<div>Те, кто бывал в Диснейленде, знают, что, хотя там было много интересного и увлекательных аттракционов, целый день, проведенный там, был утомительным даже с удобствами, предоставляемыми приобретенными премиум-услугами.<br><br></div><div>Не говоря уже о том, что Цзи Фаньинь было велено одеться в скромные кожаные туфли на низком каблуке, в которых было не совсем удобно ходить.<br><br></div><div>Тем не менее, работа есть работа. Ей пришлось пережить и более тяжелые времена, когда она была актером, поэтому день в Диснейленде не был для нее проблемой.<br><br></div><div>В итоге они гуляли по парку развлечений и играли до самой ночи.<br><br></div><div>К удивлению Цзи Фаньинь, оказалось, что Бай Чжоу очень постарался, чтобы провести время с пользой. Он знал дороги, по которым время в пути было минимальным, порядок посещения аттракционов, чтобы сократить время ожидания, а также о существовании «Fastpass» *.<br><br></div><div><em>П.п.: Фаст пасс </em>–<em> это программа, которая позволяет избегать очередей у некоторых аттракционов. Получив такой билет, вы сможете в течение 30-минут пройти куда-нибудь без очереди (или, по крайней мере, обогнать большую ее часть).<br><br></em><br><br></div><div>Он также приводил ее на более известные мероприятия и туристические места, которые рекламировали известные авторитеты.<br><br></div><div>Для других людей это могло быть обычным делом, но для эгоцентричного Бай Чжоу это было не что иное, как чудо.<br><br></div><div>— Я хотел приехать сюда с юных лет, — сказал Бай Чжоу, потянув за веревочку, прикрепленную к гелиевому шару в его руке.<br><br></div><div>Этот гелиевый шар состоял из двух слоев. Внешний слой представлял собой прозрачный шар, а внутри был желтый Микки Маус.<br><br></div><div>— Ты не бывал здесь? — спросила Цзи Фаньинь.<br><br></div><div>В этот момент она искренне думала о том, что этот шарик чертовски дорогой.<br><br></div><div>— ...М-м-м. Когда это место только открылось, многие мои одноклассники приходили сюда со своими родителями, — сказал Бай Чжоу с опустошенными глазами. — Все они говорили о том, как здесь весело, и я им очень завидовал.<br><br></div><div>Цзи Фаньинь на мгновение задумалась, вспоминая биографию Бай Чжоу.<br><br></div><div>Его родители состояли в браке по расчету, пообещав не вмешиваться в личную жизнь друг друга до тех пор, пока у них не появятся незаконнорожденные дети. Из-за этого он вырос в доме, наполненном нянями и телохранителями.<br><br></div><div>— Позже я пришел сюда сам, — холодно сказал Бай Чжоу, — но это было совсем не весело.<br><br></div><div>Цзи Фаньинь вытащила шарик из руки Бай Чжоу и аккуратно повязала его на запястье.<br><br></div><div>— Тогда было ли весело со мной сегодня?<br><br></div><div>«…» Бай Чжоу посмотрел на узел, завязанный на его запястье, затем поднял глаза и посмотрел на Цзи Фаньинь.<br><br></div><div>— ...Все интересно, пока я со старшей сестрой. Меня интересует не место, а то, чтобы быть с тобой.<br><br></div><div>— Хороший мальчик, — с улыбкой сказала Цзи Фаньинь, погладив Бай Чжоу по голове. — Куда мы отправимся дальше?<br><br></div><div>— ...Фейерверк.<br><br></div><div>Еще до того, как солнце полностью село, толпа уже начала пробираться к лучшему месту для наблюдения за фейерверком. Недалеко от замка находился фонтан, с которого открывался хороший вид на фейерверк, поэтому там собралась целая толпа.<br><br></div><div>Бай Чжоу ничуть не нервничал, видя, что площадь полностью занята. С помощью силы денег ему удалось получить два места для них.<br><br></div><div>Пара, принявшая его предложение, с радостью ушла рука об руку, а остальные позавидовали тому, как легко они заработали небольшое состояние.<br><br></div><div>Тем не менее, два места были не очень просторными, так что сидящей там паре пришлось бы упираться друг в друга. Цзи Фаньинь села на то место, где сидела дама, и похлопала по пустому сиденью рядом с ней, сказав:<br><br></div><div>— Бай Чжоу, подойди.<br><br></div><div>Парень на мгновение замешкался, затем неловко подошел и втиснулся на свободное место.<br><br></div><div>До начала фейерверка оставалось еще некоторое время, поэтому молодые люди, собравшиеся у фонтана, занялись своими разговорами.<br><br></div><div>Среди них одна женщина жеманно пожаловалась своему парню:<br><br></div><div>— У меня болят ноги.<br><br></div><div>Ее парень, державший в руках две огромные сумки, беспомощно вздохнул и сказал:<br><br></div><div>— Я уже говорил тебе не надевать сюда новые туфли.<br><br></div><div>— Но эти туфли красивые! — возмущенно воскликнула женщина. — Конечно, я должна надеть самые красивые туфли и юбку для нашего свидания!<br><br></div><div>Как мог парень жаловаться, когда она уже выразилась подобным образом? Он поднял руки в знак покорности и сказал:<br><br></div><div>— Ладно, ладно. Позволь мне взглянуть на твои ноги.<br><br></div><div>Он опустился на колени и осторожно снял ее изысканные кожаные туфли, но увидел, что ее пятки уже в крови.<br><br></div><div>Парень: «…»<br><br></div><div>Женщина быстро воспользовалась этой инициативой, чтобы объясниться и вызвать сочувствие, прежде чем ее парень успел отругать ее:<br><br></div><div>— Я также не ожидала, что задник туфель окажется таким грубым. Это больно, у-у-у-у.<br><br></div><div>Парень снова вздохнул, а затем спросил окружающих:<br><br></div><div>— Извините, у вас есть пластырь?<br><br></div><div>У одного из них он оказался.<br><br></div><div>Парень положил ногу женщины на свое бедро и аккуратно наложил пластырь на рану, после чего снова надел ей туфли. Его движения были настолько нежными, что казалось, будто он обращается с чем-то хрупким.<br><br></div><div>Женщина робко прикрыла лицо и сказала:<br><br></div><div>— Быстрее. Все смотрят...<br><br></div><div>— Не забудь в следующий раз надеть более удобную пару обуви, если знаешь, что это неудобно.<br><br></div><div>Цзи Фаньинь смотрела на препирающуюся пару, положив подбородок на руку, на ее лице была сердечная улыбка.<br><br></div>