Ruvers
RV
vk.com
image

Десять способов избежать гнева тирана

Реферальная ссылка на главу
<div>Всё происходящее сейчас больше походило на проявление любви. И это являлось крайне редким зрелищем. Со временем чувства к Скарлетт Арманд лишь развивались. Смотря на это, министр пытался сделать вид, что это его ничуть не интересует. Но в то же время наблюдал за Императором лишь более серьёзно.&nbsp;<br><br></div><div>— Это определённо нехорошо, – сказал он другим и удалился из комнаты.&nbsp;<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>Тем временем Скарлетт поливала цветы в безопасной зоне. Фруктовый аромат с каждым днём становился всё сильнее. Ей казалось, что кто-то уже за ней наблюдает, но тот никак не подавал виду.&nbsp;<br><br></div><div>Пытаясь не обращать на это внимание, девушка села на небольшой лужайке, напевая себе какую-то песню под нос.&nbsp;<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>Именно тогда в повседневной жизни Скарлетт возникла проблема. Герцогиня начала приветствовать её и обращать внимание не падчерицу.&nbsp;<br><br></div><div>— Иди за мной, – сказала та в очередной раз.<br><br></div><div>Как только девушка открыла входную дверь дома, заметила Герцогиню. Она стояла, как последний босс в файтинг-игре. Взяв нескольких горничных, мачеха отвела Скарлетт в комнату.&nbsp;<br><br></div><div>— Сюда?<br><br></div><div>Девушка увидела прекрасное небо, виднеющееся сквозь окно.&nbsp;<br><br></div><div>— Прошло много времени с тех пор. Не думала, что ты всё ещё помнишь, – сказала Герцогиня.<br><br></div><div>Скарлетт видела во сне эту комнату: именно в ней её мать погибла. Раньше Герцогиня нередко приходила, чтобы насладиться видом на синее небо. И здесь та сделала последний вздох. Скарлетт тогда исполнилось семь лет.<br><br></div><div>— Зачем вы привели меня сюда?<br><br></div><div>Услышав этот вопрос и весьма спокойный тон, Герцогиня удивлённо приподняла бровь. Не раздумывая, та приводила Скарлетт в эту комнату каждый раз, когда хотела отругать. Это было несомненным оскорблением. Конечно, говоря о строгих дворянах, те предпочитали злоупотреблять давлением и силой. И считали, что подобное отношение никак не повредит в профилактических целях.&nbsp;<br><br></div><div>— Что-то не так?<br><br></div><div>— Разве это не комната моей умершей матери?&nbsp;<br><br></div><div>— Ты уже не маленькая. И естественно думать, что всё не будет так, как ты хочешь.<br><br></div><div>Скарлетт хотела было выслушать речь мачехи, но просто не могла смириться:<br><br></div><div>— Знаете, заполучить всё богатство находящееся в этой комнате – не более, чем ваша жадность.<br><br></div><div>— О чём ты говоришь? Ты стала невестой Его Величества не заслуженно.<br><br></div><div>Услышав это, девушка нахмурилась, не понимая, почему Герцогиня проигнорировала её речь, перейдя на обсуждение личной жизни самой Скарлетт. Скорее всего, мачеха решила: пришло время дисциплинировать падчерицу, подстроив под свои стандарты. Вокруг были горничные, поэтому девушка не могла сказать лишнего.&nbsp;<br><br></div><div>— Это дисциплина, – скривила губы Герцогиня.&nbsp;<br><br></div><div>Более того, женщина нередко заставляла Скарлетт убираться. И, скорее всего, сейчас хотела сделать то же самое. Она медленно двинулась из комнаты, но падчерица заговорила:<br><br></div><div>— Разве они не справятся сами, мама?<br><br></div><div>— Что? Мама?<br><br></div><div>— Конечно. Вы ведь жена моего отца и мать брата. Между нами такие отношения.<br><br></div><div>Глаза Герцогини вдруг задрожали.<br><br></div><div>— Так что, мама?&nbsp;<br><br></div><div>Хотя Скарлетт и ненавидела называть Герцогиню таким образом, испытывая отвращение к самой себе в этот момент, всё же не собиралась позволять семье использовать её в своих целях. Сейчас главная цель – побег. И Скарлетт сделает для этого всё возможное.<br><br></div><div>— Ты точно сошла с ума!<br><br></div><div>— Да? Тогда я могу себе позволить такое поведение.<br><br></div><div>— Я бы предпочла запереть тебя здесь на целую неделю, но не могу из-за официального расписания. Можешь быть свободна через три дня. А вы, сделайте влажную уборку, – всё-таки скривилась Герцогиня и вышла из комнаты, лишь сказав: — Надеюсь, этого достаточно.<br><br></div><div>Горничные странно взглянули на них и вышли из комнаты. В тот день она не спала всю ночь. Девушка нашла магические предметы, приготовленные заранее и сложенные в комнате. Один из них имел форму молота, но был сделан, как оружие для самообороны. Предмет этот – весьма лёгкий, но имел крайне разрушительную силу. В каждой уважающей себя знатной семье должен быть такой.&nbsp;<br><br></div><div>К вашему сведению, эта комната расположена прямо над комнатой герцогини. Возможно, именно этот факт стимулировал меня?<br><br></div><div>В тот вечер семья, что ужинала без Скарлетт, услышала странный шум.<br><br><em>Бум. Бум. Бум.</em><br><br></div><div>Сначала им показалось, что шум доносится издалека, но это не так.<br><br></div><div>— Что это за звук?<br><br></div><div>— Я не знаю, — герцогиня нахмурилась.<br><br></div><div>— Дворецкий...<br><br></div><div>— Да?<br><br></div><div>— Выясни, откуда доносится шум.<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>В отличии от супружеской пары, Изар выглядел крайне спокойно после обеда. Герцогиня перехвалила его в одном из коридоров:<br><br></div><div>— Ты снова собираешься гулять?<br><br></div><div>Но вежливый и весьма уклончивый ответ на этот вопрос Милию совсем не устроил. Она каждый раз ругалась на сына. Влюбившись в Герцога в молодости, молодая девушка имела одного лишь Изара после предательства.&nbsp;<br><br></div><div>У любимого мужчины была невеста. Но когда у обеих родились дети, удача оказалась далеко не на её стороне. И только после смерти бывшей Герцогини, Милия смогла получить титул. Иногда женщина просто не могла смотреть на Изара: его красные глаза напоминали мужа слишком сильно. И это было просто ужасно.&nbsp;<br><br></div><div>Но теперь сын – её единственная заслуга, давшая ей титул Герцогини. И даже если у них не получалось нормально поговорить, тайно Милия плакала от осознания своего положения. И более того, больше всего оскорбляло отношение детей друг к другу.<br><br></div><div>Раньше те никогда не общались, не испытывая привязанности. Но теперь отношения их потеплели. Изар даже позволял себе защищать Скарлетт перед лицом Герцогини, переча таким образом матери. И это было слишком странно.<br><br></div><div>Вдруг в комнату вошёл дворецкий:<br><br></div><div>— Ваше Превосходительство?<br><br></div><div>— Да? Ты выяснил, откуда этот звук?<br><br></div><div>Недовольство герцогини Изаром тут же отступило.<br><br></div><div>— Здесь… Леди Скарлетт.<br><br></div><div>— Эта девка!..&nbsp;<br><br></div><div>Герцогиня была полна духа и злости, чтобы обращаться со Скарлетт, как с яростной нарушительницей спокойствия. Действия ребенка не были очень грациозными, поэтому её никто не защищал. Однако в последнее время Скарлетт действительно изменилась.<br><br></div><div>Милия нахмурилась, почувствовал что-то странное.<br><br></div><div>— Она... – Дворецкий робко заговорил. — Она ломает потолок в комнате мадам.<br><br></div><div>На мгновение воцарилась тишина.<br><br></div><div>— Что? Как?&nbsp;<br><br></div><div>— Леди сломала пол в своей комнате...&nbsp;<br><br></div><div>Оказывается, мисс Скарлетт, что была заперта в комнате бывшей герцогини, раздобыла предмет самообороны. Вдруг герцог посмотрел на свою жену:&nbsp;<br><br></div><div>— Разве я не говорил тебе не трогать ту комнату?!&nbsp;<br><br></div><div>Герцогиня закрыла глаза на происходящее в этот жестокий день.&nbsp;</div>