Ruvers
RV
vk.com
image

Феникс на девятом небе

<div>Стараясь лишний раз не привлекать внимания Си Лэй, торговый обоз не торопился и двигался лишь днём.<br><br>Вечером они остановились на ночлег, а на следующее утро дым от готовки еды поднял всех людей, и те стали готовиться к завтраку.<br><br>В палатке Мяо Гуан, лично переодев Фэн Мина, вновь стала цокать языком от восхищения:<br><br>— Чем больше смотрю на князя Мина, тем красивее он становится. Такой красивый, как жаль, что я не могу спрятать Вас.<br><br>Сердце Фэн Мина внезапно забилось сильнее.<br><br>«Можно воспользоваться случаем, ведь если Мяо Гуан влюбить в себя, тогда я не попаду в руки Жо Яню». — В глазах юноши промелькнул блеск.<br><br>Мяо Гуан, сжав губы, слегка прикоснулась пальчиком к носу Фэн Мина и, шутя, сказала:<br><br>— Не предавайся сумасбродным идеям, будь ты сотню раз привлекателен, я не позволю себе оскорбить старшего брата-императора и не верну тебя в Си Лэй.<br><br>Эта девчонка наверняка обладала искусством читать чужие мысли. После того как намерения Фэн Мина были раскрыты, самому юноше оставалось лишь, поглядев на Мяо Гуан, отвернуться.<br><br>В Си Лэй уже наступила весна, и повсюду благоухали цветы, и зелёным ковром стелилась трава. Фэн Мин вспоминал, как Жун Тянь зимой, взяв его на конную прогулку по огромным равнинам, сказал ему, что с наступлением весны пейзаж приобретёт красоту, покрывшись бескрайней зеленью.<br><br>Однако сейчас, когда воздух был наполнен ароматами цветов, а земля укрыта зелёным ковром, он находился в руках Мяо Гуан, и скоро его тайно вывезут из Си Лэй.<br><br>На душе стало тоскливо.<br><br>После завтрака торговый обоз вновь продолжил путь.<br><br>Мяо Гуан позвала слуг, чтобы они помогли устроить Фэн Мина в экипаже, а затем сказала, обращаясь к юноше:<br><br>— Мой тебе совет — забудь о побеге. Скажу откровенно: старший брат-император уже, тайно прибыв в Си Лэй, ждёт нас, и через сутки мы встретимся с ним. Если ты надумаешь сбежать от меня, то мне придётся прибегнуть к иглам. Если осмелишься сбежать от старшего брата-императора, то отведаешь очень много страданий. — Фыркнув, Мяо Гуан заметила, что в глазах Фэн Мина совершенно нет страха, в них она видела лишь ярость и, показав язык, с улыбкой вновь начала помогать ему прихорашиваться.<br><br>Как только она привела лицо юноши в порядок, сидящий снаружи конюх внезапно остановил лошадей, натянув поводья.<br><br>Повозка остановилась слишком резко, Мяо Гуан и Фэн Мин чуть не ударились о дверь. Поднявшись с ковра, девушка открыла занавеску и резко спросила:<br><br>— Что случилось?<br><br>Снаружи все засуетились, а до ушей донёсся приближающийся цокот копыт.<br><br>Цай Сы подскочил на лошади и, сложив руки в знак почтения, сообщил:<br><br>— Принцесса, мы столкнулись с разбойниками. Прошу принцессу вернуться в повозку, Цай Сы со своими людьми защитит Вас.<br><br>Мяо Гуан, поменявшись в лице, спросила:<br><br>— Неужели это знаменитый разбойник Сюань Фэн, что обитает на границах государств Тун и Си Лэй?<br><br>— Похоже на то. Ходят слухи, что этого грабителя император Тун специально послал к границам Си Лэй, чтобы он бесчинствовал там, и тогда Си Лэй объявит войну государству Тун. Не думал, что мы можем нарваться на него.<br><br>Мяо Гуан сказала, кивнув:<br><br>— Повозка — лёгкая добыча. Чтобы не упустить князя Мина, ты возьмёшь его с собой, а другие будут охранять тыл. Что же касается ценностей, не обязательно защищать их, пускай забирают. — Вернувшись в повозку, девушка взяла Фэн Мина и немедля передала Цай Сы.<br><br>Звуки смерти сотрясли землю. На вершине появилась величественная тень, и сотни грабителей Сюань Фэна, скрывая лица масками, спустились вниз и бросились в атаку.<br><br>Стоявший во главе банды громко крикнул:<br><br>— Братья, давайте похитим красотку для старшего брата.<br><br>Шайка с грохотом последовала крику и, направившись к торговой повозке, начала бесчинствовать и убивать.<br><br>Держа в одной руке Фэн Мина, а в другой меч, Цай Сы встретил противника. Мужчина думал, что этот противник и впрямь жесток, не удивительно, что свободно разгуливает на границе двух государств. Раздался внезапный порыв ветра, и перед ним появился выдающийся разбойник, который одним сильным взмахом клинка выбил меч из руки Цай Сы.<br><br>Кто бы мог подумать, что среди людей Сюань Фэна окажется такой мастер?<br><br>Его лицо было скрыто под маской, виднелись лишь бездонные глаза. Сам мужчина сохранял хладнокровие, приводя всех в трепет.<br><br>Величественен, значит, он — предводитель!<br><br>От двух промелькнувших слева ударов Цай Сы уклонился. Мужчину совершенно не интересовала голова слуги, наоборот, он хотел убить лошадь. Вжих-вжих! Три удара, и ретивый конь под бёдрами Цай Сы, не выдержав, заржал, рухнув замертво.<br><br>Цай Сы, громко крикнув, спрыгнул с коня. Ещё не коснувшись земли, слуга получил безжалостный удар в живот, правая рука внезапно ослабла, и не способный сопротивляться Фэн Мин с неожиданной лёгкостью попал в руки мужчины.<br><br>Цай Сы был крайне изумлён, он попытался подняться и забрать Фэн Мина, однако грабитель нанёс ему удар в плечо, пронзая мечом. Развернув коня, мужчина стегнул его и направился к банде, подняв меч над головой.<br><br>Увидев, что их лидер нашёл Фэн Мина, стоявший во главе битвы мужчина громко гаркнул:<br><br>— Братья, красавица уже поймана, так пусть прольётся кровь.<br><br>Получив приказ, грабители, больше ничего не боясь, начали жестоко убивать. Крики ужаса, принадлежавшие слугам Мяо Гуан, доносились непрерывным потоком в пространстве.<br><br>Хоть Фэн Мин и не мог говорить, но, ясно понимая, что дело провалилось, тихо в душе жаловался на свои невзгоды. Вырвавшись от волка, угодил к тигру. Он уже и так вдоволь настрадался от осознания, что его похитили для Жо Яня, так теперь ещё бандиты, которые схватили его и собирались увести в качестве жены их предводителя.<br><br>Сам же предводитель бандитов, держа Фэн Мина в своих объятиях, опустил голову и, с мгновение поглядев на юношу, с улыбкой произнёс:<br><br>— Что за маленькая красавица, как только вернёмся во дворец, ты будешь носить женские наряды лишь для меня. — Вдруг мужчина поднял руку и сорвал маску, обнажая красивое лицо.<br><br>Это был второй выдающийся мужчина Поднебесной и государь-император Си Лэй — Жун Тянь!<br><br>Когда Жун Тянь обнажил лицо, со всех сторон раздались звуки труб. Из-за горы, сменив одежду бандитов на военную, вышли солдаты Си Лэй. Позади Жун Тяня в небо устремился величественный и внушающий трепет флаг Си Лэй.<br><br>Сердце Фэн Мина чуть не остановилось; если бы иглы Мяо Гуан не отняли его силы, то юноша уже давно бы отлупил Жун Тяня.<br><br>«Подлец! Сволочь, снова напугал меня!»<br><br>Хоть рот не мог говорить, однако глаза переполнились взволнованным блеском.<br><br>Жун Тянь опустил голову и, поцеловав Фэн Мина в губы, улыбнулся так, как он делал это для возлюбленного:<br><br>— Не нужно слёз, мне действительно очень жаль.<br><br>Тот пронзительно кричавший грабитель, подскочив к Фэн Мину и хихикая, снял маску:<br><br>— Я знал, что так мы можем напугать князя Мина, но это было решением государя. — Как оказалось, это был Ле Эр.<br><br>Бой уже закончился, и солдаты Си Лэй, которые шквалом обрушились на неприятеля, подавили сопротивление. Мяо Гуан и люди Цай Сы, получив всевозможные ранения, были связаны войском Си Лэй и брошены перед восседавшим на коне Жун Тянем.<br><br>Держа в объятиях Фэн Мина, император Си Лэй свысока поглядел на измазанных пылью пленников и со смехом сказал:<br><br>— Принцесса слишком пренебрежительно отнеслась к Жун Тяню, как я мог позволить Вам прямо на моих глазах похитить моего любимого?<br><br>Мяо Гуан уже поняла, что потерпела неудачу, и, бросив холодный взгляд, не проронила ни слова.<br><br>Цай Сы заорал:<br><br>— Жун Тянь, ты подлый человек, накормил юэюэ своего любимого, чтобы усилить эффект яда, использовал милосердие принцессы и обманом заполучил противоядие!<br><br>— Ха-ха, если говорить о подлости, то тут я уступаю Жо Яню. Хм, а Жо Янь всё же смелый: неожиданно обойдя взгляд Жун Тяня, тайно прибыл к границам Си Лэй. На этот раз я хочу, чтобы он отведал моей жестокости.<br><br>Мяо Гуан и Цай Сы испугались и, посмотрев друг на друга, всё же забеспокоились за Жо Яня.<br><br>Вдалеке показался столб пыли: огромное войско Жун Тяня приближалось к своему господину. Обеспокоенный генерал Тун вырвался вперёд и, подъехав к императору, спешился, доложив:<br><br>— Ваше Величество, Тун Цзяньмин повёл за собой триста тысяч лучших солдат и напал на укрытие Жо Яня. Армия Ли понесла большие потери… — Мужчина в нерешительности поглядел на Жун Тяня, стыдливо продолжив: — Однако среди трупов так и не удалось найти Жо Яня.<br><br>Люди Мяо Гуан, услышав, что с Жо Янем ничего не случилось, вздохнули с облегчением.<br><br>Жун Тян, найдя Фэн Мина, пребывал в отличном расположении духа и махнул рукой, говоря:<br><br>— Жо Янь самый хитрый, разве его можно легко убить? В Фэн Мине больше нет яда фуянь, так что с моей души будто камень упал. Принцесса Мяо Гуан, прошу, Вы снова стали нашей гостьей и проследуете вместе с нами в столицу. Ле Эр, сообщи Жун Ху, что не стоит просить того чудака найти противоядие, пускай твой старший брат возвращается.<br><br>— Слушаюсь!<br><br>Жун Тянь опустил голову и посмотрел в глаза таращившегося на него Фэн Мина. Вновь одарив юношу лёгким поцелуем, мужчина шепнул ему на ушко:<br><br>— Фэн Мин, мы возвращаемся. — И стегнул коня.<br><br>Императорский флаг Си Лэй стал медленно удаляться. Среди солдат, за исключением императора и вернувшегося князя Мина, ещё находилась пленённая принцесса Ли — Мяо Гуан.<br><br>Их разлучили на пять дней, но казалось, что прошла целая вечность.<br><br>В самом деле, Жун Тянь сначала накормил Фэн Мина юэюэ, а затем возглавил войско и, нагнав похитителей, стал ждать, когда Мяо Гуан расчувствуется и даст Фэн Мину противоядие. Он тщательно всё спланировал. Подумав, что, как только Фэн Мин будет спасён, ему понадобятся служанки, мужчина взял из дворца Чиу Лань и девушек и поселил их поблизости.<br><br>Приехав в самый ближайший городок, Жун Тянь и Фэн Мин столкнулись с уже ждавшими их Чиу Лань и остальными служанками, которые с криком выскочили из комнаты, чтобы поприветствовать их:<br><br>— Наконец-то князь Мин вернулся!<br><br>— Этот яд наверняка уже выведен.<br><br>— Конечно, иначе государь не забрал бы князя Мина.<br><br>Чиу Ю сказала, утирая слёзы:<br><br>— Князь Мин похудел, эти слуги Ли совершенно не умеют ухаживать за ним.<br><br>Ле Эр сказал со смехом:<br><br>— Князь Мин пользуется успехом у женщин, ведь ему прислуживала сама принцесса Ли — Мяо Гуан.<br><br>Сзади неожиданно появился Жун Тянь. Мужчина поглядел на слуг и холодно произнёс:<br><br>— Фэн Мин всё ещё слаб, зачем вы шумите? — Он положил юношу на кровать и, опустив голову, утешающе проговорил: — Не бойся, немота, вызванная лекарством, через день пройдёт. Подожди, и завтра ты сможешь говорить. Я правда скучаю по твоему голоску.<br><br>У Фэн Мина на душе было множество «почему», однако он не мог проронить ни слова, руки и ноги тоже временно не работали, всё, что юноша мог делать — наблюдать, как Жун Тянь ласкает его, пользуясь моментом.<br><br>Сам же Жун Тянь был в отличном расположении духа и, обняв Фэн Мина, проспал всю ночь. На второй день конечности зашевелились и вернулся голос. Фэн Мин первым же делом стал лупить Жун Тяня, тихо рыча:<br><br>— Ты снова строишь козни против меня?<br><br>— Как я мог строить козни против тебя? — Жун Тянь невинно произнёс: — Я это сделал, чтобы вывести яд из твоего тела.<br><br>— Почему ты не сказал мне про отравление? Почему раньше не рассказал мне о своём плане? Ты хочешь напугать меня до смерти?<br><br>Чиу Лань и девушки, услышав крики, подмигнули друг другу и тактично столпились у закрытой двери.<br><br>Жун Тянь стал объяснять:<br><br>— Ты такой глупый, сказать тебе — это всё равно, что сказать Мяо Гуан. Фэн Мин, это не шутки, не найди мы противоядие, ты бы умер. — Говоря это, мужчина тихо приблизился к Фэн Мину и поймал его беспрестанно рвущиеся в бой кулаки. — Когда я узнал, что ты отравлен, моё сердце чуть не разорвалось от боли, а когда я отдал тебя в руки Мяо Гуан, то не находил себе места. Иди, спроси Ле Эра, за последние дни я круглыми сутками следовал за Мяо Гуан, я не расслаблялся ни на миг, так как боялся потерять твои следы.<br><br>— Ты обманом накормил меня юэюэ!<br><br>— Не съешь ты юэюэ, как Мяо Гуан согласилась бы помочь тебе и дать противоядие? Иначе ты раз в месяц страдал бы от боли, ты не чувствовал бы боли, зато её чувствовал бы вместо тебя я. — Жун Тянь сжал ушко Фэн Мина, непрерывно облизывая его: — Мне было крайне сложно найти юэюэ в таком количестве, ещё нужно было обманом заставить тебя съесть не больше одиннадцати штучек. Всё это было крайне сложно.<br><br>— Ты…<br><br>— Я, чтобы спасти тебя, приложил столько усилий, почему ты совершенно не признателен мне?<br><br>— Ты…<br><br>— Не злись, позволь мне поцеловать тебя.<br><br>— Ум-м… м…<br><br>По дороге в столицу они наслаждались весенним пейзажем Си Лэй, на некогда заброшенных склонах гор сейчас создавались предложенные Фэн Мином террасовые поля и водяные колёса, возможно, с помощью этого можно было получить ещё больше урожая, решив проблему с нехваткой еды в Си Лэй.<br><br>Жун Тянь, взяв на себя роль экскурсовода, неторопливо отвечал на всевозможные вопросы Фэн Мина. Также мужчина впервые позволил Фэн Мину путешествовать верхом. К чему томиться в душной и пустой повозке?<br><br>Фэн Мин обрадовался, что ему позволили одному ехать на Байюне. Юноша стегнул коня и помчался вперёд, обгоняя войско, а встревоженный Жун Тянь старался следовать рядом. Чиу Лань и девушки всё же оставались в повозке, хихикая, а когда вечером они останавливались на ночлег, прислуживали Жун Тяню и Фэн Мину.<br><br>Спустя пять дней они наконец-то прибыли в столицу. Фэн Мин вновь вернулся в хорошо знакомые стены дворца наследного принца.<br><br>Сладкие речи Жун Тяня уже задобрили сердитого Фэн Мина, а того, вопреки этому, стала заботить судьба Мяо Гуан.<br><br>— Жун Тянь, ведь ты не убьёшь Мяо Гуан?<br><br>Мужчина, обернувшись, спросил:<br><br>— Тебе жалко? Я забыл, что за долгое время ты подружился с ней. Хоть эта девчонка и не красавица, но зато обладает особым характером, она не уступает в изобретательности своему брату и может неожиданно напасть. — Без всякого вкуса ревности во рту произнёс Жун Тянь.<br><br>Фэн Мин хмыкнул:<br><br>— Я забыл, она, оказывается, хотела соединиться брачными узами с императором Си Лэй. Хорошо, не стоит избегать проблемы, ты убьёшь Мяо Гуан?<br><br>— Нет, — Жун Тянь покачал головой. — Она отличный заложник, не стоит таким разбрасываться. Хоть Жо Янь и безжалостен, но всё же она его родная младшая сестра.<br><br>— Тогда я спокоен. Она ужасна, однако в душе она лишь игривая маленькая девочка, и только.<br><br>Жун Тянь вздохнул:<br><br>— Фэн Мин, твоё сердце слишком доброе. Если бы не я, то эта игривая девочка вот-вот вручила бы тебя Жо Яню, из всех именно ты должен меньше всего её жалеть.<br><br>Фэн Мин с досадой кивнул:<br><br>— Верно, я всё же не привык ко всем этим хитростям и ловушкам. — На лице появилось отчаяние.<br><br>Жун Тянь, с трудом сдерживая смех, обнял Фэн Мина за плечи и, опустив голову, сказал ему:<br><br>— Я ведь говорил: позволь мне защитить тебя от всех этих хитростей и ловушек.<br><br>— Хорошо, — кивнул Фэн Мин.<br><br>— Тогда, когда я прибегну к уловкам, ты не будешь злиться.<br><br>— Но прибегая к уловкам, ты всегда обманываешь меня, утаивая их… — Фэн Мин с несчастным видом поднял голову.<br><br>— Ладно, я клянусь: когда нужно будет обмануть, я постараюсь этого не делать. — Жун Тянь серьёзно добавил: — Однако, когда будет необходимо, то я наверняка обману.<br><br>«Что у тебя за странная логика?»<br><br>«Если бы это были современные отношения, то ты всю жизнь проходил бы холостяком».<br><br>«Говоря прямо, ты просто хочешь надуть, прирождённый мошенник! Говоря сладкие речи, хочешь, чтобы я позволил тебе провести себя? Найдётся ли такой идиот, который даст позволение тебе открыто обмануть себя?»<br><br>Фэн Мин ещё какое-то время противился. В итоге, не устояв перед тихим взглядом Жун Тяня, юноша надул губы и послушно кивнул.</div>