Ruvers
RV
vk.com
image

Двое на Пути бессмертия

Мальчик получает имя

Реферальная ссылка на главу
<div>В горах расположился целый город, сияющий серебром, белоснежностью и пышной зеленью лиственных деревьев. Клан Ши был достаточно богат и обширен, чтобы занять гору, отстояв себе подобную площадь. И все же...<br><br></div><div>- Тот участок, на который ты смотришь - это школа и тренировочная площадка. Там ты будешь учиться всему, что необходимо заклинателю нашего клана. С той стороны - дома мастеров и старейшины. Будучи учеником, ты можешь заходить лишь в дом своего учителя, и ни в коем случае не переходи тот порог, который не дозволено.<br><br></div><div>Дэшен слышал голос словно через вату. С высоты меча, на котором они летели, он все ещё рассматривал божественной красоты пейзажи, не веря, каким чудом вообще здесь оказался. Но вместе с восторгом и недоверием в нем начали пробуждаться болезненные сомнения. Все отлично знали, что клан Ши берет в ученики только способных и талантливых, с большим потенциалом. Дэшен же понимал, что в нем нет этого потенциала, и, возможно, что его избрали просто случайным образом. Значит ли это, что, поняв, какую ошибку совершил, благородный мастер вышвырнет его из школы и вернёт обратно?<br><br></div><div>Он сжал кулаки. Нет, рано думать об этом. Вполне возможно, что в нем разглядели что-то, что не видел он сам. Наверняка так и было!<br><br></div><div>Они спустились на вымощенную камнями площадку, когда рассвет полностью вступил в свою силу.<br><br></div><div>- Колокола объявляли подъем, - объяснил Ши Ванвей. - Мы встаем довольно рано, но ты привыкнешь.<br><br></div><div>Дэшен кивнул, поспешно заверяя, что с ним не будет проблем:<br><br></div><div>- Я всегда вставал с рассветом.<br><br></div><div>«Правда, не по своей воле...»<br><br></div><div>Мастер убрал меч обратно в ножны с металлическим звуком и поманил мальчика за собой:<br><br></div><div>- Прежде чем представлять тебя старейшине и совету мастеров, нужно сделать так, чтобы ты выглядел, как настоящий ученик.<br><br></div><div>Он повел его туда, где стояли отдельные дома, которые он до этого называл домами мастеров. Судя по всему, он вел его в дом, принадлежащий лично ему.<br><br></div><div>Дэшен к тому времени и без того вцепился в накидку на своих плечах изо всех сил, внутренне сжимаясь от переживаний, которые он сам же не мог охарактеризовать. Если он уже здесь, разве ему есть, чего бояться?<br><br></div><div>- Проходи. Я дам тебе форму.<br><br></div><div>Он поднялся по мраморным ступеням, по которым секунду назад взошел заклинатель, и огляделся. Дом мастера был довольно минималистичным, в нем было мало мебели, но он все равно выглядел обжитым: на столике в дальнем углу лежала кисть на подставке, и на ней уже засохли чернила, будто хозяин попросту забыл о ней; горела палочка благовоний, распространяя по помещению сладковатый запах; свитки в шкафу были сложены в хаотичном порядке. «Уютно!» Дэшен в восхищении огляделся, впитывая в себя атмосферу.<br><br></div><div>Ши Ванвей приблизился к нему и протянул руку. Мальчик не сразу понял, что от него хотят, и, осознав, спешно стянул с себя серебристые одеяния и с трепетом протянул их. Вместо них ему на руки опустилась стопка других одежд, бело-синих.<br><br></div><div>- Форма учеников, - пояснил Ши Ванвей. - Колокола уже звенели, так что представить тебя совету мастеров нужно будет совсем скоро За той ширмой можешь принять водные процедуры, уже все готово.<br><br></div><div>- А... Да, мастер! - не без удивления Дэшен заглянул за ширму, и, без шуток, там стояла уже готовая бочка с водой, от которой шел пар, а на тумбе рядом - мыльные принадлежности. К бочке была даже приставлена лесенка, для удобства.<br><br></div><div>Вновь взглянув в сторону мастера, Дэшен увидел, как тот подходит к столу, где покоилась кисточка, берет ее в руки и, осмотрев, одним движением выкидывает через плечо, прямо в открытое окно. Дэшен сам не знал, почему, но этот жест вызвал в нем дикий восторг. «Он просто выкинул испорченную кисточку в окно!» Вероятно, он не должен был так умиляться тому, что его учитель мусорит.<br><br></div><div>С самой глупой улыбкой на свете Дэшен спешно приступил к водным процедурам, после чего надел выданную ему форму на чистое тело. «Я чувствую себя другим человеком...» Когда он вышел из-за ширмы и постарался принять ровную стойку, мастер, как будто все это время просто стоящий посреди комнаты, улыбнулся.<br><br></div><div>- Тебе идёт, - от похвалы сердце мальчика дрогнуло. - Ты голоден? У нас есть ещё немного времени.<br><br></div><div>Дэшен искренне старался не давиться предложенными ему паровыми булочками и горячим листовым чаем, но был слишком взволнован для этого. Ему все время казалось, что брови мастера Ванвея время от времени хмурятся, будто он думает о чем-то невеселом. От этого мальчишка только тревожнее сидел на своем месте, едва не подскакивая. Когда даже трапеза была закончена, мастер Ванвей поднял глаза и улыбнулся:<br><br></div><div>- Твои волосы уже высохли. Собери их обратно. Я бы помог, но, честно говоря, не умею даже обычный хвост делать.<br><br></div><div>С этими словами он протянул ученику серебристую ленту. Дэшен сжал ее в руках:<br><br></div><div>- Благодарю благородного мастера!<br><br></div><div>Он парой движений собрал волосы в высокий хвост и снова вытянулся по струнке. Мастер смотрел на него почти с удивлением:<br><br></div><div>- Как ты так легко это сделал... Хорошо, самое время. Сейчас прозвенит колокол, оповещающий о начале собрания.<br><br></div><div>С этими же словами совсем рядом раздался просто оглушительный и резкий звон. Звон?! Это был скорее взрыв??<br><br></div><div>Мастер Ванвей продолжал улыбаться:<br><br></div><div>- Это сделано для того, чтобы мастера точно услышали и не пропустили собрание. Не волнуйся, из домов учеников этот колокол не так слышно.<br><br></div><div>Почему Дэшен вдруг почувствовал какое-то давление на своего мастера?!<br><br></div><div>Весьма озадаченный, он направился к выходу следом за Ши Ванвеем. Свернув на другую тропинку, тот стал подниматься к большому величественному зданию с колоннами. Это здание, как и большинство прочих, было светлого цвета, что придавало ощущение некоей свежести. Хоть архитектура зданий была похожа на ту, что Дэшен видел в книгах про имперский дворец, они были очень различны - те в основном были красных цветов. Белые здания ему нравились определенно больше.<br><br></div><div>Дэшен оглядывал здание, странно ощущая себя. Ему казалось, что он не имеет права ступать по этой лестнице и проходить через эти арки. Как будто... мастер ошибся с выбором, как будто Дэшен обманул его. И, как бы он ни пытался убедить себя, что тот сам выбрал его, эта мысль не уходила.<br><br></div><div>Комната, которая являлась их целью, была круглой - на полу, на котором было стилизованное изображение птиц и растений, сидели заклинатели на небольших подушках. Как и мастер Ванвей, они были одеты в бело-голубые красивые одежды и казались существами высшего света. Все они выглядели достаточно молодо, и потому среди них выделялся один - с длинной узкой бородкой. Дэшен решил, что это и есть старейшина - кем ещё он мог быть, у него же борода! У него были белые волосы, но при этом он не выглядел стариком. Кажется, сказки не были ложью, и великие заклинатели правда перестают стареть. Помимо прочего, рядом с каждым заклинателем, кроме старейшины, было ещё по подушечке, поменьше, и на них сидели, идеально выпрямив спины, дети разных возрастов. По большему счету все они были старше Дэшена, кроме, разве что, одной большеглазой девочки, сидевшей рядом с красивой заклинательницей. Все дети были одеты в такую же одежду, в которой теперь был и мальчик.<br><br></div><div>Ши Ванвей прошел к свободному месту и указал Дэшену сесть рядом с ним, подобно другим ученикам. Тот опустился на колени, честно попытавшись выпрямить спину как другие, но чувствовал, что у него не выходит.<br><br></div><div>Мастера кланов негромко беседовали, до того, как они прибыли, и разговоры не прервали даже заметив, что кто-то пришел. Но когда двое заняли свои места, старейшина произнес:<br><br></div><div>- Все мастера на месте. Начнем же утреннее собрание.<br><br></div><div>Собравшиеся замолчали, переведя свои взгляды на старейшину. Атмосфера мгновенно изменилась: если поначалу казалось, что в помещении собралась кучка старых друзей, решивших просто провести время, то сейчас это ощущение исчезло, сменившись прохладой и серьёзностью. От этого спину выпрямить хотелось лишь сильнее, и Дэшен почувствовал, что она мгновенно заболела от непривычного положения.<br><br></div><div>- Сегодня тот самый день, - поглаживая бородку и внимательно оглядывая каждого находящегося здесь, проговорил старейшина, - день, когда мастера нашего клана официально примут и нарекут личных учеников.<br><br></div><div>Он посмотрел на напряжённо сидящих детей.<br><br></div><div>- Некоторых из вас я знаю - вы ученики нашей школы, что упорно трудились и достигли результатов. То, что мастера выбрали вас, говорит о незаурядных способностях, которые были замечены. Прочие тоже привлекли внимание своих будущих учителей. Я хочу познакомиться со всеми вами. Поэтому прошу сначала представиться тех учеников, что уже не первый день на пике - покажите новичкам, как следует оправдывать ожидания мастера.<br><br></div><div>Первым поднялся юноша, что был по правую руку от старейшины. Его мастер выглядел довольно недружелюбно - возможно, из-за узкого худого лица, темных глаз и серьезного выражения лица. Его волосы были собраны на затылке почти так же, как у мастера Ванвея, но даже это не делало их похожими. Он казался просто куском льда.<br><br></div><div>Ученик же казался живчиком - его карие глаза горели жизнью, он выглядел крепким и активным. Даже то, как он поднялся с места, вышел немного вперед и сложил руки, немного поклонившись, говорило о том, что характером в учителя он не пошел.<br><br></div><div>- Великие мастера Ши и их ученики! - звучно и четко произнес он, будто не в первый раз так делал. - Мое имя Ши Ву, я ученик школы на горе Инхун уже на протяжении пяти лет. Мастер Чжунгао оказал мне честь и пригласил в свои личные ученики. Клянусь не посрамить честь учителя и клана!<br><br></div><div>«Он здесь уже так долго...» Дэшен задумался, почему мастера выбирали кого-то с улицы, когда была возможность выбора среди устоявшихся адептов клана, которые уже показали свои способности. Даже сидя на своем месте, мальчик видел, что с виду неприметный темноволосый юноша с пучком на голове прямо сейчас находится на таком уровне, к какому самому Дэшену ещё идти и идти...<br><br></div><div>- У Ши Ву уже есть клановое имя, - произнес старейшина, поглаживая бороду, когда первый ученик занял свое место. - Процесс наречения можно пропустить в его случае.<br><br></div><div>Он сделал жест рукой, и другой ученик словно понял, что он значит - поднявшись, он повторил жест Ши Ву.<br><br></div><div>- Мое имя Ши Суйди, я ученик школы на горе Инхун.<br><br></div><div>На этот раз ученик очевидно нервничал, хотя на вид не отличался возрастом от первого высказавшегося. У этого юноши были волосы более светлого оттенка, чем у прочих, по цвету больше напоминая каштан, и они были завязаны в небольшой хвост, как у Дэшена. Он то и дело сглатывал, словно пытался смочить все время пересыхающее горло.<br><br></div><div>- Мастер Фанъю пригласил меня в ученики, хотя я всего год практикую культивацию. Клянусь делать все, что в моих силах и не посрамить честь учителя!<br><br></div><div>Дэшен перевел взгляд на второго мастера. Тот был крупнее и выше всех прочих и продолжал улыбаться даже тогда, когда все поддались серьезности атмосферы. Он был обладателем густых бровей вразлет, выразительного взгляда и черных, как ночь, волос, часть из которых была собрана в пучок на затылке. От него исходила аура силы. И это делало контраст между ним и учеником ещё более ярким. «Им с предыдущим мастером следовало поменяться учениками...»<br><br></div><div>Когда Ши Суйди сел, старшая заклинательница бросила острый взгляд на свою подопечную, словно намекая ей выступить следующей. Девочка выглядела и правда маленькой, возможно, она была даже младше Дэшена, притом ее всю пробивала нервозность и неуверенность. В больших глазах читался почти страх. Эти признаки позволили предположить, что, как и он, она была приглашена не из числа уже устоявшихся адептов, а откуда-то с обычных улиц. В другом от адептов она не отличалась - была одета в тот же бело-синий наряд, волосы были собраны в два пучка по бокам. Она поднялась чуть более неуклюже, чем остальные, и произнесла:<br><br></div><div>- З-здравствуйте! Меня зовут... мое имя... - она задрожала и сжалась, надолго замолкнув.<br><br></div><div>- Я уже дала ей клановое имя, - холодно отозвалась заклинательница, не позволяя паузе стать совсем длинной, - теперь ее имя Ши Ифэй. Ифэй, продолжай.<br><br></div><div>- Д-да! - девочка сглотнула и поправила руки, чтобы жест приветствия перестал казаться смазанным. - Мастер Лифэн выбрала меня в личные ученики после «Испытания духовных сил», проходившем в нашем городе. Мастер сказала, что я успешно прошла испытание, и забрала с собой на гору Инхун. Я бесконечно благодарна наставнице и клянусь оправдать оказанное мне доверие!<br><br></div><div>- Хо-о, - протянул старейшина, внимательно оглядывая девочку. - Мастер Лифэн, о каком испытании речь?<br><br></div><div>Заклинательницу не удивил вопрос, она кивнула и спокойно просветила:<br><br></div><div>- С целью найти личного ученика я устроила в нескольких перспективных городах «Испытание духовных сил», где могли участвовать только дети. Победитель должен был стать моим учеником.<br><br></div><div>- Как интересно. Надеюсь, ты расскажешь нам об этом подробнее позже, возможно, нам стоит воспользоваться твоим опытом для поиска новых адептов в будущем, - старейшина рассмеялся. - Что ж, Ши Ифэй, выходит, ты лучшая из лучших. Я рад видеть тебя в нашем клане. Присаживайся.<br><br></div><div>Девочка засеменила спиной вперёд, пока не достигла своей подушки и, чудом не споткнувшись, села обратно, прижав голову к шее, как будто стыдилась своей речи.<br><br></div><div>«Интересно, что это было за испытание такое, где она вышла победителем...»<br><br></div><div>- Мастер Лифэн, - произнес мастер с высокомерным лицом, переведя на нее взгляд. Два холодных взгляда пересеклись. - Позвольте спросить. Почему же Вы не выбрали в личные ученики свою дочь? Насколько я знаю, она крайне талантливая заклинательница и готовилась к этому очень долго. Чем же ее кандидатура не угодила Вам?<br><br></div><div>- Ши Чжунгао, Ваше любопытство излишне и попросту неприлично, - заметила заклинательница с прохладцей, - разумеется, я поступила так, потому что считала нужным. О Ваших мотивах я не спрашиваю, ссылаясь на ту же причину.<br><br></div><div>Мастер в ответ нахмурился и отвел взгляд, видимо, посчитав за благо не продолжать разговор.<br><br></div><div>- Мастер не обязательно должен руководствоваться объективными причинами при выборе личного ученика, - усмехнулся старейшина. - Это сугубо личный выбор. Величие мастера определяется успехами его ученика, поэтому все из вас принимали взвешенное и серьезное решение. Я уверен, что собравшиеся здесь ученики приведут своих мастеров к вечной славе. Итак, у нас остался ещё один юноша. Представься.<br><br></div><div>Дэшен понял, что настала его очередь. Он мгновенно почувствовал волнение, и его сердце забилось, как потревоженная птица. Он поднялся с колен, невольно отмечая, что ноги затекли, и сделал шаг вперёд, едва не пошатнувшись. Благо, жест, который делали ученики, не был сильно замысловатым, так что он получился у мальчика с первого раза.<br><br></div><div>- Мое имя - Дэшен, - произнес он. - Я... не практикую культивацию, но клянусь оправдать ожидания мастера Ванвея и принявшего меня клана. Клянусь, что буду усердно трудиться и достигнуть высот, которыми будут гордиться мастер и клан Ши.<br><br></div><div>Он мог бы сказать ещё что-то, но все это было слишком... нелепым. Сказать, что мастер принял его в ученики прошлой ночью? А почему он вообще это сделал? Сделал он это из тайного умысла, заметив в нем что-то, что не было в других детях? А может он вообще сделал это наугад. У Дэшена не было ответов, так что ещё он мог сказать об этом?<br><br></div><div>- Дэшен, - произнес старейшина. - Это хорошее имя. «Победа добра» - с таким именем тебе с самого начала предрекалось особенное будущее. Однако, учитель все же обязан дать тебе второе имя, твое клановое имя, которым ты будешь известен всем остальным. Итак. Ванвей?<br><br></div><div>Самый прекрасный из мастеров улыбнулся теплой улыбкой, из-за чего, казалось, даже солнечный свет проник в помещение.<br><br></div><div>- Мне тоже нравится его имя, - согласился он, - поэтому я взял его второй иероглиф для кланового имени. Дэшен, твоим вторым именем отныне будет Шэнли.<br><br></div><div>«Шэнли?» Дэшен чувствовал, как гулко забилось его сердце. Он не знал ни одного человека с таким именем, зато видел его в каких-то легендах. Это было претенциозное имя, что если Дэшен не сможет оправдать его? Что если подорвет доверие учителя? Тот наверняка многого ждёт от него...<br><br></div><div>Распереживавшись из-за этого, Дэшен не сразу заметил, что в помещении повисла тишина. Ванвей все ещё радостно улыбался.<br><br></div><div>Дэшен спешно поклонился:<br><br></div><div>- Благодарю учителя!<br><br></div><div>- С «победы добра», - подала голос мастер Лифэн, - на «победителя»?<br><br></div><div>- Именно так!<br><br></div><div>Мастер Чжунгао сдержанно кашлянул и пробормотал что-то о том, что какой человек в их время ещё способен сделать засечку на лодке, чтобы найти меч. Дэшен не понял, что тот имел в виду.<br><br></div><div>_________________<br><br></div><div>Фраза, которую сказал Чжунгао, это китайская идиома, отсылающая к легенде, в которой человек уронил свой меч в реку и сразу же сделал насечку на борту своей лодки, чтобы пометить место, где упал его меч. Когда лодка достигла другого берега, он нырнул в воду, прямо под насечкой на борту, чтобы найти свой меч. Однако, сделать он этого не смог, ведь лодка плыла, а меч нет. ( 刻 - kè - вырез; 舟 - zhōu - лодка; 求 - qiú - искать; 剑 - jiàn - меч)<br><br></div><div>Значение идиомы : использовать неподходящий или глупый способ решения проблемы // быть слишком упрямым и использовать устаревшие методы, которые оказываются бесполезными в новых обстоятельствах<br><br></div><div>Имена:<br><br></div><div>Дэшэн 德胜 (déshèng) «Победа добра»<br><br></div><div>Шэнли 胜利 (shènglì) «Победитель; успешный»<br><br></div><div>Чжунгао 忠告 (Zhōnggào) «Совет»<br><br></div><div>Ву 無 иероглиф из слова 無限 Wúxiàn - "неограниченный"<br><br></div><div>Суйди 碎敵 (Suì dí) "Сокрушить врага"<br><br></div><div>Фанъю 防禦 (Fángyù) "Защита, оборона"<br><br></div><div>Лифэн 麗風 (Lì fēng) второй иероглиф из слова 美麗Měilì "красивый" и иероглиф 風 Fēng "ветер"<br><br></div><div>Ифэй 一飛 (Yī fēi) "Один полет"<br><br></div><div></div>