Ruvers
RV
vk.com
image

Даосский мастер и кошка

Реферальная ссылка на главу
<div>Су Мяомяо не подозревала, что Тан Шивэй и Су Минъань повздорили.<br><br>Пара поссорилась, когда Тан Шивэй обнаружила, что Су Минъань тайно баловал дочь закусками из сушеной рыбы.<br><br>— Даже не представляю, скольким ты ее уже накормил. Иногда можно и побаловать себя такой едой, но ты позволяешь Мяомяо есть эту рыбу каждый день. Неужели хочешь, чтобы она питалась этой гадостью?<br><br>Су Минъань виновато опустил голову и не осмелился сказать в свое оправдание даже слово.<br><br>На самом деле он был согласен с женой. Но когда дочь, мило наклонившись и сжав его руку, называла его папой, при этом устремив на него свои большие ясные глаза, Су Минъань не мог отказать.<br><br>— Понял, понял. Больше не буду, раз ты против.<br><br>— Так будет лучше. Если узнаю, что ты снова кормил ее этой гадостью, отправишься спать на диван!<br><br>Несмотря на миловидный образ и утонченность движений, Тан Шивэй была весьма убедительна во время чтения нотаций супругу.<br><br>Су Минъань и думать не смел вновь идти наперекор ее мнению.<br><br>После этого разговора, Су Минъань перестал угощать дочь закусками из сухой рыбы. Когда малышка в очередной раз повторила привычный ритуал выпрашивания лакомств, мужчина удрученно вздохнул.<br><br>— Твоя мама выгонит меня из дома, если узнает, что я нарушил слово и снова накормил тебя рыбкой, — пояснил он.<br><br>Внимательно выслушав отца, Су Мяомяо «сжалилась» и больше не выпрашивала вкусности, тем самым дав ему возможность сдержать данное супруге слово.<br><br>В садике же повзрослевшая Су Мяомяо прослыла хулиганкой, с которой справиться было под силу лишь Се Цзинъюаню. Стоит отметить, что девочка никого не обижала, но была абсолютной непоседой. А в случае гнева бегала, высоко прыгала и давала волю своим эмоциям. Даже мастер не мог ее остановить. Что же говорить об обычных детях?<br><br>Теперь когда Су Мяомяо хотела поиграть, дети младшей группы непроизвольно позволяли ей делать все, что она хочет. Однако Су Мяомяо избавила мастера от многих забот.<br><br>Если дети из группы боялись Су Мяомяо, то хулиганы из других групп, особенно из средней и старшей, даже не слышали о ней.<br><br>И вот однажды во время прогулки Су Мяомяо забиралась и скатывалась с горки. На голове девочки красовалась недавно подаренная матерью розовая повязка с симпатичной глянцевой клубничкой. Украшение ловило солнечные блики и отражало их, создавая сияние вокруг прыгающей Су Мяомяо, тем самым привлекая внимание других девочек в детском саду.<br><br>Мальчишкам же в детском саду нравилось задирать девочек: дергать их за косички или срывать резинки и ленточки с волос.<br><br>Су Мяомяо, которая совсем недавно пошла в детский сад, еще никогда не сталкивалась с подобным отношением. И вот когда девочка в очередной раз собиралась забраться на горку, чтобы скатиться вниз, чья-то рука потянулась к ее голове, схватила повязку и потянула вниз.<br><br>Схватившаяся за голову от возникшей боли Су Мяомяо не успела спасти прическу, и повязка оказалась в руках мальчишки-хулигана.<br><br>Су Мяомяо вопросительно посмотрела на обидчика. Им оказался Чэнь Шо, пухляш, проживающий в соседнем районе. Мальчик стоял недалеко от Су Мяомяо и победно тряс в руке полученный трофей.<br><br>— Верни сейчас же! — потребовала Су Мяомяо.<br><br>— Попробуй отбери, — не собирался сдаваться мальчишка.<br><br>Девочка ринулась в сторону хулигана. Ошеломленный прытью Су Мяомяо Чэнь Шо крепче сжал в руке повязку и побежал прочь.<br><br>Су Мяомяо была вне себя от злости. Когда она была демоном-кошкой, взрослые и даже пожилые демоны изредка подтрунивали над ней, но как мог смертный мальчишка осмелиться издеваться над ней?!<br><br>Пятилетний Чэнь Шо на удивление был отличным бегуном, но Су Мяомямо совсем не уступала ему в скорости. Когда расстояние между ними сократилось, девочка совершила рывок и прыгнула на похитителя. Послышался глухой удар — Чэнь Шо был безжалостно повален на землю лицом вниз, а Су Мяомяо гордо восседала на его спине.<br><br>— Зачем берешь чужие вещи?! — возмутилась девочка, хлопнув Чэнь Шо по плечу.<br><br>Мальчик взвыл от боли. Он был избалованным ребенком, никто и никогда не обращался с ним грубо. Даже его собственная мать в жизни бы не подняла на него руку, разве мог он позволить Су Мяомяо избить себя?<br><br>Неважно, насколько большой запас сил был у Су Мяомяо, в сравнении с Чэнь Шо она была маленькой хрупкой девочкой.<br><br>Чэнь Шо сбросил Су Мяомяо на землю.<br><br>Несмотря на то, что виновником происшествия был сам Чэнь Шо, он обвинил во всем Су Мяомяо и вместо того, чтобы извиниться и зарыть топор войны, он едва ли сдерживался, чтобы не поколотить девочку.<br><br>В момент, когда он занес свой кулачок, Се Цзинъюань схватил его за запястье и отвел в сторону от Су Мяомяо.<br><br>Чэнь Шо такой расклад не устроил, и он попытался ударить Се Цзинъюаня.<br><br>Се Цзинъюань же аккуратно нажал на акупунктурную точку на запястье мальчика, заставив его закричать от боли.<br><br>— Будешь еще обижать слабых? — спросил Се Цзинъюань монотонным голосом.<br><br>И хоть в глубине души Чэнь Шо бушевал гнев, боль от действий Се Цзиньюаня была настолько сильной, что он лишь покачал головой в ответ. Получив нужный ответ, Се Цзиньюань отпустил его.<br><br>Бросив напоследок злобный взгляд в сторону Се Цзиньюаня и Су Мяомяо, Чэнь Шо поспешил скрыться.<br><br>Подняв с земли розовую повязку для волос, Се Цзиньюань подошел к девочке.<br><br>— Он меня обидел, почему ты не поколотил его? — разочарованно поинтересовалась она.<br><br>— Ему всего пять лет, не могу же я побить ребенка, — пояснил Се Цзиньюань, аккуратно стряхнув грязь с одежды Су Мяомяо.<br><br>— Я тоже ребенок! — возмутилась девочка.<br><br>— Столетний ребенок, — напомнил Се Цзиньюань.<br><br>Не придумав ответ, Су Мяомяо промолчала.<br><br>Спустя некоторое время к девочке подбежала воспитательница. Убедившись, что воспитанница не пострадала, она заплела ей красивую косу, надела повязку и поспешила вернуться к остальным детям. Не желая больше играть, Ся Мяомяо с недовольным видом села в стороне от всех. Се Цзиньюань присел рядом.<br><br></div>