Ruvers
RV
vk.com
image

Десять способов избежать гнева тирана

Реферальная ссылка на главу
<div>Кроме того, Скарлетт иногда сталкивалась с Герцогом. Прямо сейчас он бросал на неё убийственный косой взгляд. Однако он почти ничего не говорил. Возможно, потому что ситуация была слишком нелепой.&nbsp;<br><br></div><div>Гнев постепенно закипал внутри, угрожая выбраться наружу.<br><br></div><div><em>И что, собираешься снова дать мне пощёчину?<br></em><br></div><div><em>Невежественный человек.<br></em><br></div><div>Однако Герцог Арманд воздержался от применения насилия в присутствии жены.&nbsp;<br><br></div><div><em>Неужели всё ради Герцогини? Маловероятно.<br></em><br></div><div><em>Это было потому, что был унижен презрительным взглядом после того, как ударил её в последний раз.&nbsp;<br></em><br></div><div><em>Он не будет вести себя беспечно в карете.<br></em><br></div><div>Тишина была пронзительной. В напряжённой атмосфере один из них неожиданно заговорил:<br><br></div><div>— Ты съела что-то не то?<br><br></div><div>Это был Изар Арманд.<br><br></div><div>Скарлетт смертельно не хотелось говорить в присутствии Герцога и Герцогини. Взглянув на него, она прищурилась. <em>Изар – единственный человек, в присутствии кого ей было комфортно. Когда она впервые попала в это тело, он был первым человеком, которого она видела.<br></em><br></div><div><em>И он по-прежнему хорошо относится к Скарлетт.<br></em><br></div><div><em>В оригинальной истории, когда Скарлетт была приговорена к смерти и заключена в тюрьму, он – единственный человек, пытавшийся помочь сбежать.&nbsp;<br></em><br></div><div><em>Когда я только попала в это тело, Скарлетт хотела покончить с собой.<br></em><br></div><div><em>Однако она не знала причины, ведь в оригинале не было ничего подобного.<br></em><br></div><div><em>Именно Изар первым обнаружил её и помог.<br></em><br></div><div>Когда Скарлетт очнулась в этом теле, Изар молча смотрел на неё, прежде чем сказать единственное слово:<br><br></div><div>— Отдыхай.<br><br></div><div>Возможно, ему было с ней немного неловко, но Скарлетт не испытывала ненависти к брату, поэтому ответила:<br><br></div><div>— Что?<br><br></div><div>— Что за платье?..<br><br></div><div><em>Лицо Герцога наполнилось гневом, будто он наконец пришёл в себя.&nbsp;<br></em><br></div><div><em>Платье...<br></em><br></div><div>Он был на грани срыва.<br><br></div><div>— Платье? – Скарлетт сделала вид, что не замечает отца. — А что с ним не так? Разве не красиво?<br><br></div><div>Она говорила с веселой улыбкой и уничижительным выражением на лице.<br><br></div><div>В карете на мгновенье воцарилась тишина.<br><br></div><div><em>Боже. Это безумие.<br></em><br></div><div>Изар озадаченно смотрел на неё.<br><br></div><div>— Ты серьёзно?<br><br></div><div><em>Давайте закончим этот разговор, пожалуйста…<br></em><br></div><div>Изар взглянул Герцогу в лицо и заметил гнев, после чего отвёл взгляд на Скарлетт. В последние дни брат разговаривал с ней мягко, чего ранее, судя по воспоминаниям Скарлетт, никогда не происходило.<br><br></div><div><em>Этого не было в оригинале.<br></em><br></div><div>— Чёрт!<br><br></div><div>Наконец Герцог взорвался в порыве гнева.<br><br></div><div>— Не выходи из кареты, это позор для семьи!<br><br></div><div>— Позор?<br><br></div><div>Скарлетт пыталась решить вопрос мирно, но герцог не отступал и только повышал голос.<br><br></div><div>— Да!<br><br></div><div>— Хм… И почему же?<br><br></div><div>Герцог удивлённо заморгал, будто увидел что-то настолько странное и неизвестное, чего не видел прежде: Скарлетт отвечала ему и не опускала голову.<br><br></div><div>— Значит, ты хочешь сказать, что это не позор?<br><br></div><div>— В прошлый раз ты дал мне пощёчину за то, что я купила много модной одежды. Так что же не так теперь? – Скарлетт говорила спокойно. После чего демонстративно осмотрела платье. — Разве оно грязное?<br><br></div><div>— Ну… Это…<br><br></div><div>— Это чепуха.<br><br></div><div>Скарлетт отвела взгляд от Герцога, выпрямляя спину. Изар же смотрел на сестру сквозь отражение в окне кареты.<br><br></div><div>— Как думаешь, что скажут люди, увидев твою одежду?<br><br></div><div>Герцог скривился, будто горящее пламя опалило ему голову, но Скарлетт рассмеялась.<br><br></div><div><em>Что же сказать? Я не хочу умирать.<br></em><br></div><div>Когда Скарлетт попала в это тело, то совсем не знала, что делать и как выбраться из ситуации, тратя на раздумья всю свою энергию. Теперь же ситуация изменилась, она была уверена в себе.<br><br></div><div>— Даже если мы развернём лошадей, люди всё равно увидят мой скромный наряд.<br><br></div><div><em>На самом деле, встреча со Скарлетт Арманд, которая редко появлялась на светских раутах, вызвала бы больше шума, чем её одежда.<br></em><br></div><div>— Твоя одежда поставит под угрозу и помолвку!<br><br></div><div>Герцог был в ужасе, будто его ударили ножом.<br><br></div><div>— Изысканная одежда не улучшит мою репутацию, разве не так?<br><br></div><div>Хотя наряд и был скромным, но не казалось, что платье это плохого качества. И вряд ли это платье сильно повлияет на престиж семьи.<br><br></div><div>— И если ты так беспокоишься о репутации нашей семьи, так почему ругаешь только меня, отец?<br><br></div><div>— Что?..</div>