Ruvers
RV
vk.com
image

Десять способов избежать гнева тирана

Реферальная ссылка на главу
<div>Никто не знал истинной цели Скарлетт.<br><br></div><div>— Давайте закончим на этом.<br><br></div><div>К счастью, Герцогине больше нечего было сказать, из-за чего она молча смотрела на собеседницу. Скарлетт улыбнулась.<br><br></div><div><em>Отлично. Но всё же осуществление плана займёт некоторое время.<br></em><br></div><div>Герцог вздрогнул, ожидая окончания разговора между Скарлетт и Герцогиней. Скарлетт села поудобнее, делая вид, что спит.<br><br></div><div><em>Может быть, мне немного похрапеть?<br></em><br></div><div>— Хр…<br><br></div><div>Скарлетт слышала хихиканье Герцогини, но Герцог молчал, по-видимому, сдерживая смех.<br><br></div><div>Изар, сидевший напротив, слегка потряс Герцога за плечо и издал странный громкий звук, который Скарлетт совсем не поняла.<br><br></div><div><em>Что это было? Ах, мне в любом случае всё равно.<br></em><br></div><div><em>Она должна была бежать из этой семьи настолько быстро, насколько сможет.<br></em><br></div><div>***<br><br></div><div>Когда Скарлетт открыла глаза, в карете уже никого не было.&nbsp;<br><br></div><div>— Боже, а я ведь действительно уснула, я что, с ума сошла?<br><br></div><div>Конечно, никто не посчитал нужным разбудить её. К счастью, выглянув в окно, она поняла, что ещё есть время. <em>Возможно, Император уже прибыл.<br></em><br></div><div>— Что ж, это хорошо.<br><br></div><div>Быстро приведя одежду в порядок и поправив прическу, Скарлетт вышла из кареты. Она не могла не волноваться, ведь ещё с момента прочтения книги ей хотелось узреть знать и банкет воочию.<br><br></div><div><em>Наверное, все они выглядят в соответствии с последними писками моды.<br></em><br></div><div>Сейчас Скарлетт было даже немного жаль, что придётся играть роль сумасшедшей. Она стояла у входа с тем же каменно-холодным выражением лица, какое имела героиня из книги. Увидев её, швейцар вздрогнул.<br><br></div><div>Мужчина с застывшим выражением лица осторожно заговорил.&nbsp;<br><br></div><div>— Его Величество уже внутри, поэтому я не смогу назвать имя Мисс.<br><br></div><div>— Я понимаю.<br><br></div><div>Когда Скарлетт кивнула и улыбнулась, швейцар осторожно открыл дверь со странным выражением лица. К<em>огда Император уже вошёл во Дворец, было обычным делом тихонько войти в дверь и незаметно свернуть за угол.<br></em><br></div><div><em>Очень хорошо, что я помню многие детали из книги.<br></em><br></div><div>Когда большая дверь отворилась, оттуда хлынул яркий свет. Скарлетт сглотнула, подождала, пока дверь ещё немного приоткроется, и вошла.&nbsp;<br><br></div><div><em>Просто будь уверена в себе и улыбайся.<br></em><br></div><div>Скарлетт пыталась успокоить себя.<br><br></div><div><em>Вау! Он выглядит идеально.<br></em><br></div><div>Человек, сияющий также ярко, как звезда в ночи, стоял напротив неё. Они встретились взглядами.<br><br></div><div><em>Это и есть Император? Нет… У Императора серебряные волосы и фиолетовые глаза.<br></em><br></div><div>Приподняв уголки губ, она посмотрела на светловолосого, усталого красавца, после чего продолжила прогулку по банкетному залу, где каждый старался её избегать.<br><br></div><div><em>Затем…</em><br><br><br></div><div>— Мисс Флетта, посмотрите туда.<br><br></div><div>— Боже, до меня дошли слухи, что она сошла с ума, но думаю, это не просто слухи.<br><br></div><div>Уши Скарлетт, как локаторы, мгновенно настроились на прослушивание девушек неподалеку.<br><br></div><div>— Она даже не надела шаль… Похоже, её финансовое положение в эти дни оставляет желать лучшего.<br><br></div><div>Это были не самые лестные слова. Повернувшись, Скарлетт увидела трёх девушек.&nbsp;<br><br></div><div>— Светофор? – неосознанно сказала Скарлетт. Цвет волосы одной из девушек был идеально подходящим под это слово.<br><br></div><div>— Чт… Что? – девушки удивились.<br><br></div><div>— Мисс, вы говорите сами с собой? – происходящее подтверждало слухи.<br><br></div><div><em>Я так голодна, нужно срочно поесть.<br></em><br></div><div>С этой мыслью Скарлетт подошла к зеленоволосой девушке и прошептала:<br><br></div><div>— Не смей говорить обо мне. Старшая сестрёнка занята.<br><br></div><div>Когда Скарлетт успокоила свой заливистый смех, веки Мисс Флетты задрожали. Увидев реакцию присутствующих, она мягко улыбнулась и ушла.<br><br></div><div>Видя, как все её избегают, Скарлетт поняла, что слухи о её сумасшествии даже сильнее, чем она когда-то могла предположить.<br><br></div><div><em>Как весело. А что ещё важнее, где он, чёрт возьми? Где мой жених-тиран?<br></em><br></div><div><em>Говорили, что он красивый мужчина, способный очаровать девушку даже на расстоянии. </em>Скарлетт приехала сюда именно для того, чтобы увидеть его.</div>