубокая ночь в Юэчжуне была переполнена волнением и нежностью...<br><br>Примечания:<br><br>[1] В оригинале фраза звучит как «ехать на лёгком [экипаже] по знакомой [дороге]», обр. в знач.: делать хорошо знакомое дело.<br><br>[2] Обр. в знач.: а) воровать; б) вести бесчестный образ жизни; заниматься втихую любовными делами.</div>