Ruvers
RV
vk.com
image

Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?

Реферальная ссылка на главу
<div>‘….Как и ожидалось, цветов следовало избегать.’<br><br>Я опустила руку, которой пыталась почесать щеку.<br><br>По сравнению с резиденцией герцога, ее дом был удивительно узким, однако выглядел довольно просто и со вкусом, словно цветник под дождем.<br><br>По факту в этой жизни я сравнивала все, исходя из того, что была герцогиней, но в моей прошлой жизни, даже это место выглядело огромным, учитывая, что я жила в студии.<br><br>‘Завидую. Целое здание.’<br><br>Было немного обидно разводиться, но с другой стороны, я была благодарна тому, что в семье, в которую я вернусь, денег было много.<br><br>Пока я неспеша осматривала комнату, Сейра бродила вокруг меня, будто спешила куда-то.&nbsp;Дрожащие руки и подкашивающиеся ноги. Я сделала вид, что не замечаю всего этого&nbsp;и осмотрела комнаты.<br><br>Как раз, время осмотреть комнату, в которой открылась дверь.<br><br>-Хозяйка, эта комната еще не убрана…<br><br>Из комнаты, открыв дверь, вышла женщина. С&nbsp;короткой стрижкой и слегка смуглой кожей, она остановилась, как только увидела меня.<br><br>-Л-л-леди?<br><br>Как и Сейра, женщина с короткими волосами также покраснела. Я прищурилась.<br><br>‘Кто это? Впервые вижу это лицо?’<br><br>Немного подумав, я кивнула. Она тоже кивнула в ответ, женщина, чьего имени я не знаю, была герцогиней в костюме горничной.<br><br>На воротнике ее рубашки был рисунок герцога Дилобе, так что даже если бы я постаралась проигнорировать это, я бы так или иначе узнала.<br><br>В этом месте служанка герцога Дилобе.<br><br>Независимо от того, кем я была, я потеряла дар речи.<br><br>Хо. Этот аристократ, измен&nbsp;ему было мало, так&nbsp;он решил поиграться с костюмом горничной?<br><br>Хоть я и сказала, что это здание для меня довольно большое, вероятнее всего, здесь живут обычные богатые простолюдины. Другими словами, убирать в одиночку дом не составляет сложностей. И несмотря на это, у них есть горничная?<br><br>Я не получу ни капли выгоды от этого, поэтому&nbsp;я не собираюсь ничего делать. Вот она тысячелетняя любовь.<br><br>К тому же я поняла, что горничная как-то чересчур смутилась. Если она работает в особняке герцога, то не может не знать моего лица.<br><br>Казалось, она смутилась больше нужного, но так как это могло навредить ей самой, то решила действовать осторожно. Ведь в споре двух сильных людей, страдает абсолютно непричастный слабый человек.<br><br>Вау. Кстати, это немного удивляет.<br><br>Честно говоря, при входе в Лав Хаус я ожидала вместо фотографий, увидеть шикарный портрет, но это немного… нет, это было не так масштабно.<br><br>Во всяком случае, Сейра - простолюдинка.<br><br>В этом мире - простолюдин означает человека, который привык заниматься чем-то в одиночку.&nbsp;Другими словами, своей помощью муж показывал, насколько он ищет удобств для любовницы, позволяя наслаждаться тем же, что и благородные люди.<br><br>Думаю, этого достаточно, чтобы направить эту силу духа в резиденцию герцога.<br><br>В этот момент мне хотелось поговорить с Сейрой в комфортных условиях.<br><br>Просто проходи и живи здесь! Я выйду!<br><br>Я зашла осмотреть дом, но моей изначальная цель была иной.&nbsp;Я просто попутно осмотрелась&nbsp;и не думала, что мне захочется увидеть две спальни..<br><br>-Я немного голодна.<br><br>Я быстро спрятала свое заинтересованное выражение лица и встретилась взглядом с Сейрой.<br><br>-Давайте не будем об этом здесь и выйдем?<br><br>***<br><br>Место, куда герцогиня привела Сейру, было рестораном недалеко от ее дома.&nbsp;Однако им пришлось снова покинуть ресторан, потому что Сейра наотрез отказалась оставаться здесь.<br><br>-П-пожалуйста, пойдемте в другое место…!<br><br>Не то, что бы она отказывалась, скорее, боялась, сможет ли она поесть в таком месте, выглядя так, как она выглядела на тот момент.<br><br>Было бы нехорошо, если бы у нее от волнения случилось расстройство желудка,&nbsp;потому что, она - знатный человек, который в будущем должен сделать немало больших дел.<br><br>На самом деле, мне было все равно, так как я была не так сильно голодна. Разве не я только что ходила к графу на обед?<br><br>“А, одежда. Это не имеет большого смысла.”<br><br>Итак, следующим местом был гардероб, на этот раз Сейра все также продолжала трястись.&nbsp;Что бы не произошло, у нее всегда бледное лицо.<br><br>“Хм. Что ж, должно быть, мой муж купил ей много одежды.”<br><br>На этот раз я снова аккуратно кивнула и пошла.<br><br>Идти было некуда, поэтому&nbsp;мы направились к повозке, которую я оставила довольно далеко отсюда.<br><br></div>