Ruvers
RV
vk.com
image

Его переселённая наречённая — пушечное мясо

Слабость. ч.1

Реферальная ссылка на главу
<div>Вечером из комнаты Ци Чжэна доносились странные звуки. Шэнь Цзыцяо спала чутко, и эти звуки испугали её, мгновенно разбудив.<br><br></div><div>Хун Ин, дежурившая снаружи ночью, услышала внутри комнаты какое-то движение и поспешно отодвинула занавески в сторону, протирая отяжелевшие глаза. Она зажгла масляную лампу, и свет прогнал темноту. Она посмотрела на Шэнь Цзыцяо, сидящую на кровати, и спросила:<br><br></div><div>— Третья Мисс, не хотите ли выпить воды?<br><br></div><div>— Что случилось? Почему я слышала шум?<br><br></div><div>Шэнь Цзыцяо легла в постель в белой шёлковой пижаме, мягкая и гладкая ткань плотно облегала её тело. Тело молодой девушки медленно начинало созревать, и она выглядела нежной и прекрасной. Её чёрные как смоль и яркие волосы рассыпались по плечам и контрастировали с кожей, делая её более гладкой и белой.<br><br></div><div>Хун Ин ничего не слышала. Она схватила куртку и накинула её на плечи Шэнь Цзыцяо.<br><br></div><div>— Я выйду и посмотрю.<br><br></div><div>Шэнь Цзыцяо остановила её и откинула волосы со своего лица. Покачав головой, она сказала:<br><br></div><div>— В этом нет необходимости. Больше никаких звуков нет, значит, с Ци Чжэном ничего не случилось.<br><br></div><div><em>Ци Чжэн был волком в овечьей шкуре. Так как он был непреклонен в том, чтобы спать здесь, он, очевидно, пришёл подготовленным. Прямо сейчас люди, которые пострадали, вероятно, были теми, кто хотел причинить ему вред.</em> Она не хотела ввязываться в это дело, поэтому лучше было притвориться, что она ничего не слышала.<br><br></div><div>Хун Ин помогла Шэнь Цзыцяо устроиться под одеялом.<br><br></div><div>В комнате Ци Чжэна Ци Чжэн был одет в шёлковую одежду голубого цвета и пристально смотрел на двух мужчин в чёрной одежде, которые пытались убить его. Выражение его лица было столь же равнодушным, сколь и холодным.<br><br></div><div>Позади него стояло четверо молодых гвардейцев.<br><br></div><div>— Кто приказал вам убить его?<br><br></div><div>Дядя Цюнь прижал меч к шее одного из мужчин.<br><br></div><div>— Значит, Молодой Господин Ци просто притворяется глупым!<br><br></div><div>Человек в чёрном совсем не боялся, просто он был шокирован тем, что Ци Чжэн, который притворялся глупым уже более десяти лет, скрывал это так долго. Они могли винить за неосторожность только себя.<br><br></div><div>Ци Чжэн устремил на них свой холодный взгляд. Его красивое лицо теперь было ледяным и, казалось, излучало убийственную ауру.<br><br></div><div>— Это люди из Северного лагеря.<br><br></div><div>Взгляды двух мужчин изменились, прежде чем громко сказать:<br><br></div><div>— Ци Чжэн, ты пойдёшь против нашего Генерала, убив нас!<br><br></div><div>— Отправьте их обратно в семью Гу.<br><br></div><div>Ци Чжэн встал, и пленники почувствовали невероятное давление от его внушительных манер. Ци Чжэн развернулся и вошёл во внутреннюю комнату.<br><br></div><div>Убийцы посмотрели на него и увидели, как его широкая фигура исчезла за дверью. Затем они почувствовали укол боли в шее и потеряли сознание.<br><br></div><div>Четверо гвардейцев несли их и они поспешно покинули деревню. Через некоторое время их нигде не было видно.<br><br></div><div>Дядя Цюнь вошёл в комнату и увидел, что Ци Чжэн молча стоит у окна. Он нахмурил острые брови и поджал губы, сцепив руки за спиной. В его тёмных и глубоких глазах было незнакомое выражение.<br><br></div><div>Увидев Ци Чжэна, стоящего в тени, было непонятно, о чём тот думал. Слёзы наполнили глаза Дяди Цюня, и он поспешно опустил голову, хрипло произнеся:<br><br></div><div>— Молодой Господин?<br><br></div><div>— Так как Сяо Гу уже сделала ход, у неё, естественно, есть и запасной план. С этого момента будь осторожнее, – Ци Чжэн отбросил свои эмоции и спокойно посмотрел на Дядю Цюня.<br><br></div><div>— Молодой Господин, мы должны рассказать об этом Лорду. Иначе разве мы не позволили бы Сяо Гу стать более необузданной?<br><br></div><div>Ци Чжэн медленно улыбнулся и холодно сказал:<br><br></div><div>— Это послужит предупреждением. Если это повторится в следующий раз, я, естественно, дам им око за око и зуб за зуб.<br><br></div><div><em>Он не был добрым и милосердным человеком. Только он знал, как жесток и безжалостен он был как человек.<br></em><br></div><div>Дядя Цюнь подошёл к круглому столу и налил чашку воды для Ци Чжэна.<br><br></div><div>— Молодой Господин, пожалуйста, отдохните.<br><br></div><div>— Ты тоже отдохни, – тихо сказал Ци Чжэн.<br><br></div><div>— Хорошо, – Дядя Цюнь наблюдал, как растёт Ци Чжэн, и знал, что тот не любит, когда ему прислуживают, поэтому, поклонившись, ушёл.<br><br></div><div>Ци Чжэн опустил голову, чтобы посмотреть на фарфор в своей руке, на котором была нарисована картина с цветами и растениями. Пламя свечи мягко освещало комнату. Ему показалось, что он увидел молодую девушку с красивым и нежным лицом, озорно улыбающуюся ему. Он считал, что никогда прежде не ошибался в чьих-либо намерениях, но не мог понять эту девушку.</div>