Ruvers
RV
vk.com
image

Эти игры становятся хаосом из-за твоего невезения

Бай Ху 2

Реферальная ссылка на главу
<div><br></div><div>- Чет, я действительно заблудился… - констатировал Бай Ху, держа в руках охапку разных бесполезных «но очень нужных» вещей.<br><br></div><div>Если бы Ю Хэ сейчас видел друга, то определенно отнял у того все из этого доказав бесполезность каждой вещи, но потом бы Бай Ху все равно все купил, но тайно. Ю Хэ бы увидел друга уже с совершенными покупками и смог бы только обреченно вздохнуть.<br><br></div><div>А здесь не было Ю Хэ и был огромный магазин с таким количеством разнообразных вещей, что у Бай Ху сначала даже глаза разбегались. Добегались до того, что он уже битый час искал кассы.<br><br></div><div>Иногда он замечал людей, но те вели себя как-то странно, рыча и волоча ноги, поэтому он решил, что бедолаги слишком устали работать и решил к ним не подходить. Иногда он замечал на полу алую жидкость и сетовал, что уборщицы в этом элитном магазине совершенно обленились, но это было ему только на руку.<br><br></div><div>Внезапно с полки упала человеческая рука. Кто бы мог подумать, что его мысли будут настолько буквальны.<br><br></div><div>- Прекрасно, с этого тоже можно будет выбить скидку, - прокомментировал он, взяв руку тоже в кучу вещей в своих руках.<br><br></div><div>Он продолжал ходить между полок, стараясь не смотреть на те, потому что уже физически не мог унести больше и его сердце бы не вынесло того, что он не может прихватить еще одну понравившуюся вещь. Поэтому он старался следовать указателям, чтобы найти выход, но странные звуки впереди заставили его отвлечься от внимательного созерцания знаком и посмотреть вперед. Прямо на его глазах продавец магазина разбежался и запрыгнул на покупателя с оглушительным криком.<br><br></div><div>«Наверное, нервы сдали…»<br><br></div><div>Посочувствовал он тому, после чего тихо пошел дальше, чтобы не привлечь гнев бедного продавца на себя. Его путь протекал без проблем, когда впереди показались два продавца. Оба резко обернулись на молодого человека и в их глазах была одна лишь животная ярость.<br><br></div><div>- Понял, сам дорогу найду, - улыбнулся Бай Ху, делая шаг за стеллажи, после чего услышал рев и топот.<br><br></div><div>Продавцы погнались за ним, и игрок был вынужден бежать.<br><br></div><div>- За это вы мне еще скидку должны! Притом огромную! – кричал, убегая, Бай Ху.<br><br></div><div>Но те и не думали устанавливаться, и Бай Ху приходилось выложить максимум в свой бег, чтобы убегать от тех.<br><br></div><div>- А вы не оборзели тут совсем?! – возмутился игрок, убегая со всех ног, - за такие цены еще и кидаются!<br><br></div><div>Бай Ху продолжал бежать и свернул на этот раз в отдел с настольными лампами. Один из преследователей зацепился за изящную и бесспорно прекрасную лампу, и та с грохотом полетела на него, цепляя за собой все остальные светильники.<br><br></div><div>Целых два стеллажа великолепных ламп начали с свистом, грохотом и шумом падать на несчастных продавцов. Бай Ху стоял в конце этого бедствия в полной безопасности и на его лице была вся та боль, которую испытывали несчастные продавцы.<br><br></div><div>- Это явное нарушение техники пожарной безопасности. Я не буду за это платить, - уточнил он, подумав, нужно ли в игре вызывать скорую помощь.<br><br></div><div>Наверное, нет, ведь у него даже не было мобильного телефона. Тем временем под лампами появилось шевеление, и Бай Ху предположил, что те, очевидно, живы. Не факт, что здоровы, н все же. Поэтому, поправив свои покупки и перехватив их поудобнее, Бай Ху направился дальше по указателям к кассам. На этот раз он был еще более внимателен к странным продавцам и старался не попадаться им на глаза. Кто знает, что им взбредет в голову еще?<br><br></div><div>Так, короткими перебежками и с феноменальным везением Бай Ху добрался до касс, где сидела такая же измученная продавщица. Ее цвет кожи был странного серого оттенка и даже макияж не спасал от этого. Глаза у нее были как будто пусты, и она никак не реагировала на то, что на кассе появился человек.<br><br></div><div>- Эй, я понимаю, вы устали, но раз работаете, то извольте обслужить клиента, - строго сказал Бай Ху, выкладывая на стол свои покупки.<br><br></div><div>Сейчас молодой человек жалел лишь о том, что так и не прихватил ту очаровательную мягкую игрушку в виде чокобо. Кассирша подняла на него тяжелый белесый взгляд, после чего, не сводя его с покупателя, начала пробивать вещи. Это должно было выглядеть жутко, но Бай Ху был слишком занят сожалениями о том, что не нашел способ прихватить ту игрушку.<br><br></div><div>- С вас 547 000$, - равнодушно проскрипела кассирша.<br><br></div><div>- О, я так не думаю, - сказал Бай Ху, усмехнувшись, - позовите-ка администратора.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Прошло уже несколько часов. Возле кассы собрались все возможные мобы этой игры, которые наблюдали за невероятным противостоянием боссов.&nbsp;<br><br></div><div>Администратор был в искреннем ужасе. Этот странный покупатель не только не боялся их, но уже выбил 90% скидку! И продолжал бороться дальше упрямо, выбивая новые снижения! Грозный босс, который должен был стать страхом для игрока, когда тот доберется до кассы и попробует утащить вещь, сокрушить его, но что теперь на деле?!&nbsp;<br><br></div><div>Сокрушили с треском его самого!<br><br></div><div>Зомби-продавцы, которых игрок совершенно не боялся собрались вокруг и наблюдали за его крахом, ожидая, будет у них ужин в этот раз или нет. Пока все склонялось ко второму варианту.<br><br></div><div>- Нет, ну вы видели этот шов? Он же разойдется сразу, как я выйду за порог магазина! И это вы называете элитным товаром? – продолжал упрямо настаивать Бай Ху, демонстрируя шов, который действительно норовил разойтись и подставить магазин еще больше.<br><br></div><div>- Вы можете это не покупать, - упрямо твердил администратор.<br><br></div><div>- Что значит могу не покупать? То есть вы вот такие товары выставляете в своем элитном магазине, чтобы никто не брал?<br><br></div><div>На самом деле, в жизни Бай Ху редко вел себя настолько дотошно. Зачастую он придирался только к цене, что часто не совпадала и сходной на кассе. Но сейчас у него было всего 100 йен, а ему нужно было совершить все эти покупки. Это битва не на жизнь, а на смерть.<br><br></div><div>Чтобы купить все, что ему нужно, Бай Ху должен был получить практически 100% скидку! А в идеале ее саму. Он бросил в ход все свои козыри и пока результат был не слишком хорошим. Но он никогда не сдается.&nbsp;<br><br></div><div>Он умел торговаться та же хорошо, как Ю Хэ убегать от очевидных фактов влюбленности. Косяки, которые он находил в вещах небыли надуманными и являлись настоящим браком. Разумеется, для этого было нужно перерыть всю полку товаров, но в этом магазине за товаром и вовсе как будто никто не следил, будто все вещи были просто для фона, а истинная цель этой игры была в чем-то еще. Естественно при таком раскладе найти брак было несложно.<br><br></div><div>Ко всему прочему огромную скидку дали «рука» и отчаянные продавцы, которые набросились на него и побили все предметы в магазине. Но ему все еще не хватало всего десяти процентов.<br><br></div><div>После еще нескольких минут перепалки администратор зомби громко закричал на Бай Ху, желая напугать того своим нечеловеческим видом.<br><br></div><div>- Не рычите на меня! – строго сказал Бай Ху, - это так у вас принято обращаться с клиентами?&nbsp;<br><br></div><div>Прежде чем он начал с помощью этого выбивать новую скидку, администратор-зомби схватился за голову.<br><br></div><div>- Ладно! Сколько у вас денег?! –&nbsp; не выдержал он.<br><br></div><div>Бай Ху победно усмехнулся. Вот он, финальный удар истинного шопоголика!<br><br></div><div>- Что значит сколько у меня денег? Вы что решили из меня все деньги высосать? И это за такой товар и обслуживание, где меня едва не убило?<br><br></div><div>«Почему тебя не убило?!»<br><br></div><div>Взвыл администратор. Но теперь игрок находился в безопасной части игры и его нельзя было трогать.<br><br></div><div>- Я больше не могу! – почти плача сказал босс этой игры, после чего обратился к кассирше, - пробейте ему все по стопроцентной скидке и пусть убирается отсюда! И никогда, слышите? Никогда его сюда не пускайте!<br><br></div><div>Бай Ху победно усмехнулся. Как только кассирша пробила чек система объявила о завершении задания и игры в целом.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div>***<br><br></div><div>- И ты представляешь, - смеясь рассказывал Бай Ху свою историю Ониксу, - эти вещи даже не сохранились! Я так расстроился, когда обнаружил это. Ни одна из тех классных вещей!<br><br></div><div>Оникс улыбался, глядя на идущего рядом с ним игрока.<br><br></div><div>- Так ты любишь покупки? – поинтересовался он.<br><br></div><div>- Скажем, это сильнее меня, - неловко засмеявшись ответил Бай Ху, - ты ведь помнишь тот стол? Если я вижу вещи, что мне очень понравилась, мне сложно остановится.<br><br></div><div>- Я запомню это, - улыбнувшись кивнул Оникс.<br><br></div><div>- Говоря об этом, я вспомнил кое-что. В начале Система настаивает, чтобы мы изменили внешность и имя настолько, чтобы мы были неузнаваемы. Но если нет способа вернуться назад, зачем это?&nbsp;<br><br></div><div>Оникс задумался, глядя на игрока рядом с ним.<br><br></div><div>- Значит, способ изначально есть. Притом для неоднократного перемещения между ними.<br><br></div><div>- Но здесь игроки его не нашли, - кивнул Бай Ху, - может ли быть, что он на той территории?&nbsp;<br><br></div><div>Оникс ему не ответил, но даже не видя лица игрока, Бай Ху мог поклясться, что тот нахмурился. Внезапно он вызвал системное окно. Слов было не видно, лишь сам факт, что Оникс им пользуется.<br><br></div><div>- Королева роз зовет нас с Неро на встречу по поводу дел гильдии. Сходим на колесо сразу после этого? – поинтересовался он, повернувшись к Бай Ху.<br><br></div><div>«Интересно, какое у него лицо?»<br><br></div><div>При этом задумчиво спросил себя Бай Ху.<br><br></div><div>- Конечно, - ответил он вслух.<br><br></div><div>На губах Оникса появилась мягкая и скромная улыбка, а после этого он ушел. Бай Ху еще некоторое время размышлял, после чего получил сообщение от Ю Хэ.<br><br></div>