Ruvers
RV
vk.com
image

Безумный гарем 2: Операция «Золушка»

Занудно-познавательная

Реферальная ссылка на главу
<div>Обход территории позволил найти еще двух ловцов снов&nbsp;— итого их&nbsp;оказалось четыре. Выстроив пауков перед собой, Джеор внимательно их&nbsp;осмотрел, проверил пальцами расстояние между хелицерами и&nbsp;пощупал мех; они стояли послушно, как отряд в&nbsp;детском лагере, и&nbsp;таращились на&nbsp;него всеми тридцатью двумя глазами. Джеор тихо обратился к&nbsp;Эрке:<br><br>—&nbsp;Так. С&nbsp;хозяйкой поровну поделим, естественно, только вот этого обязательно нужно забрать, это единственная девочка. Смотри, я&nbsp;травинку ей&nbsp;привяжу на&nbsp;лапку, если меня отвлекут, следи&nbsp;ты.<br><br>Эрке покивал: пани Итка, конечно, была человеком отличным, но&nbsp;интересы империи превыше всего, а&nbsp;таких пауков развести было&nbsp;бы здорово.<br><br>…Когда они вернулись, дети уже не&nbsp;спали. Эрстейл держал за&nbsp;запястье девочку, которая смотрела на&nbsp;него во&nbsp;все глаза, и&nbsp;чуть слышно выпевал какое-то заклинание. Мальчик гладил терьера.<br><br>Из-за появления новых людей дети явно испугались; Эрстейл, не&nbsp;меняя напевной интонации, мягко проговорил:<br><br>—&nbsp;А&nbsp;вот смотрите, дядя в&nbsp;кота умеет превращаться.<br><br>Эрке, разумеется, мгновенно обернулся и&nbsp;даже пару раз перекувыркнулся. Дети неуверенно засмеялись. Потом девочка взялась за&nbsp;рукав Эрстейла:<br><br>—&nbsp;А&nbsp;если он&nbsp;вернется?<br><br>Можно было не&nbsp;спрашивать, кто «он».<br><br>—&nbsp;Не&nbsp;вернется,&nbsp;— превратившись обратно, Эрке присел рядом. —&nbsp;Мы&nbsp;его заберем и&nbsp;надежно прибьем. А&nbsp;потом одна хорошая девочка обведет его мелками от паразитов.<br><br>—&nbsp;Что за&nbsp;девочка? —&nbsp;хором спросили дети; мальчик, кажется, даже пошевелил от&nbsp;интереса ушами.<br><br>—&nbsp;Ну, она дочка полицейского и&nbsp;когда-нибудь тоже будет самой храброй в&nbsp;мире полицейской,&nbsp;— повинуясь порыву вдохновения, Эрке выпалил: —&nbsp;Хотите, она вам напишет и&nbsp;пришлет фотографию? Она с&nbsp;другой планеты, очень красивая, черная и&nbsp;с&nbsp;золотыми полосами.<br><br>Детям идея явно понравилась&nbsp;— они тут&nbsp;же принялись обсуждать, что напишут или отправят ей&nbsp;в&nbsp;ответ. Тем временем лечение, очевидно, подошло к&nbsp;концу; Эрстейл поднялся на&nbsp;ноги, осведомившись:<br><br>—&nbsp;Ну&nbsp;что, в&nbsp;путь? Вы&nbsp;сможете дойти сами?<br><br>Малыши героически закивали, взявшись за&nbsp;руки.&nbsp;<br><br>—&nbsp;Хорошо. Тогда посидите тихо минутку, мы&nbsp;сейчас придем.<br><br>Он&nbsp;кивком указал пани Итке на&nbsp;дверь. Эрке совсем оставлять детей не&nbsp;хотелось, но&nbsp;и&nbsp;интересно было, о&nbsp;чем пойдет разговор, так что он&nbsp;подошел к&nbsp;выходившему в&nbsp;нужную сторону окну&nbsp;— и&nbsp;тут&nbsp;же удивлением заметил, что на&nbsp;земле рядом со&nbsp;связанным пленником показался небольшой оранжевый гриб.<br><br>—&nbsp;О, подзлодеевик уже вырос,&nbsp;— заметила пани Итка, приблизившись. Она потрогала гриб носком туфли, явно с&nbsp;трудом удержавшись, чтобы не&nbsp;пнуть самого Стефана. —&nbsp;Я&nbsp;слышала, вы&nbsp;планируете его забрать? Надеюсь, орлу скормите? Или сами? —&nbsp;она усмехнулась: —&nbsp;Ту&nbsp;часть разговора я&nbsp;слышала.<br><br>—&nbsp;Сначала допросим, потом видно будет. Кстати,&nbsp;— Эрстейл снял с&nbsp;ее&nbsp;плеча сухой листик,&nbsp;— раз слышали, то&nbsp;при первой возможности приглашаю на&nbsp;романтический завтрак: вместе съедим сердце того, кто придумал пятую форму,&nbsp;— снова переводя взгляд на&nbsp;Стефана, он&nbsp;чуть прищурился: —&nbsp;Только нужно придумать, как распределить нагрузку между орлом и&nbsp;пегасом, когда возвращаться будем.<br><br>Джеор высунулся из&nbsp;другого окна:<br><br>—&nbsp;Ой, я&nbsp;ягненка сонного еще хотел...<br><br>—&nbsp;Не&nbsp;потянем.<br><br>—&nbsp;Ничего,&nbsp;— отозвалась пани Итка. —&nbsp;Я&nbsp;дракона попрошу донести все нужное. Ну&nbsp;что, выдвигаемся?<br><br>…Обратная процессия получилась длинной. Первым топал Стефан, приведенный в&nbsp;чувство Эрстейлом (как оказалось, эльфы умеют пробуждать не&nbsp;только держанием за&nbsp;руку, но&nbsp;и&nbsp;прицельным пинком&nbsp;— по&nbsp;мнению Эрке, это было очень познавательно). За&nbsp;пленником шел Джеор, держащий его на&nbsp;прицеле, за&nbsp;Джеором бодро маршировали пауки (казалось, они вот-вот затянут строевую песню).<br>Эрке вел детей за&nbsp;руки на&nbsp;некотором отдалении, чтобы лишний раз не&nbsp;расстраивать их&nbsp;видом похитителя. Наконец, замыкали процессию Эрстейл и&nbsp;пани Итка, на&nbsp;этот раз погрузившиеся в&nbsp;сравнение некой формы финансового отчета.<br><br>Дети осматривались по&nbsp;сторонам, кажется, уже немного успокоились. Эрке выдал им&nbsp;оставшийся в&nbsp;карманах сахар, мысленно вздохнул из-за того, как быстро и&nbsp;жадно они его съели, и&nbsp;сделал пометку не&nbsp;выходить из&nbsp;дома без килограмма конфет.<br><br>—&nbsp;А&nbsp;о&nbsp;чем вы&nbsp;с&nbsp;той девочкой разговаривали?<br><br>—&nbsp;О&nbsp;принцессах в&nbsp;основном. Ну, задачи еще решали про гномов и&nbsp;принцесс.<br><br>—&nbsp;Задачи сложные в&nbsp;школе,&nbsp;— загрустил мальчик.<br><br>—&nbsp;Ну&nbsp;хотите, давайте порешаем по&nbsp;дороге, сейчас все разберем. Хм-м. Вот смотрите: допустим, Вольдеморт узнал план про «семь Гарри Поттеров» и&nbsp;решил наварить еще больше оборотного зелья, чтобы сделать больше своих копий и напасть всем вместе, но&nbsp;по&nbsp;ошибке пролил зелье в&nbsp;реку, от&nbsp;которой шло водоснабжение в&nbsp;город, а&nbsp;Гермиона об&nbsp;этом узнала, не&nbsp;растерялась и&nbsp;туда&nbsp;же добавила волос Гарри, поэтому весь город стал Гарри Поттерами. Итак, дано: у&nbsp;нас 12&nbsp;Вольдемортов, а&nbsp;Гарри Поттеров в&nbsp;176 раз больше. Палочки есть у&nbsp;трети Поттеров и&nbsp;у&nbsp;всех Вольдемортов. Когда Вольдеморты увидели марширующую на&nbsp;них армию Гарри Поттеров, три из&nbsp;них умерли от&nbsp;сердечного приступа. Остальные убежали в&nbsp;поле, а&nbsp;Гарри Поттеры погнались за&nbsp;ним. Сколько на&nbsp;поле было волшебных палочек и&nbsp;сколько носов?<br><br>За&nbsp;увлекательных счетом дорога прошла незаметно; в&nbsp;самом финале решения задачи про Золушку-сороконожку они наконец подошли к&nbsp;избушке. Джеор, привязывавший на&nbsp;ее&nbsp;лапу самое пестрое из&nbsp;своих перьев (видимо, на&nbsp;память), чуть кивнул на&nbsp;видневшуюся внутри запертую бронированную дверь&nbsp;— преступник был уже упакован.<br><br>Следующий час получился суматошным: они с&nbsp;ветерком вернулись, отправили в&nbsp;дом детей посыльных, потом дружно начали этих самых детей кормить и&nbsp;инструктировать на&nbsp;предмет, что можно рассказывать, а&nbsp;что не&nbsp;стоит, чтобы семья Стефана не&nbsp;кинулась его вызволять; потом явились взмыленные рыдающие родители, после чего Эрке с&nbsp;трудом отбился от&nbsp;должности репетитора, зато получил официальное одобрение на&nbsp;переписку детей с&nbsp;инопланетянкой и&nbsp;клятвенно пообещал писать самому.<br><br>Когда благополучно воссоединившееся семейство наконец исчезло за&nbsp;калиткой, пани Итка обратилась к&nbsp;визитерам:<br><br>—&nbsp;У&nbsp;меня нет слов, чтобы выразить признательность. Как минимум, я&nbsp;просто обязана накормить вас хорошим обедом&nbsp;— а&nbsp;пока готовят, может, все-таки выберете пегаса? Мы&nbsp;пока,&nbsp;— она кивнула Эрстейлу,&nbsp;— с&nbsp;вашего позволения, сразу начнем готовить документы. Или тоже хотите пройтись с&nbsp;друзьями?<br><br>—&nbsp;Ну, я&nbsp;не&nbsp;могу отказать женщине с&nbsp;такими красивыми отчетными формами,&nbsp;— он&nbsp;кивнул спутникам,&nbsp;— позовете, когда выберете.<br><br>Так Джеор и&nbsp;Эрке снова отправились на&nbsp;пастбище, теперь с&nbsp;двумя гигантскими бутербродами и глубоким чувством выполненного долга. Эрке подумал, что дневник&nbsp;— дело решенное, но&nbsp;так и&nbsp;до&nbsp;мемуаров, чего доброго, может дойти. В любом случае произошедшее еще кипело в&nbsp;крови и&nbsp;его хотелось обсуждать.<br><br>—&nbsp;Из&nbsp;этого Стефана вообще чучело набить нужно,&nbsp;— в&nbsp;конце концов сказал&nbsp;он. —&nbsp;Бедные дети.<br><br>—&nbsp;Может, и&nbsp;чучело,&nbsp;— легко согласился Джеор. —&nbsp;У&nbsp;нас, кстати, к Дайяру по этому вопросу обращайся, если что. Он&nbsp;вообще по&nbsp;биоинформатике спец, но&nbsp;иногда и&nbsp;таксидермией балуется.<br><br>Честно говоря, подобные хобби Эрке в&nbsp;восторг не&nbsp;приводили, однако из&nbsp;вежливости он&nbsp;все&nbsp;же осведомился:<br><br>—&nbsp;И&nbsp;что, интересные делал?<br><br>—&nbsp;Ага. Он&nbsp;у&nbsp;нас единственный в&nbsp;мире, кто смог сделать чучело привидения.<br><br>С&nbsp;несколько ошалелым видом доедая свой бутерброд, Эрке подумал о&nbsp;чучеле одной дурацкой теории; на&nbsp;этом драматическом моменте они как раз подошли к&nbsp;пастбищу.<br><br>—&nbsp;Слушай,&nbsp;— Джор перепрыгнул ограду,&nbsp;— Я&nbsp;вот склоняюсь однокрылого взять. Так-то предполагалось, что пегас своим ходом назад добираться будет, орел нас троих вместе с&nbsp;ним не&nbsp;утащит, ну&nbsp;а&nbsp;раз уж на&nbsp;драконе назад полетим, почему&nbsp;бы и&nbsp;нет? Шрамы залакируем или сбруей прикроем, на&nbsp;крылышко Свен протез сделает, с&nbsp;глазом тоже разберемся как-то. По&nbsp;статуре идеальный вариант все-таки.<br><br>—&nbsp;А&nbsp;он&nbsp;не&nbsp;будет против? Император в&nbsp;смысле?<br><br>—&nbsp;Он&nbsp;любит эпатаж, если ты&nbsp;не&nbsp;заметил,&nbsp;— усмехнувшись, Джеор погладил пегаса по&nbsp;шее и&nbsp;достал свой аппарат для проверки. —&nbsp;К&nbsp;тому&nbsp;же считай это предчувствием.<br><br>Когда он&nbsp;пропускал через свою коробку прядь гривы однокрылика, к&nbsp;ним подошел пастух. Джеор обратился к&nbsp;нему:<br><br>—&nbsp;Кстати, а&nbsp;тут есть клумбы какие-то? Я&nbsp;бы хотел цветов подруге отвезти.<br><br>Эрке спохватился, что тоже нужно что-то взять для Мизуки&nbsp;— он&nbsp;так и&nbsp;не&nbsp;отблагодарил ее&nbsp;за&nbsp;подарки и&nbsp;за&nbsp;то, что она вначале всё ему показывала. Интересно, она любит кокосовое молоко?<br><br>***<br><br>Выдвигались они уже на&nbsp;закате. Было решено, что Эрстейл на&nbsp;орле повезет преступника в&nbsp;один из&nbsp;столичных участков, а&nbsp;Джеор на&nbsp;драконе&nbsp;— покупки в&nbsp;замок: для животных сделали ящик.<br><br>Эрке некоторое время размышлял, не&nbsp;напроситься&nbsp;ли с&nbsp;Эрстейлом: посмотреть на&nbsp;столицу очень хотелось. Впрочем, он&nbsp;быстро решил, что впервые увидеть ее&nbsp;слипающимися от&nbsp;усталости глазами будет непочтительно; кроме того, заранее было ясно, что большую часть времени они проведут не&nbsp;на&nbsp;увлекательной экскурсии, а&nbsp;за&nbsp;составлением километрового сопроводительного документа в&nbsp;полиции. Ладно, другая, более благоприятная возможность наверняка еще будет.<br><br>Прощание получилось исключительно теплым и&nbsp;сумбурным. За&nbsp;обедом пани Итка вина не&nbsp;предложила, учитывая предстоявшую гостям дальнюю воздушную дорогу, но&nbsp;всучила несколько бутылок с&nbsp;собой, а&nbsp;заодно подарила все, что они хотели купить для подруг&nbsp;— Джеору так даже вместо обычного букета дала несколько полудрагоценных веточек из&nbsp;сада камней.<br><br>Самопровозглашенный Эрстейлов любимец, то&nbsp;есть терьер, поняв, что гости отчаливают, закатил натуральную истерику, так что председательница добавила к&nbsp;подаркам и&nbsp;его&nbsp;— на&nbsp;это Эрстейл сказал, что животных дарить нельзя и&nbsp;отдал ей&nbsp;взамен мифриловую зажигалку (пока в&nbsp;ее&nbsp;поиске он&nbsp;доставал из&nbsp;кармана всякие мелочи, Эрке заметил там ручку с&nbsp;логотипом «Крыла и&nbsp;копыта», однако не&nbsp;обратил на&nbsp;это внимания&nbsp;— наверное, тоже в&nbsp;подарок получил).<br><br>…Сидя на&nbsp;драконе, Эрке обнимал три бидона с парным молоком для Мизуки&nbsp;(единорожьим,&nbsp;пегасьим и кокосовым) и&nbsp;увлеченно рассматривал окрестности внизу, заодно размышляя, как&nbsp;бы снова завести разговор об&nbsp;императоре&nbsp;— дракон был здоровенный, с&nbsp;длинной шеей, вряд&nbsp;ли их&nbsp;услышит.&nbsp;<br><br>—&nbsp;Я&nbsp;еще про сны спросить хотел, в&nbsp;которые вы&nbsp;вместе с&nbsp;императором ходили. Он&nbsp;ведь маг, получается?<br><br>Джеор покачал головой:<br><br>—&nbsp;Он&nbsp;определенно не&nbsp;маг, он&nbsp;шаман. Условно говоря, магия&nbsp;— это работа, а&nbsp;шаманизм&nbsp;— это состояние. Маг может месяц провести, ничего не&nbsp;наколдовав, но&nbsp;шаман не&nbsp;сможет прекратить ощущать потоки силы или видеть духов.<br><br>Это было неожиданно и&nbsp;приятно-волнующе&nbsp;— впрочем, Эрке и&nbsp;так подозревал, что все не&nbsp;просто.<br><br>—&nbsp;А&nbsp;что он&nbsp;еще умеет, ты&nbsp;знаешь?<br><br>—&nbsp;Самые важные вещи, которые он&nbsp;умеет, трудно уместить в&nbsp;слова. Из&nbsp;зримого и&nbsp;зрелищного&nbsp;— он&nbsp;умеет превращаться в&nbsp;птицу, оленя и&nbsp;медведя.<br><br>—&nbsp;Ух&nbsp;ты! —&nbsp;от&nbsp;благоговейного восторга у&nbsp;Эрке даже пальцы поджались. —&nbsp;Птица понятно, летать никто не&nbsp;откажется, медведь чтобы драться, наверное. А&nbsp;олень зачем?<br><br>—&nbsp;Чтобы гулять по&nbsp;крестьянским полям,&nbsp;— усмехнулся Джеор. —&nbsp;В&nbsp;одной из его&nbsp;первых стран крестьяне верили в&nbsp;весеннее божество, которое после схода снега бродит по&nbsp;полям в&nbsp;образе оленя со&nbsp;светящимися рогами, благословляя землю. Он&nbsp;решил их&nbsp;подбодрить и&nbsp;выучил эту форму. Не&nbsp;знаю, как это сработало: была&nbsp;ли это вера самих крестьян, или вера земли, или вера местных духов, или он&nbsp;просто вспомнил кое-что о&nbsp;себе&nbsp;— но&nbsp;урожаи там сразу&nbsp;же выросли. В&nbsp;оленя, уж&nbsp;конечно, поверили и&nbsp;другие, теперь его ждут во&nbsp;всех странах, так что вдогонку ему пришлось научиться тиражировать образ, — Джеор тихо засмеялся, —&nbsp; Я&nbsp;понимаю, в&nbsp;настолько сильную магию трудно поверить, особенно с&nbsp;учетом того, что всё время после твоего появления он&nbsp;по&nbsp;большей части только ныл и&nbsp;жаловался, что нас много.<br><br>—&nbsp;Нет,&nbsp;— слегка оскорбился Эрке.<br><br>—&nbsp;Да,&nbsp;— засмеялся Джеор. —&nbsp;Но&nbsp;не&nbsp;обращай внимание, это просто время такое. Ему нужно восстановить энергию после захвата твоей страны. Ты&nbsp;еще увидишь, каким он&nbsp;становится в&nbsp;зените сил.<br><br>Эрке помолчал, кусая губы. С&nbsp;одной стороны, новая информация сама по&nbsp;себе была невероятной и&nbsp;требовала обдумывания, с&nbsp;другой&nbsp;— разговор хотелось продолжить в&nbsp;более волнующем русле. Джеор коротко глянул на&nbsp;него.<br><br>—&nbsp;Если хочешь поговорить о&nbsp;чем-то еще, говори. Я&nbsp;сам в&nbsp;таких отношениях не&nbsp;заинтересован, но&nbsp;от&nbsp;ужаса с&nbsp;дракона не&nbsp;спрыгну и&nbsp;тебя не&nbsp;столкну. Может, что-то и&nbsp;подскажу.<br><br>Открыть рот казалось ужасно трудным, но&nbsp;Эрке подумал, что в&nbsp;замке, где их&nbsp;могут услышать, говорить будет еще стыднее, да&nbsp;и&nbsp;общий спокойный тон беседы располагал к откровенности. И&nbsp;потом, он&nbsp;чувствовал себя как человек, забывший дома телефон и&nbsp;по&nbsp;возвращению обнаруживший пятьдесят пропущенных от&nbsp;зова природы: решить некоторые вопросы хотелось побыстрее.<br><br>—&nbsp;Помнишь, когда я&nbsp;умер? Тем вечером мы&nbsp;все вместе возвращались в&nbsp;машине. И&nbsp;ну. Я&nbsp;ехал у&nbsp;него на&nbsp;коленях. В&nbsp;человеческом виде. Мне показалось, он&nbsp;уже настроился. Ну, он&nbsp;меня погладил. В&nbsp;человеческом виде. И&nbsp;он&nbsp;вроде сам намекал на&nbsp;продолжение, в&nbsp;плане чтобы историю потом дорассказать&nbsp;— а&nbsp;потом ничего, он&nbsp;как будто забыл. Он&nbsp;ведь может сам меня позвать? Он&nbsp;ведь видит, что я&nbsp;не&nbsp;против, почему он&nbsp;не&nbsp;зовет? Я&nbsp;что-то не&nbsp;так сделал?&nbsp;<br><br>—&nbsp;А, вот оно что,&nbsp;— Джеор с&nbsp;интересом глянул на&nbsp;него, потом поднял глаза, как будто мысленно складывая два и&nbsp;два. —&nbsp;Про машину я&nbsp;не&nbsp;знал, конечно, но&nbsp;это все объясняет. Если он&nbsp;начал к&nbsp;тебе приставать, а&nbsp;потом ты&nbsp;сразу чуть не&nbsp;умер&nbsp;— то&nbsp;есть, собственно, умер&nbsp;— он, конечно, счел это предостережением и&nbsp;дурным знаком.<br><br>—&nbsp;Что?! И&nbsp;что, теперь он&nbsp;никогда...<br><br>—&nbsp;Нет, конечно, успокойся. Сейчас попробую объяснить. Ты&nbsp;уже слышал теорию о&nbsp;силах, с&nbsp;которыми он&nbsp;договорился и&nbsp;которые подбирают в&nbsp;гарем людей?<br><br>—&nbsp;Да.<br><br>—&nbsp;Вот. Одно из&nbsp;важных условий соглашения&nbsp;— никто из&nbsp;приходящих не&nbsp;должен осознанно или бессознательно вредить ни&nbsp;уже живущим в&nbsp;гареме, ни&nbsp;его структуре, так сказать, ни, разумеется, самому императору. Так вот, совершенно очевидно: он&nbsp;ещё не&nbsp;успел не&nbsp;то&nbsp;что «восстановить энергию» после захвата твоей страны, но&nbsp;даже прекратить ее&nbsp;отток. Сейчас почти все его магические силы уходят на&nbsp;то, чтобы пропитать собой новую землю и&nbsp;начать с&nbsp;ней взаимодействие. С&nbsp;новичками почти то же самое: когда дело доходит до&nbsp;постели, они отъедают часть его энергии&nbsp;— ну, как губка, упавшая в&nbsp;воду, невольно впитывает ее&nbsp;в&nbsp;себя. В&nbsp;долгосрочной перспективе это выгодно и&nbsp;ему, и&nbsp;всем нам, но, соответственно, для него сейчас звать в&nbsp;постель кого-то нового&nbsp;— все равно что пытаться заниматься любовью при перерезанном горле. Думаю, когда он рассмотрел тебя поближе, ты&nbsp;ему особенно понравился, так что он&nbsp;решил рискнуть, а&nbsp;те&nbsp;силы, вероятно, сочли это угрозой его здоровью&nbsp;— ну&nbsp;и&nbsp;нашли специфический способ это продемонстрировать. Вряд&nbsp;ли они&nbsp;бы убили тебя насовсем, раз уж&nbsp;сами привели, но&nbsp;намек был толстым&nbsp;— а&nbsp;он&nbsp;прекрасно понимает намеки. Впрочем, не&nbsp;сердись на&nbsp;него, таких случаев у&nbsp;нас еще никогда не&nbsp;было: наверное, он&nbsp;думал, что рискует разве что собственным неважным самочувствием поутру, а&nbsp;уж&nbsp;никак не&nbsp;твоей жизнью. Короче, даже если это было&nbsp;просто дурацкое совпадение, действительно лучше перестраховаться.<br><br>—&nbsp;Ну... И&nbsp;что мне делать?<br><br>—&nbsp;Да&nbsp;ничего не&nbsp;делать. Жди. Ты&nbsp;же приходишь к&nbsp;нему по&nbsp;утрам? Он&nbsp;нормально это принимает?<br><br>—&nbsp;Да. Ему вроде&nbsp;бы нравится. Мы&nbsp;даже поговорили вчера, — при воспоминании об этом разговоре Эрке вдруг подумал, что отдельные моменты поведения Эрстейла, которые раньше казались простой ревностью, теперь приобрели новый смысл.<br><br>—&nbsp;Ну&nbsp;вот и&nbsp;не&nbsp;беспокойся ни&nbsp;о&nbsp;чем. Показывай, что рад ему, только пока что не&nbsp;проявляй инициативу и&nbsp;жди благих знаков. Все сложится.<br><br>Некоторое время они молчали, глядя на проносящиеся под ними&nbsp;горы.<br><br>—&nbsp;Там, где я&nbsp;раньше жил, я&nbsp;почти не&nbsp;интересовался политикой,&nbsp;— наконец сказал Эрке. —&nbsp;Ну, верней вообще ничем, кроме математики. Но, конечно, я&nbsp;слышал об&nbsp;изменениях во&nbsp;власти, и, конечно, о&nbsp;нем много сплетничали. Говорили, что он&nbsp;бессмертный. Я&nbsp;не&nbsp;вслушивался, думал, это дурацкое подхалимское преувеличение, ну&nbsp;знаешь, вроде как всяких королей-жиробасов называют прекраснейшими и&nbsp;солнцеликими и&nbsp;так далее, но... Это правда?<br><br>—&nbsp;Не&nbsp;знаю, как насчет полного бессмертия, то&nbsp;есть неуязвимости, но&nbsp;с&nbsp;момента моего появления я&nbsp;довольно сильно повзрослел, а&nbsp;он&nbsp;не&nbsp;изменился, это факт.&nbsp;<br><br>Потом они долго молчали; Эрке прикрыл глаза, подставив лицо ветру и&nbsp;улыбаясь, сам не&nbsp;зная чему из&nbsp;сказанного&nbsp;— наверное, всему вместе. Воспоминания об остатке вечера перемешались&nbsp;— пока они летели, он&nbsp;время от времени начинал дремать, и&nbsp;каждый раз казалось, что он&nbsp;уже у&nbsp;себя дома в&nbsp;кровати; когда они наконец добрались, он&nbsp;нашел силы отыскать Мизуки и&nbsp;отдать ей&nbsp;подарки, но&nbsp;смотреть, как все ахают над привезенными животными, уже не&nbsp;стал и&nbsp;пошел спать&nbsp;— хотелось остаться наедине со&nbsp;своими мыслями. Он&nbsp;мигом уснул&nbsp;— и&nbsp;теперь ему уже снилось, что он&nbsp;летит на&nbsp;драконе. А&nbsp;потом ощущение полета превратилось в&nbsp;ощущение скачки: Эрке покрепче вцепился в&nbsp;светящиеся рога, засмеявшись уже вслух &nbsp;— и даже утром, проснувшись, еще долго улыбался в подушку этому сну.<br><br></div>