Ruvers
RV
vk.com
image

Феникс на девятом небе

Реферальная ссылка на главу
<div> Три человека спокойно сидели в комнате Мэй Цзи в полной тишине, так и не проронив ни слова.&nbsp;<br><br> Вскоре раздалось звяканье железной цепи, которое становилось ближе. Жун Ху, лично сопровождая третью принцессу и Бо Лина, вошёл в комнату, при этом парочка уже была закована в кандалы.&nbsp;<br><br> За то, что Бо Лин некогда похитил Фэн Мина и позволил ему попасть в руки Жо Яня, Жун Ху, конечно же, не мог с ним церемониться и полностью заковал четвёртого принца. А с третьей принцессой, из-за госпожи Мэй Цзи, можно сказать, «хорошо обошёлся» — заковал лишь руки.&nbsp;<br><br> Жун Тянь величественно [1] сидел по центру, с левой и правой сторон ему составляли компанию побледневшая Мэй Цзи и пребывающий в смятении и тревоге Фэн Мин. Сам же император Силэй, сидящий между ними, наоборот, был крайне спокоен. Увидев Бо Лина и третью принцессу, которых охранник бесцеремонно толкнул вперёд, император Силэй блёкло спросил:<br><br> — Кто последним помещал в короб голову Цин Дина? &nbsp;<br><br> Бо Лин думал, что Жун Тянь хочет расспросить про мать Фэн Мина, однако, услышав вопрос Его Величества, озадаченно взглянул на мужчину.&nbsp;<br><br> Крайне открытый, четвёртый принц откровенно сказал:<br><br> — Человеческая голова легко может разложиться, мы не были уверены, что сможем сразу встретиться с императором Силэй, поэтому прежде всего, взяв голову, попросили мастера обработать её. Последним, кто помещал голову в короб, был тот самый мастер.&nbsp;<br><br> Скрупулёзная третья принцесса, посмотрев на плохо выглядящую Мэй Цзи, спросила:<br><br> — Что-то не так с головой Цин Дина?&nbsp;<br><br> Фэн Мин, по-прежнему не знавший, что это за красное пятно на руке Жун Тяня, понимал: события определённо примут дурной оборот. Чем больше молчал Жун Тянь, тем тревожнее становилось, и наконец князь, не выдержав, проговорил:<br><br> — Этот короб… — мысли завертелись, и промелькнувшая искра словно немного озарила разум.&nbsp;<br><br> Подняв голову, Фэн Мин встретился со взглядом Жун Тяня.&nbsp;<br><br> — Не давай воли своим чувствам, — слегка улыбнулся молодой мужчина, после чего перевёл взгляд на находящегося перед ним Бо Лина и, равнодушно глядя, вскользь спросил:<br><br> — Тот мастер, у которого получилось придать «живость» голове и о котором вы говорите, на самом деле госпожа Яое?<br><br> Князь впервые слышал это имя, однако Бо Лин и третья принцесса сильно поменялись в лице и, вздрогнув всем телом, в ужасе подняли взгляд и уставились на Жун Тяня, похоже, что он неожиданно раскрыл их тайный козырь.<br><br> Император Силэй вновь спросил:<br><br> — Госпожа Яое — родная мать Фэн Мина?&nbsp;<br><br> На этот раз даже князь вдруг вздрогнул.&nbsp;<br><br> Вот только Мэй Цзи, похоже, давно обо всём догадалась и с горечью и крайней разочарованностью посмотрела на Фань Чжи.&nbsp;<br><br> Ненадолго оцепенев, Бо Лин медленно убрал испуганное выражение с лица и тихо вздохнул:&nbsp;<br><br> — Император Силэй действительно потрясающий, не думал, что всё-таки угадаете.&nbsp;<br><br> Мрачная Фань Чжи шёпотом спросила:&nbsp;<br><br> — Не понимаю, как император Силэй смог угадать?&nbsp;<br><br> На что сам молодой мужчина ответил, невольно горько усмехнувшись:<br><br> — Всё ещё сомневаетесь? — Он поднял ладони, где красовалось ужасное тёмно-красное пятно. &nbsp;<br><br> Подняв взгляд и присмотревшись, третья принцесса тотчас же изумилась, вскрикнув:<br><br> — «Кровь возлюбленных»?&nbsp;<br><br> — «Кровь возлюбленных»? Что это ещё за «кровь возлюбленных»? — резко подпрыгнул Фэн Мин и от волнения покрылся холодным потом. — Вы… вы зачем подсыпали яд?&nbsp;<br><br> — Подсыпали яд? — Бо Лин и Фань Чжи также, как и они, были удивлены, застыв на короткое время и внезапно покрывшись холодным от испуга потом, поспешно закачали головами: — Князь Мин неправильно всё понял, мы не подсыпали никакого яда, совсем, а этот короб, он…&nbsp;<br><br> Принц посмотрел на красное пятно на ладони императора Силэй и неожиданно прекратил оправдываться.<br><br> «Кровь возлюбленных» госпожи Яое славилась по всей Поднебесной, и каждый знал симптомы отравления. Эта женщина была известна как нелюдимая и бессердечная, более того, не водила дружбы с Бо Лином, так почему же сейчас она внезапно и в то же время добродушно решила помочь им «забальзамировать» голову Цин Дина, помогла сбежать из Ханьгуй и доставить их в Юнъинь? Неужели её целью оказалось использовать их, чтобы коварно отравить Жун Тяня?&nbsp;<br><br> Или Фэн Мина?&nbsp;<br><br> Чем дольше Бо Лин думал, тем больше понимал, что такой «расклад» вполне возможен, если так оно и есть, то он, четвёртый принц, и третья принцесса, выходит, стали теми, кого можно легко пустить на гибель?<br><br> — Что это за «кровь возлюбленных»? Каким образом она отравляет? — увидев, что все крайне напуганы, князь ещё больше обеспокоился.&nbsp;<br><br> Увидев его испуганный вид, Жун Тянь, наоборот, нашёл это крайне забавным и, улыбнувшись, проговорил:<br><br> — Не нужно беспокоиться, этот яд не смертелен, вот только не ожидал, что это дело, оказывается, связано с госпожой Яое… — Задумавшись на миг, молодой мужчина приказал Жун Ху: — Сними кандалы.<br><br> Дело резко изменилось, Жун Тянь, по-прежнему сохраняя спокойствие, указал на противоположную сторону стола:<br><br> — Садитесь, позвольте перед тем, как ситуация изменится в худшую сторону, решить это дело.&nbsp;<br><br> Третья принцесса и Бо Лин, увидев, что государь хоть и заразился сильнодействующим ядом, однако всё равно не терял самообладания [2], в душе всё же восхитились им и, прижимаясь друг к другу плечами, осторожно сели за столик.&nbsp;<br><br> Стоило Фэн Мину услышать «перед тем, как ситуация изменится в худшую сторону», как его сердце внезапно пропустило удар, а нервы словно что-то безжалостно разорвало, однако, вспомнив слова Жун Тяня «не давай воли своим чувствам», князю пришлось мучительно сдержаться и спокойно со стороны наблюдать за развитием событий.&nbsp;<br><br> Эта толпа, состоящая из больше враждебно настроенных, чем дружелюбных людей, села вокруг стола.&nbsp;<br><br> С холодным, словно остриё иглы, взглядом Мэй Цзи всё же разжала до этого плотно сомкнутые губы и начала:&nbsp;<br><br> — Третья принцесса, прошу Вас, объясните, как обстоит дело.<br><br> Именно она привела благородную парочку к Фэн Мину, устроив им встречу, без её помощи Бо Лину с Фань Чжи было бы не так просто пробраться в строго охраняемый лагерь.&nbsp;<br><br> Если это действительно заговор против Жун Тяня, то разве она тоже не причастна к отравлению императора Силэй? Мэй Цзи, подумав, что Фань Чжи, являясь членом царствующего дома Фаньцзя, воспользовалась её сочувствием, ощутила, как грудь переполняет хаос чувств, и горечь едким комом сдавила горло.&nbsp;<br><br> Если выбирать между Бо Лином и третьей принцессой, то Бо Лин оставлял впечатление человека крайне лживого. Потому словам третьей принцессы всё же было больше доверия.&nbsp;<br><br> Фэн Мин и Жун Тянь молча уставились на них.&nbsp;<br><br> Стоящий рядом с ними Жун Ху не выпускал меч из рук и хищно смотрел, словно тигр, к тому же неизвестно, сколько снаружи было спрятано отборных солдат даже на небольшом клочке земли.<br><br> Третья принцесса и Бо Лин обменялись взглядами.&nbsp;<br><br> Сейчас если они не пожелают сотрудничать, то их ждёт только смерть.&nbsp;<br><br> — Не ожидала, что дело так изменится… — дрожащими губами, в которых не было ни кровинки, проговорила женщина, предаваясь воспоминаниям. — Мы, проникнув в Ханьгуй, рассчитывали убить Мяо Гуан, а в результате она сбежала, Цин Дин оказался лишь козлом отпущения, которому попутно отрубили голову.&nbsp;<br><br> Третья принцесса слегка склонила изящную шею, после чего подняла взгляд и с мрачной улыбкой уставилась на Жун Тяня:<br><br> — Как догадывается государь, нам уже некуда бежать. Принцесса Ли Мяо Гуан, император Фаньцзя Лун Тянь, даже на родине Бо Лина Боцзянь все хотят забрать наши жизни и сейчас вдобавок государство Тун, утратившее своего государя. Мир хоть и большой, однако двум людям в нём нет убежища.&nbsp;<br><br> При воспоминании, что она является дочерью императора Фаньцзя, которая с самого детства купалась в любви, а сейчас неожиданно опустилась до такого ничтожного положения, на женщину нахлынула печаль, и принцесса задохнулась от слёз.&nbsp;<br><br> Бо Лин с мягкостью сказал пару слов, утешая её, но, заметив, что Фань Чжи заливается слезами, теряя над собой контроль, вздохнул и продолжил:<br><br> — Как раз когда мы не смогли осуществить ни один из планов, внезапно появилась госпожа Яое. Эта женщина славится своей жестокостью, в обычное время мы бы не осмелились с ней встречаться. Однако, когда преследующие войска Боцзянь и Ли шаг за шагом настигали, какой у нас ещё был выход? Кто бы мог подумать, что госпожа Яое, которая нам не друг, но и не враг, станет помогать нам. Она не только помогла скрыться от преследующих войск, хорошо обработала голову Цин Дина, но и подсказала нам один выход, который наверняка мог сработать.&nbsp;<br><br> Конечно же, выход, о котором говорила госпожа Яое, был в том, чтобы взять голову Цин Дина и встретиться с Фэн Мином, через которого они добились бы помощи господина Сяо.&nbsp;<br><br> — Пф! С самого начала следовало догадаться, что у неё дурные намерения.&nbsp;<br><br> — Госпожа Яое сказала, что является матерью князя Мина, а сам господин Сяо — его отцом. Стоит только князю Мину обратиться к нему с просьбой, и господин Сяо наверняка согласится убить Лун Тяня.&nbsp;<br><br> Бо Лин огорчился.&nbsp;<br><br> Лишь сейчас ясно осознал, что он и третья принцесса оказались в дураках, которыми манипулировали.&nbsp;<br><br> К тому же они оказались глупцами, что добровольно пошли на смерть.<br><br> На лице Мэй Цзи застыло горестное выражение, испытывая стыд, женщина до сих пор не осмелилась повернуть голову и посмотреть на Жун Тяня, и, сейчас хмуря брови, недоверчиво спросила:<br><br> — Князь Мин неожиданно оказался сыном учителя Сяо и госпожи Яое? Это действительно уму непостижимо.&nbsp;<br><br> Горько усмехаясь, третья принцесса проговорила:<br><br> — Если бы кто-нибудь другой это сказал, мы, конечно же, так легко не поверили бы. Однако госпожа Яое отнеслась к нам с великой милостью, хоть и слывёт своей жестокостью и дурной славой, но всё же она не глупая женщина, чтобы без раздумья нести подобный вздор.&nbsp;<br><br> — Князь Мин, который с детства играл роль наследного принца, живя во дворце Силэй, не является сыном старого князя Жуна?&nbsp;<br><br> — Неужели… старый князь Жун взял простого младенца, который на самом деле оказался кровью и плотью госпожи Яое и учителя Сяо?<br><br> В груди застучало, а сам князь вспомнил умершего генерала Дунфань Цан Яня, который как-то говорил ему: «Стал бы старый князь своего единственного и родного сына ставить в опасное положение?».&nbsp;<br><br> Принести в императорской дворец, где в любое время могли тайно убить маленького «наследного принца», так какая тогда разница между ним и козлом отпущения?&nbsp;<br><br> Неужели Фэн Мин, являясь предшественником несчастного Ань Хэ, был беспризорным ребёнком, которого подобрал на улице старый князь Жун?&nbsp;<br><br> Пребывая в растерянности, князь взглянул на Жун Тяня, который, в свою очередь, посмотрел на него. Двое мужчин встретились взглядами, ясно понимая, что догадка Мэй Цзи имеет место быть.&nbsp;<br><br> Плачущая до этого третья принцесса уже немного успокоилась и, покачав головой, сказала:<br><br> — Как это возможно? Кто настолько храбр, чтобы с лёгкостью забрать у таких людей, как госпожа Яое и господин Сяо, ребёнка и, принеся во дворец Силэй, передать в руки старого князя Жуна?&nbsp;<br><br> Оскорбить двух злых духов страшнее, чем оскорбить одного.&nbsp;<br><br> Вызвав недовольство одного из них, можно умереть без места погребения [3].&nbsp;<br><br> Во всём мире не найдётся настолько невежественного глупца.&nbsp;<br><br> Даже если и так, кто настолько низок, чтобы отнять родного ребёнка у госпожи Яое и учителя Сяо?&nbsp;<br><br> Взгляды нескольких людей невольно и в то же время странно обратились на Фэн Мина.&nbsp;<br><br> Охваченный беспокойством князь, не сдержавшись, разлился потоком слов:&nbsp;<br><br> — Прежде всего не нужно интересоваться, кто является моими родителями, сейчас самое главное — как вывести яд, что на руке Жун Тяня.&nbsp;<br><br> Кроме императора Силэй, Бо Лин посчитал, что лучше бы вернуть самообладание, и обратился к князю, поясняя:<br><br> — Князь Мин, «кровь возлюбленных» — особенный яд, только госпожа Яое может им отравить, и лишь она может дать противоядие. Чтобы вывести яд, прежде всего нужно понять, с каким умыслом она подсыпала его, а поняв, найдём, как вылечить императора Силэй, только так будет правильнее.&nbsp;<br><br> Жун Тянь также проговорил:<br><br> — Уж не хотите ли сказать: знай противника и знай себя — будешь непобедим?&nbsp;<br><br> Обеспокоенный своей жизнью Фэн Мин — редкое зрелище, однако Жун Тянь казался непринуждённо спокойным, вызывая у князя злость до скрежета зубов.&nbsp;<br><br> Подумав немного, Мэй Цзи всё же покачала головой:<br><br> — Я всё же не верю, что госпожа Яое — мать князя Мина.&nbsp;<br><br> Фэн Мин, вспомнив про яд в коробе, тотчас же похолодел от ужаса и ещё сильнее стал отрицать:<br><br> — Как она может быть моей матерью? Она смазала ядом короб, она… — князь, похоже, о чём-то вспомнил, отчего внезапно вздрогнул, словно резко просыпаясь. — Она приказала Бо Лину вручить голову Цин Дина мне, изначально планируя…<br><br> — Планируя отравить тебя, а в результате попала в другую цель по ошибке. — Понимая, что Фэн Мин беспокоится за него, Жун Тянь в душе растрогался и шёпотом утешил: — Даже яд маньшэ мы смогли вывести, а что уже говорить о ничтожной «крови возлюбленных»? Этот яд в сравнении с маньшэ менее опасен.&nbsp;<br><br> Жун Тянь намеревался успокоить юношу, но никак не ожидал, что получится с точностью наоборот. Князь вспомнил, как в те годы Жо Янь навредил ему, отравив ядом маньшэ и позволив испытать множество невзгод. Так неужели подобный яд теперь течёт в крови Жун Тяня? Немедленно лицо изменилось, став ещё ужаснее.&nbsp;<br><br> Зная детально ситуацию, Бо Лин проговорил:<br><br> — После того как госпожа Яое поместила голову в короб, она много раз повторяла, чтобы мы не открывали его, иначе в него попадёт влага и голова может разложиться раньше, чем попадёт в руки князю Мину.&nbsp;<br><br> На что император Силэй басисто и с холодной усмешкой вернул:<br><br> — Она к вам проявила крайнюю заботу, больше всего боясь, что вы откроете короб и случайно отравитесь.&nbsp;<br><br> Бо Лину стало неловко:<br><br> — Она лишь беспокоилась, что яд отравит не того, кого нужно, не более.<br><br> Его и третью принцессу всё равно ждал трагический финал после потери почётного положения императорского рода, без солдат, но с множеством врагов повсюду: Ли, Фаньцзя, Боцзянь и Тун, которые все по той или иной причине хотят их смерти.&nbsp;<br><br> Если это дело не решится миром и не удастся вывести яд из тела Жун Тяня, то к списку врагов добавится ещё и могущественный Силэй.&nbsp;<br><br> В таком случае Бо Лину вместе с третьей принцессой бесполезно куда-то бежать, лучше всего покончить жизнь самоубийством.&nbsp;<br><br> — Зачем госпоже Яое вредить князю Мину?&nbsp;<br><br> — Если госпожа Яое является матерью князя Мина, то ни в коем случае не отравила бы родного сына.&nbsp;<br><br> — Но зачем госпоже лгать, что она мать князя?<br><br> — Госпожу Яое никогда не интересовала политика, зачем же ей отравлять императора Силэй?&nbsp;<br><br> — Неужели госпожу кто-то попросил избавиться от императора Силэй? Человек какой страны стоит за этим?<br><br> — Если госпожу действительно кто-то попросил, тогда этот человек наверняка является врагом императору Силэй и князю Мину.&nbsp;<br><br> На что Мэй Цзи задумчиво спросила:<br><br> — Кто обрадуется, если князя Мина или императора Силэй настигнет беда? — Спросив это, женщина только тогда поняла, что вопрос крайне глупый.<br><br> Если бы с Фэн Мином или Жун Тянем случилась беда, то, вероятно, кроме самого Силэй, императоры и знать других одиннадцати государств так обрадовались бы, что даже устроили трёхдневный банкет.<br><br> Только что сдавшийся в плен Силэй Дунфань в таком случае может вновь продемонстрировать весьма занимательную сцену борьбы за власть. Нынешняя обстановка, царящая в двенадцати государствах [4], была крайне непредсказуемой и вызывала лишь головную боль.&nbsp;<br><br> Заметив, как они беседуют, уверенно и с полным основанием, князь тотчас же сильно встревожился, а душу будто пламенем обожгло. Только сейчас он понял, что такой свободный император, как Жун Тянь, действительно большая редкость, подражать которому навряд ли получится, даже если очень захотеть.&nbsp;<br><br> Послушав немного беседу как Бо Лина, так и остальных, включая императора Силэй, юноша начал терять терпение, и пока другие выясняли причину отравления госпожой Яое, Фэн Мин, скрипя от ненависти зубами, проронил:<br><br> — Убийство убийством и отравление отравлением — всегда нужна причина. А без каких-либо слов говорить, что есть какая-то цель, как угадаем? Если сохранилась какая-то записка, это уже хорошо!&nbsp;<br><br> Стоило князю пробурчать, как он заметил в комнате воцарившуюся тишину, а каждый из присутствующих, внезапно что-то осознав, посмотрел на него.&nbsp;<br><br> На что Фэн Мин с изумлением спросил:<br><br> — В чём дело?&nbsp;<br><br> Бо Лин мягко «выплюнул» одно слово:<br><br> — Короб…&nbsp;<br><br> Жун Тянь вытянулся, поднялся с места и, склонившись над столом, взял узорчатый короб с головой Цин Дина — во всяком случае, молодой мужчина уже отравился и не боялся того яда, что был нанесён на короб, затем открыл крышку и, ухватив похожие на сено волосы, вытащил голову Цин Дина.&nbsp;<br><br> — А?&nbsp;<br><br> На дне на самом деле, придавленная головой, лежала шёлковая тонкая записка.&nbsp;<br><br> Неизвестно, чем ещё была пропитана эта записка, ведь лёжа под высохшей шеей, всё же нисколько не замаралась, сохранив свою белизну.&nbsp;<br><br> Взяв записку двумя пальцами, император Силэй вынул её, однако кто бы мог подумать, что от неё ещё будет исходить слабый и в то же время тонкий аромат. Как только увидев содержание, даже серьёзный Жун Тянь невольно выдохнул: «Ха!».&nbsp;<br><br> — Что там написано? — Фэн Мин подошёл первым.&nbsp;<br><br> Молодой мужчина горько улыбнулся: «Посмотри» — и, держа записку, протянул князю, который всё это время старался через плечо Жун Тяня разглядеть её.&nbsp;<br><br> Фэн Мин опустил голову посмотреть, но прочитав, от изумления застыл, вытаращив глаза [5].&nbsp;<br><br> На белом шёлке было написано несколько слов:<br><br> «Сяо Цзун, хочешь спасти своего сына, тогда тотчас же женись на мне. Если ты не считаешь его своим сыном, то я тоже не считаю его своим».&nbsp;<br><br> Она не была подписана, но и без этого было понятно, что записку написала госпожа Яое.&nbsp;<br><br> Действительно, это было самое восхитительное принуждение к браку во все времена.&nbsp;<br><br> Тонкий шёлк скользил по столу, кочуя из рук в руки, приводя читающих в одинаковое изумление своим содержанием.&nbsp;<br><br> Даже Бо Лин в недоумении покачал головой:<br><br> — Прославленная своей чёрствостью госпожа Яое неожиданно дошла до такого состояния…<br><br> Какая мать в мире осмелится отравить собственного сына, вынуждая его отца женится на себе?<br><br> — Князь Мин действительно является сыном госпожи Яое?&nbsp;<br><br> Мэй Цзи со вздохом проговорила:<br><br> — Хотите выяснить такой непростой вопрос? Есть лишь один человек, знающий ответ.&nbsp;<br><br> Этот человек — живущий в Юнъинь первый мастер меча в Поднебесной Сяо Цзун — неужели не знает, кто та женщина, родившая ему сына?<br><br>Примечания:&nbsp;<br><br>[1] В оригинале фраза звучит как «могучий конь и золотой меч», обр.: величественно, с гордым видом.<br><br>[2] В оригинале фраза звучит как «непринуждённо говорить и смеяться», обр.: не терять самообладания.<br><br>[3] Обр.: умереть жалкой смертью, плохо кончить.<br><br>[4] Как мы понимаем, сюда, помимо основных одиннадцати государств, добавили и двенадцатую страну, которая отделяется от остальных морем, именно то государство, где властью правит отец пирата Хэ Ди.<br><br>[5] Полная фраза звучит как «вытаращить глаза и привязать язык», обр. в знач.: опешить, остолбенеть, онеметь, лишиться дара речи.</div>