Ruvers
RV
vk.com
image

Экс слепого злодея

Перестань облизывать

Реферальная ссылка на главу
<div>Хэ Гуань принес наверх мусорное ведро, размышляя на ходу.<br><br></div><div>Следующие два дня — выходные, это большая редкость. Куда бы пойти развлечься?<br><br></div><div>Освежившись, он снова спустился вниз и принес с первого этажа две круглые упругие джутовые подушки.<br><br></div><div>Было очень необычно беседовать с Лоу Дунцаном перед завтраком.<br><br></div><div>— Лоу, идем сюда, я на балконе.<br><br></div><div>Ощупывая стену, Лоу Дунцан спросил, подойдя к балконной двери:<br><br></div><div>— С какой стороны мне идти?<br><br></div><div>Хэ Гуань объяснил ему:<br><br></div><div>— Я принес две подушки. Присядь на одну из них. Протяни мне руку, я помогу тебе.<br><br></div><div>Лоу Дунцан протянул руку, Хэ Гуань тепло принял ее и задал ему направление.<br><br></div><div>Хэ Гуань был не очень-то расположен к его импульсивным поступкам.<br><br></div><div>Лоу Дунцан на мгновение замешкался, а затем легко последовал за Хэ Гуанем и, не задерживая прикосновение, сел, ощупывая подушку под собой.<br><br></div><div>Подперев подбородок рукой, Хэ Гуань заметил:<br><br></div><div>— Я сижу на ней уже три минуты, но все еще не могу понять ее конструкцию. Ощущение такое, будто сидишь на кошачьей когтеточке. Неудивительно, что их убрали в кладовую.<br><br></div><div>Лоу Дунцан ответил:<br><br></div><div>— Да, многие предметы в кладовой — это плохо подобранный декор.<br><br></div><div>Хэ Гуань удивился:<br><br></div><div>— Неужели? Я видел немало вещей, которые выглядят довольно неплохо.<br><br></div><div>— Не стесняйся, можешь переставить все в доме, как тебе угодно.<br><br></div><div>Глаза Хэ Гуаня засияли от восторга:<br><br></div><div>— Правда?<br><br></div><div>— Ага.<br><br></div><div>Хэ Гуань воскликнул:<br><br></div><div>— Отлично, я тогда позову кого-нибудь сегодня днем, помочь мне.<br><br></div><div>Лоу Дунцан поинтересовался:<br><br></div><div>— Тебе нужна помощь в переносе вещей?<br><br></div><div>Задумавшись, Хэ Гуань спросил:<br><br></div><div>— Разве ты не помнишь, какие крупные предметы находятся в кладовой?<br><br></div><div>Лоу Дунцан нахмурился, вспоминая.<br><br></div><div>Наслаждаясь этим ожиданием, Хэ Гуань поддразнил его:<br><br></div><div>— Подумай об этом, не торопись. Если ты не можешь вспомнить, ты все равно узнаешь сегодня днем.<br><br></div><div>Лоу Дунцан сменил тему:<br><br></div><div>— Какие у тебя планы на утро? Разве ты сегодня не работаешь?<br><br></div><div>— Нет, я взял два выходных. Я жду факсов от моей команды, а посмотрю ли я их, зависит от моего настроения.<br><br></div><div>— А как насчет завтрака?<br><br></div><div>Хэ Гуань взял с балкона перо и бросил ему:<br><br></div><div>— Что это? Почему на балконе воробьиное перо? Я же сказал тебе следить за воробьями и не впускать их. Куда ты смотрел?<br><br></div><div>«…»<br><br></div><div>Лоу Дунцан сжал перо, приземлившееся ему в руку, и притворился, что ничего не понимает.<br><br></div><div>Заметив неумелые попытки Лоу Дунцана уклониться от ответа, Хэ Гуань не мог удержаться от смеха, а отсмеявшись, решил сменить тему:<br><br></div><div>— Еще рано, рассвет только наступил. За последние несколько дней мы в основном съели все продукты… — он замолчал, а после паузы предложил: — Может, сходим в магазин?<br><br></div><div>Он озвучил это предложение очень небрежно, ожидая, что Лоу Дунцан откажется.<br><br></div><div>В оригинальной истории Лоу Дунцан согласился поесть только после вмешательства своего отца. Прошло два года, прежде чем он вышел за ворота поместья Лоу.<br><br></div><div>Он покинул его, чтобы купить рыбу…<br><br></div><div>От одной мысли о покупке рыбы у Хэ Гуаня слегка разболелась голова.<br><br></div><div>Ему нужно найти другие интересы для Лоу Дунцана.<br><br></div><div>Держать рыбу — не такая уж плохая идея… Просто, если не быть осторожным, Хэ Гуань может столкнуться с серьезной опасностью для жизни.<br><br></div><div>Хэ Гуань заглянул в телефон, чтобы найти ближайший фермерский рынок.<br><br></div><div>Неподалеку находились птичий и цветочный рынки.<br><br></div><div>Они могли бы купить цветы перед тем, как купить продукты.<br><br></div><div>Не дождавшись ответа от Лоу Дунцана, Хэ Гуань сам ответил на свой вопрос:<br><br></div><div>— Если не хочешь идти, можешь ли ты помочь дяде Юэ прибраться во дворе. Я думаю подстричь траву с обеих сторон двора, чтобы посадить там цветы…<br><br></div><div>Лоу Дунцан перебил его:<br><br></div><div>— Я пойду.<br><br></div><div>Хэ Гуань на секунду замер и уточнил:<br><br></div><div>— Что ты только что сказал? Я правильно тебя понял?<br><br></div><div>Лоу Дунцан подтвердил:<br><br></div><div>— Ты правильно расслышал, я сказал, что пойду.<br><br></div><div>«…»<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br></div><div>Хотя Хэ Гуань не мог понять, как они дошли до этого момента, но пока Лоу Дунцан не сидел дома, думая только о рыбе, он чувствовал себя спокойнее.<br><br></div><div>Хэ Гуань почувствовал в этом ответе намек на доверие со стороны Лоу Дунцана, но не мог точно определить, откуда взялось это вновь обретенное доверие.<br><br></div><div>Лоу Дунцан так доверял ему просто потому, что он приготовил для него немного еды?<br><br></div><div>Это не имело смысла и не соответствовало тому, что описывалось в книге.<br><br></div><div>Что это за… наивная, невинная атмосфера?<br><br></div><div>Хэ Гуань нахмурил брови, внимательно рассматривая Лоу Дунцана.<br><br></div><div>Хэ Гуань в этот момент жил с ним и мог присматривать за ним, но что если в будущем Лоу Дунцан встретит кого-то другого? С такой низкой бдительностью…<br><br></div><div>Что может произойти?<br><br></div><div>Если его личность была сформирована таким образом… это никуда не годится.<br><br></div><div>Это немного… не то.<br><br></div><div>Поразмыслив немного, Хэ Гуань посмотрел на спокойное поведение Лоу Дунцана перед собой и кое-что для себя решил: в худшем случае он просто всегда будет присматривать за ним.<br><br></div><div>Если Хэ Гуань будет рядом, ничего страшного не должно произойти.<br><br></div><div>В конце концов, на данный момент Лоу Дунцан — единственный человек, не имеющий с Хэ Гуанем никаких прямых финансовых связей. К тому же, они женаты. Будет правильно позаботиться о нем.<br><br></div><div>Немного поразмыслив, Хэ Гуань сказал:<br><br></div><div>— Хорошо, давай выберем для тебя солнцезащитные очки. Погода сегодня великолепная, солнце светит ярко. Пока мы купим цветы и продукты… наверное, время уже будет близиться к обеду. Как насчет темно-коричневых? Я видел их в твоем гардеробе в прошлый раз. Я найду их для тебя.<br><br></div><div>Солнцезащитные очки?<br><br></div><div>Лоу Дунцан на мгновение задумался, обдумывая это предложение.<br><br></div><div>Как говорится, без сравнения нет разочарования.<br><br></div><div>В первые дни слепоты Лоу Дунцана многие навещали его, уговаривая выйти на улицу.<br><br></div><div>Увидев его плотно закрытые глаза, они притворялись обеспокоенными и говорили:<br><br></div><div>— Надень солнечные очки, возьми трость и попробуй пройтись. Мы верим, что ты поправишься. Мир довольно благосклонен к слепым.<br><br></div><div>Их тон был неискренним, для них это была просто формальность.<br><br></div><div>Он в этом не нуждался.<br><br></div><div>Такие слова мог сказать кто угодно.<br><br></div><div>Лоу Дунцан мог произносить их даже про себя.<br><br></div><div>Эти слова просто давали посетителям возможность похвастаться и продемонстрировать свою положительную черту.<br><br></div><div>Эта черта называется «Я могу быть сострадательным»… Также известна как «У меня доброе сердце».<br><br></div><div>До сих пор только подход Хэ Гуаня отличался от других.<br><br></div><div>Только Хэ Гуань вел его вперед, рука об руку.<br><br></div>