Ruvers
RV
vk.com
image

Драгон

Лучший слуга

Реферальная ссылка на главу
<div>«Когда уже эта сиделка уберется отсюда?» – бормотал себе под нос Нага, смотря на дремлющего в кресле возле своего больного отца Хео.<br><br></div><div>Благополучно доставив траву кобры своему наставнику и получив от него заветный напиток, юноша прибыл в клан огня. Лекарство было разлито порционно в десять стеклянных бутылочек. Для правильного лечения его нужно было принимать утром и вечером в течение пяти дней. И если вчера и сегодня утром напоить главу не составило труда, то сейчас просто не представлялось возможным. Днем Фого посетил один из лучших врачевателей клана. После тщательного осмотра больного, он некоторое время находился в состоянии шока, а потом еще раз осмотрев пациента, сообщил, что глава по непонятным ему причинам пошел на поправку и в скором времени будет полностью излечим.<br><br></div><div>Эта новость так обрадовала Хео, что тот не отходил от пастели отца до самого вечера, словно не веря до конца словам врачевателя и желая убедиться в этом лично.&nbsp;<br><br></div><div>«Может мне огреть его чем-нибудь по голове? – продолжал бормотать Нага. – А что? Пусть докажет, что это сделал я».<br><br></div><div>Хео пошевелился и сонным взглядом посмотрел на стоящего рядом слугу: «Что ты здесь делаешь?»<br><br></div><div>Нага вздрогнул. Нужно было действовать, но как?<br><br></div><div>«Хозяин, - вдруг пролепетал Нага, - командующий Макт зовет вас к себе».<br><br></div><div>Юноша выпалил первое, что пришло ему в голову. Хео потер сонные глаза и нехотя встал с кресла.<br><br></div><div>«Почему же он сам не пришел сюда? Ведь знает же, что я рядом с больным отцом».<br><br></div><div>«Это же ваш друг! Он опять стал причитать, что является гостем клана огня, и что вы должны соблюдать правила гостеприимства. Он снова называл вас холодной ледышкой, деспотом во плоти и…»<br><br></div><div>Нага не успел договорить. Хео махнул рукой: «Да понял я. Иду уже».&nbsp;<br><br></div><div>Как только дверь за мужчиной захлопнулась, Нага, наконец, победно выдохнул и, подскочив к пастели больного, достал заветную бутылочку. Однако сегодня все происходило не так, как нужно. И даже губы главы были сильно сжаты, что затрудняло лекарству попасть вовнутрь. После нескольких неудачных попыток напоить больного, Нага тяжело вздохнул: «Я же все равно заставлю вас выпить его, мой найкапризнейший глава Фого».<br><br></div><div>Когда юноша нажал двумя пальцами на щеки больного, губы выпятились трубочкой вперед, но все равно не давали нужного результата. И тогда Нага со словами «прости, деда» вылил содержимое бутылочки в себя и, плотно прижавшись своими губами к губам главы, направил ударной струей горькую жидкость в капризный рот.<br><br></div><div>В этот момент дверь комнаты распахнулась, и в помещение ворвался Хео: «Не пойму, как меня мог звать Макт, если он…».&nbsp;<br><br></div><div>Увидев склонившегося над больным отцом и при этом целующего его слугу, глаза мужчины почернели. Все, что он смог сказать, это то, что недосказал ранее: «Макт не мог меня звать, потому что он сегодня днем отправился в клан белых псов».<br><br></div><div>Словно хищник, охотившийся за своей добычей, мужчина медленным, но уверенным шагом, чтобы не спугнуть раньше времени свою жертву, приближался к месту преступления. А Нага аккуратно отодвинулся от главы и сполз с кровати.&nbsp;<br><br></div><div>«Хозяин, - тихим голоском тараторил юноша, - не принимайте поспешных решений. Это не то, что вы подумали!»<br><br></div><div>Нага медленно отступал назад, выставляя перед собой стулья, как защиту, а Хео медленно наступал, убирая их в сторону.<br><br></div><div>«Значит, теперь ты соблазняешь больного, пользуясь его беззащитностью? Значит, тебе стало мало меня, и ты накинулся на моего отца?» - зашипел мужчина.<br><br></div><div>«По крайней мере, мне не нужно следить за его взглядом, чтобы понять, когда нужно перед ним раздвигать свои ноги. И этот благородный муж никогда бы не позволил себе сравнивать меня с прислужницей борделя», - веселым голосом ответил Нага и бросился наутек от разъяренного человека.<br><br></div><div>Несколько раз, оббежав вокруг стола, догоняя наглого слугу, Хео остановился и ласково заговорил: «Подойди ко мне, я не сделаю тебе ничего плохого».<br><br></div><div>Нага истерично замотал головой: «Не могу. Над вами сейчас летает темная энергия, а я не враг своему здоровью. Если уж и умереть от вашей руки, то, по крайней мере, это я могу сделать позже».<br><br></div><div>«Что ж, сам напросился», - прорычал Хео, и из его запястья, словно змея,&nbsp; потянулась огненная плеть. Об этом оружии Нага все изучил еще в первые дни пребывания в этом клане, уж больно горькие отпечатки та оставила на теле и душе юноши в свое время.<br><br></div><div>Взмах! Плеть изогнулась в воздухе и яростно понеслась к юноше, пытаясь ударить того своей огненной силой, но внезапно была захвачена миниатюрной рукой. Хео непонимающе смотрел на изгибающуюся нить в руках слуги. Было видно, что жар, исходящий от плети, выжигал собой ладонь, удерживающую ее, однако по слуге не было заметно даже мизера ощущения боли.<br><br></div><div>«Хозяин, - все таким же веселым голоском тараторил юноша, - кажется, ваша плеть сломалась. Она не огнится. Может, отдать ее в мастерскую? Ну, даже если таковой не существует, я могу создать для вас ее, а потом отнести эту изворотливую штуковину туда на починку. Куда же это годится, чтобы огненная плеть не огнилась».&nbsp;<br><br></div><div>«Вот мне было интересно, чем же у вас вся эта битва закончится?» - послышался хрипловатый голос с кровати. Фого, оперевшись на руку, приподнялся и, потянувшись к изголовью кровати, прижался к ней спиной.&nbsp;<br><br></div><div>«Отец! – радостно прокричал Хео и незаметно спрятал огненную плеть в запястье. – Ты очнулся! Хвала высшим!»<br><br></div><div>Глава загадочно улыбнулся: «Ты мне тут зубы не заговаривай. Скажи лучше, почему ты обижаешь этого юношу?»<br><br></div><div>Хео уселся на кровать рядом с отцом и возмутился: «Этот, как ты называешь, юноша, мой слуга. Он обманом выдворил меня из комнаты, чтобы совратить тебя, пока ты был без сознания. Я еще во время подоспел!»<br><br></div><div>«Совратить, говоришь? – улыбнулся глава и вытер пальцем уголок рта. – Это ведь был напиток из травы кобры, не так ли?»<br><br></div><div>Нага вздрогнул. Он округленными от удивления глазами посмотрел на Фого и икнул. Откуда он знает?&nbsp;<br><br></div><div>«Я уже пил такой напиток, правда, всего лишь раз в своей жизни, но его горечь запомнил хорошо. Это случилось очень давно. Тогда мы попали на праздник летнего солнцеворота, проводимого на земле клана белых псов. Именно в это время я и познакомился с нынешним главой Куче. Ох и завораживающая улыбка у него была, я вам скажу! Он еще очень сильно был очарован моим другом Инитом, прямо с ума сходил», - сказав это, Фого, будто ушел с головой в свои воспоминания.<br><br></div><div>Некоторое время он молчал, а потом продолжил: «Но сейчас не об этом. Так вот, на этом празднике меня и укусила гусеница-синеножка. Я так перепугался, что чуть разума не лишился. Вот Куче и отпаивал меня этим напитком. У травы кобры под листьями расположены мелкие тонкие волоски, которые и хранят в себе все лечебные свойства этого растения. Поэтому-то и напиток делается очень просто: листья заливаются кипятком и настаиваются несколько часов».<br><br></div><div>В этот момент Нага причмокнул языком и треснул себя по лбу: «Дрянной старикашка! Опять я попался на его удочку».&nbsp;<br><br></div><div>Потом юноша вспомнил, что в комнате находится не один, виновато улыбнулся и промурлыкал: «Это я не про вас, глава».<br><br></div><div>Однако разум подталкивал Нага на неутешительные выводы: «Могу я узнать, как давно вы в сознании и не спите?»<br><br></div><div>«Часа два приблизительно», - довольным голосом ответил Фого.<br><br></div><div>Нага снова треснул себя по лбу: «Значит, вы специально не давали влить мне в вас лекарство? Знаете, что это ваше спасение, но из-за горечи капризничаете?»<br><br></div><div>Глава довольно кивнул головой.<br><br></div><div>«Я один сейчас ничего не понимаю? – вдруг раздался возмущенный голос Хео. – Объясните мне подробнее, что здесь происходит?»<br><br></div><div>«А тебя вообще нужно выпороть. Что за прислужницы борделя? Что значит следить за твоим взглядом, чтобы раздвигать ноги? Ты что, опять ходишь по борделям?» - выругался глава.&nbsp;<br><br></div><div>«Нет же, отец», - стал защищаться Хео.<br><br></div><div>«А еще он пугал меня, что отрежет мой язык», - вмешался в разговор Нага, не обращая внимания на злой взгляд мужчины, прожигающий его.<br><br></div><div>«Отец, он это заслужил. Я только несколько дней назад узнал, что он вообще умеет разговаривать, а раньше слуга постоянно молчал, притворяясь немым».<br><br></div><div>«Вероятно, не было необходимости. А если заговорил, значит, нужно было донести до тебя что-то важное», - вступился за Нага глава.<br><br></div><div>«А еще, он постоянно меня обижает и бьет. Вот спросите у кого угодно, и вам ответят: у командующего Хео не было лучшего слуги, чем я!» - вошел во вкус юноша.<br><br></div><div>«Лучше бы ты был немым! Сдал меня при первой же возможности. Какой же ты после этого лучший, твою ж мать?» - злобно зашипел Хео.&nbsp; &nbsp;<br><br></div><div>«Самый, что ни на есть, наилучший. Потому что сейчас я не сдавал вас, а всего лишь рассказал почтенному родителю о деяниях его творения, то есть ваших деяниях, мой холодный господин!»&nbsp;<br><br></div><div>Глава громко засмеялся, а его звонкий смех стал наполнять жизнью комнату, которая совсем недавно была захвачена духом смерти.<br><br></div><div>«Еще кое-что меня интересует, - отсмеявшись от души, заговорил Фого. – Трава кобры растет только на земле клана белых псов, и не абы где, а в таинственном лесу, который даже хорошие воины обходят стороной. Это необычная трава и настолько редкая, что я не слышал о ней около десяти лет. Почему же простой слуга моего сына отправился, рискуя жизнью, на ее поиски? И не нужно убеждать меня в том, что ты сделал это, потому что служишь нашему клану. Я не вижу, чтобы перед моей дверью выстроился ряд слуг, желающих спасти меня.&nbsp; И еще! Насколько мне известно, наши врачеватели не смогли определить яд, которым я был отравлен. Так как обычный мальчишка смог это понять?»<br><br></div><div>Нага подойдя поближе к кровати больного, склонился в поклоне: «Простите глава Фого, но определение, каким именно ядом вы были отравлены – не моя заслуга. Могу сказать только одно, старик, который мне в этом помог – дорогой моему сердцу человек».<br><br></div><div>«Ааа, так это ты его недавно назвал дрянным старикашкой?» – засмеялся глава.<br><br></div><div>«Что касается первого вашего вопроса. Многого сказать я вам не могу, уж простите. Скажу лишь одно: для меня вы - не просто глава клана, а для двух самых любимых моих человечков вы и вовсе божество, сошедшее с небес. Они, никогда не видя вас воочию, живут историями о ваших легендарных подвигах. Если бы вы хотя бы один раз увидели, как блестят их глаза только от того, что они слышат ваше имя! Именно из-за сияния этих глаз я не мог поступить иначе. Даже если бы мне пришлось погибнуть, моя душа была спокойна, ибо в данной ситуации я сделал все возможное для спасения вашей жизни. Поэтому прошу вас, глава Фого, радуйте нас еще многие лета своими подвигами».<br><br></div><div>«Двух самых любимых человечков?» - повторил слова юноши Хео, прищурив глаза. Нага перевел на мужчину взгляд. Ох уж этот ревнивец! Какой же он милашка! И игривая искорка блеснула в глазах паренька.<br><br></div><div>«А еще, я хороший слуга, - затараторил Нага, не отрывая взгляда от разгневанного мужчины. – И как хороший слуга, я не мог оставить своего любимого хозяина в беде. Он и так холодный, как ледышка, а ведь могло стать еще хуже. Хотя, куда еще хуже? Командующий Макт и так его называет деспотом и тираном. А случись что с вами, мой хозяин стал бы ледяным деспотом и тираном, а согласитесь, это куда хуже, чем отдельно холодная ледышка и деспот с тираном…».<br><br></div><div>«Замолчишь ты сегодня или нет? Да что за слуга мне попался? Я точно когда-нибудь отрежу твой поганый язык», – зарычал Хео, перебив юношу.<br><br>«Видите, видите? Я же говорил, он хочет отрезать мой язык», - пропищал Нага.<br><br></div><div>Глава Фого, закрыв лицо ладонями, затрясся от смеха. Эта парочка радовала его с каждой минутой все больше и больше.<br><br></div><div>После того, как больной выгнал обоих из комнаты, ссылаясь на то, что ему пора отдыхать, Хео со своим слугой отправились в спальный домик. Мужчина силой обработал рану Нага на руке, несмотря на то, что тот отчаянно сопротивлялся, а потом приказал остаться на ночевку. Паренек нехотя, но смиренно подошел к шкафу и достал одеяло. Ему не нравилось спать на полу, не потому что было твердо или неудобно, а потому что он не мог прикоснуться к любимому мужчине, беззащитно спящему совсем рядом.<br><br></div><div>«Разве я сказал тебе спать на полу? – грозно возмутился Хео. – Я хочу, чтобы ты сегодня спал рядом со мной на кровати. Раздевайся! Или же ты хочешь, чтобы я&nbsp; на правах хозяина снял эти тряпки с тебя?»<br><br></div><div>Нага икнул. Твою ж дивизию! Если сейчас его мужчина увидит обезображенное тело в шрамах, то...&nbsp;<br><br></div><div>Хео подошел к входной двери и закрылся на засов. Затем аккуратно затушил свечу и, подойдя к юноше поближе, стал наблюдать, как в лунном свете, падающем через оконное стекло, освобождалось от одежд красивое стройное тело. Блеск серебра волос, высвободившихся от скрывающей их шали и ниспадающих до самой середины аппетитных ягодиц, отразился в глазах тяжело дышащего мужчины позади обнаженного юноши.<br><br></div><div>Сильные руки, ухватив за плечи Нага, резко развернули его. К лицу потянулась горячая ладонь и подушечки пальцев, проскользнув по щекам, коснулись пухленьких губ. Юноша зажмурил глаза и прикусил нижнюю губу.<br><br></div><div>«Твое лицо! – зашептал нежно мужчина. – Такое знакомое, такое…будто я знаю его и не знаю одновременно. Почему же ты прячешь его под вуалью?»<br><br></div><div>От ласковых прикосновений и сладкого голоса Хео юноша задрожал: «Потому что… оно все в шрамах и… очень страшное. Я ношу вуаль, чтобы не пугать людей».<br><br></div><div>«Оу! – пробурчал удивленно мужчина, продолжая касаться белоснежной кожи красивого лица. – Понятно. Тогда продолжай носить ее и дальше».<br><br></div><div>Жадные руки Хео крепко прижали дрожащее тело к себе, и горячий язык страстно ворвался в приоткрытый рот юноши. И только лунный свет, ставший случайным свидетелем, играючи переливался на двух сплетенных между собой разгоряченных телах, в мгновение ока оказавшихся на белой простыне неширокой кровати.&nbsp; &nbsp;<br><br></div>