Ruvers
RV
vk.com
image

Безумный гарем

«Крыло и копыто»

Реферальная ссылка на главу
<div>Над деревянной вывеской «Крыло и копыто» деловито гудели маленькие полосатые драконы — одни вылетали к видневшимся неподалеку горам, другие возвращались. В лапках у возвращавшихся поблескивало золото.<br><br>Некоторое время Эрке, Джеор и Эрстейл с интересом рассматривали это зрелище. Потом Джеор закурил трубку, а Эрстейл толкнул калитку из резного дерева, после чего они отправились по мощеной дорожке.<br><br>— Так, — сказал Эрстейл, — это чужое государство, так что осторожнее тут.<br><br>У Эрке еще немного подкашивались ноги после полета на орле, но он уже начал приходить в себя. Ему тут понравилось: всё было чистым и аккуратным, вокруг дорожки благоухали клумбы, а чуть поодаль виднелись драконьи ульи в виде миниатюрных скал.<br><br>Среди деревьев мелькнули две поднимающиеся вверх струйки пара. Переглянувшись, спутники последовали к ним.<br><br>Дремавший на солнце огромный рубиново-красный дракон приоткрыл один глаз и зевнул, показав три ряда зубов. Потом пошевелился и сложил крылья так, что стал виден двухэтажный домик, вокруг которого он свернулся. Окинув визитеров пристальным взглядом, он чуть кивнул в знак приветствия, склонил голову к окну на противоположной стороне дома и нежно прорычал:<br><br>— Пани Итка, к тебе тут посетители.<br><br>— Здрасьте, — кивнул Джеор. — А я думал, что, эм, представители вашей разновидности в основном золото сторожат.<br><br>Дракон повернул к нему голову, отчего по блестящей чешуе будто волна пламени прокатилась.&nbsp;<br><br>— Пани Итка — вот настоящее золото. Вы много знаете других председательниц, которые бы за год в два раза увеличили надои кокосового молока?<br><br>…Председательницей оказалась элегантная пожилая леди с моноклем. Когда спутники вошли, она как раз разливала чай по тонким фарфоровым кружкам. Внимательно оглядев вошедших, пани Итка вежливо кивнула, потом, безошибочно вычислив главного, обратилась к Эрстейлу:<br><br>— Elen sila lumenn omentilmo.<br><br>— Cormamin lindua ele lle, — отозвался явно приятно удивленный Эрстейл. Помедлив, он с явным сожалением перешел на человеческий: — Позвольте мне представить своих спутников.<br><br>Вскоре после взаимных приветствий и рассаживания председательница расставила перед ними чашки с медовым чаем:<br><br>— Итак, насколько я понимаю, нужен пегас шоу-класса?<br><br>— Да, — отозвался Эрстейл, — для торжественного мероприятия на высшем уровне. Для высокого тяжелого мужчины, который к тому же будет в парадных доспехах. Летать не обязательно, он будет в основном на земле. Можем оформить как госзакупки.<br><br>Эрке отпил немного чая. Он был потрясающе вкусным, даже жалко, что в замке такого нет. Пожалуй, с этой фермой по многим вопросам нужно было расширять сотрудничество.<br><br>— Что по степени объезженности? — тем временем уточнила пани Итка. — На всякий случай отмечу: необъезженные пегасы не брыкаются, но могут заставлять всадника неконтролируемым образом декламировать ужасные стихи.<br><br>— Этот параметр неважен, — кротко отозвался Эрстейл, — у нашего господина иммунитет. Уровень привносимой поэтичности вообще не имеет значения, главное, чтобы животное было красивым и сильным.<br><br>Пани Итка вежливо подняла бровь:<br><br>— Иммунитет к стихосложению? Извините, конечно, если лезу не в свое дело.<br><br>— Это длинная история, — еще вежливей отозвался Эрстейл (Эрке сделал себе мысленную пометку разузнать больше).<br><br>— Что ж, воля ваша. Тогда допьем и я лично проведу вас на пастбище.<br><br>…Когда они вышли из домика, Эрке не выдержал:<br><br>— У вас чай замечательный очень. Там мед какой-то специальный?<br><br>— Да, с цветов наслаждений. В прошлом году и их, и пчел под них специально вывели.<br><br>— Настоящее золото, — вздохнул вслед дракон.<br><br>За ближайшим поворотом показался огороженная лужайка, по которой бродили несколько избушек. Ближе всего оказалось белая, на длинных стройных ногах цапли. Джеор заинтересовался.<br><br>— Это для болотистой местности?<br><br>— Да, знаете, походный вариант. Постоянно-то в болоте разве что очень маргинальные живут, но вот по делам нужно бывает заглянуть. А вот речной вариант, смотрите.<br><br>Она указала на небольшое озерцо чуть вдали. По нему плавали еще несколько избушек. Рядом на берегу стояла одна — на коротких утиных лапах.<br><br>— Вот чудесный вариант для тех, кто любит воду. А вон будуар для тех, кто предпочитает роскошь, — она указала на важно гулявшую невдалеке избушку с длинным павлиньим хвостом.<br><br>— А там что? — Эрстейл кивнул в сторону видневшегося за озером высокого прочного забора. Выглядело так, будто там держали кого-то опасного.<br><br>Пани Итка мгновение поколебалась, что-то прикидывая, наконец медленно сказала:<br><br>— Государственный заказ. Теоретически такое нежелательно показывать посторонним, но, думаю, это останется между нами.<br><br>Она открыла калитку, пропуская их к ограждению. Теперь стали видны металлические листы за забором; за ними скребся кто-то внушительный.<br><br>А когда стальная дверь ограды распахнулась, перед спутниками оказалась еще одна избушка: на мощных и длинных страусиных ногах, с бронированной дверью, мигалкой и зарешеченными окошками. Повернувшись к посетителям, она угрожающе загребла когтистой ногой землю. Пани Итка успокаивающе вскинула руки.<br><br>— Переходная лаборатория для полиции, — пояснила она. — Внутри необходимое оборудование и клетка. Полевые испытания мы еще не успели провести, но, надеюсь, преступников будет догонять только так. А ну, — обратилась она к избушке, — свистни!<br><br>Избушка отвернулась и принялась кокетливо скрести землю, оставляя на ней глубокие бороздки. Судя по положению, время от времени она поглядывала на Джеора. Тот шагнул вперед, протягивая руку.&nbsp;<br><br>— Свистни, — мягко предложил он.<br><br>Избушка засвистела, как гигантский чайник.<br><br>Потом они вышли из загона и прошли дальше по мощеной дорожке. Оглянувшись, Эрке увидел, что избушка смотрела им вслед, даже к ограде подошла, и казалось, встала на цыпочки. Он хотел это проккоментировать, но тут же осекся и невольно вцепился в рукав Эрстейла: мало того, что невдалеке послышался разноголосый лай, так оттуда еще и потянул легкий запах серы.<br><br>— Это что, адские гончие?!<br><br>Однако не успела пани Итка ответить, как из-за кустов вынырнул лохматый черный песик с красными глазами. Подбежав к спутникам, он веско заявил:<br><br>— Р-рь-бь!<br><br>— Это что?<br><br>— Адский терьер, — отозвалась пани Итка. — А что? Не только же одними гончими жить, моды сейчас всякие пошли. Есть еще адские болонки, лабрадоры и бульдоги. Адские корги вот в стадии разработки, — она вздохнула. — У меня всё бы гораздо веселее шло, если бы не новая форма отчетности в прошлом году. Начудили что-то чиновники наши, больше маялась с этом отчетом, чем нормально работала.<br><br>— О да, — вскинулся Эрстейл, — я вашей канцелярии писал несколько сопроводительных отчетов, думал, что скончаюсь, они мне в кошмарах снились потом.<br><br>Под аккомпанемент беседы они приблизились к изгороди, за которой резвились овечки.&nbsp;<br><br>— О, смотри, — Джеор подтолкнул Эрке, — сонные овечки. Ну, знаешь, которые для засыпания прыгают.<br><br>Овечки в самом деле были милые, как маленькие облачка на ножках: они раз за разом прыгали через установленные на их пастбище стойки, так что Эрке и Джеор даже остановились на них посмотреть. Где-то через пару минут Эрке первый раз захотелось зевнуть.<br><br>— Хм, медленно действуют, — вздохнул Джеор, когда они отходили, — хотя вроде бы эти лучшие. Мне бы такого ягненка или парочку...<br><br>Вслед за этим он замолчал, задумчиво уставившись в спину Эрстейла — очевидно, прикидывал, как лучше выпросить незапланированную покупку.<br><br>Еще через пару поворотов дорожки они наконец увидели невысокую ограду, за которой паслись великолепные крылатые кони, так что у Эрке от восторга дыхание сбилось. Эрстейл и пани Итка остановились рядом, продолжая бурно обсуждать новую форму. Адский терьер преданно умостился у ног эльфа.&nbsp;<br><br>Пегасы, явно заинтересованные посетителями, подошли ближе к ограде. Теперь стало видно, что среди них есть разной статуры животные: были совсем маленькие, как пони, были натуральные тяжеловозы, были стройные и тонконогие. Приблизившись, Джеор тронул Эрстейла за локоть:<br><br>— Так мы пойдем выбирать? Где тут калитка?<br><br>С легким неудовольствием оторвавшись от причитаний по поводу некой противоречивой графы, тот отозвался:&nbsp;<br><br>— Да, выбери, пожалуйста, ты в животных все-таки лучше разбираешься.<br><br>— Калитка вон там, пожалуйте, — указала рукой пани Итка (как показалось Эрке, с некоторым нетерпением).&nbsp;<br><br>Он смущенно обратился к ней:<br><br>— А у меня сахар с собой, можно...<br><br>— Можно, извольте, — пани Итка вежливо и мягко подтолкнула его к калитке, — только по паре кусочков каждому, не больше.<br><br>Оглянувшись, Эрке увидел, как она достала из кармана небольшую серебристую флягу; впрочем, он тут же переключился на пегасов.<br><br>— Почему они такие разные?<br><br>Джеор погладил ближайшего по блестящим перьям:<br><br>— Ну, насколько я знаю, тяжеловозы для талантищ и глыб, а пони для юных поэтов.<br><br>Эрке достал из кармана сахар, протянул один кусочек белой кобыле, второй черно-рыжему пони.<br><br>— Жалко, что тут совсем черных нет, — заметил он, осторожно гладя рыжие крылья малыша. — Мне кажется, нашему бы черный пошел.<br><br>У слова «нашему» как будто оказался особый вкус, так что его сразу захотелось повторить еще раз.<br><br>— Вороной, а не черный, — мягко поправил Джеор, подбирая с земли огромное перо и с заметным удовольствием прикрепляя его к прическе, — впрочем, я тоже на вороного ориентировался. Ну давай посмотрим хоть с темными пятнами какого-то, там, может, остальное сбруей прикроется.<br><br>Голоса от изгороди стали громче: сначала Эрке испугался, не поссорился ли Эрстейл с председательницей, но судя по выкрикам «Вот именно! А та индексация!» и «Да не говорите! Сама промаялась с этим!» все было в порядке. Фляга кочевала между их руками уже довольно бодро.<br><br>— Ой, — послышался раздосадованный голос Джеора, — а этот чего такой кривенький? Эх, нам бы как раз такой подошел, если бы был здоров!<br><br>Протиснувшись между двумя тяжеловозами, Эрке увидел однокрылого и одноглазого вороного пегаса с исчерченной шрамами шкурой. Кажется, животное покалечили уже давно; Эрке подумал, что здесь его держали из жалости. Он скормил бедняге сразу два кусочка сахара, потом погладил его по шее:<br><br>— Интересно, если на него залезть, какие стихи получатся? Можно попробовать, интересно?<br><br>Они с Джеором воровато оглянулись в сторону ограды. Эрстейл и пани Итка уже не были видны из-за кружащих рядом пегасов, но, судя по голосам, в своей ненависти к новой форме они достигли поразительного консенсуса, так что лучше было им не мешать.<br><br>— Ой, да ладно, ничего не случится, — решил наконец Джеор. — Подсадить?<br><br>Эрке привстал на цыпочки и сразу понял, что сам не залезет: он вообще раньше на лошадях никогда не катался, а тут даже седла и стремян не было. Тогда он кивнул, и Джеор, еще раз оглянувшись в сторону ограды, помог ему забраться на спину пегаса.<br><br>Это было восторгательно, хоть и немного страшно из-за высоты. Эрке взялся за облезшую гриву и прислушался к своим ощущениям. Его сразу потянуло что-то зарифмовать: слова кристаллизовались внутри, как молекулы воды в снежинке.<br><br>— Я сижу и гляжу, и о том я скажу.<br><br>Оба захихикали; Эрке хотел продолжить, но в этот момент от ограды донеслось такое громкое и слаженное: «А пятый пункт?!», что некоторые пегасы шарахнулись в стороны, а вороной сорвался с места и помчался в противоположную часть стойбища. Ойкнув, Эрке крепче вцепился ему в гриву и пригнулся — радовало только то, что без одного крыла он точно не взлетит. Джеор потрусил за ними.<br><br>У противоположной части ограды пегас наконец остановился и Эрке тут же с облегчением соскользнул с его спины. Ноги у него подкашивались — нет, сначала орел, а потом пегас, даже нелетучий, было уж слишком.&nbsp;<br><br>Тем временем Джеор с интересом присмотрелся к ограде и даже свесился через нее.<br><br>— Интересно, чьи это тут следы? Странно...<br><br>Эрке тоже посмотрел. Следы за забором были вроде как лошадиные, но знатоком-следопытом он себя и не считал.<br><br>— А что не так?<br><br>— Это не лошадь, не пегас и не единорог. Хм, — Джеор посмотрел за ограду пастбища. Там были ровные ряды растений, которые Эрке определил, как петрушку-переростка, а за ними — высокий забор, явно обозначавший границу фермы. Следы уходили вдоль него.<br><br>Эрке почесал нос:<br><br>— Но если следы не пегаса, значит, отсюда никого не украли?<br><br>Джеор пожал плечами:<br><br>— Может, кобылу приводили на воровскую случку. Ой маниту, да чего ты из-за простых слов краснеешь-то? Ладно, хозяйке нужно сказать. По поводу пегасов я варианта три присмотрел, сейчас еще подумаем.<br><br>…Когда они приблизились к ограде, пани Итка и Эрстейл задумчиво курили, подняв головы к небу.<br><br>— Ну что, выбрали? — слегка разморенно поинтересовался Эрстейл.<br><br>— Да, три есть условно подходящих, посмотри ты еще. И это, — обратился Джеор к пани Итке, — там следы какие-то непонятные за оградой, как будто лошади, но не лошади.<br><br>Она утомленно вздохнула, затягиваясь:<br><br>— Неужели Стефан опять сбежал? — поймав вопросительные взгляды, пани Итка пояснила: — живет тут неподалеку один экспериментатор, простигосподи, все пытается новый тип поэзии вывести. Ладно, сейчас посмотрим, кого он на этот раз приводил.</div>