Ruvers
RV
vk.com
image

Безумный гарем 2: Операция «Золушка»

Атиса

Реферальная ссылка на главу
<div>...Выслушав вопрос о корнях в стене, кентавр воровато оглянулся в сторону трона, потом пробормотал:<br><br>— Ну, такое у нас не обсуждалось, хозяева или не замечали, или не придавали значения, или как-то тайно обсуждали. Но вот Атиса, наш мальчик из новых, этим интересуется, — (Эрке заметил, как Эрстейл навострил уши). — Говорит, к некоторым местам в стенах привидения больше липнут, он все закономерность по этому поводу вычислить пытался, чертежи рисовал. И вроде даже пытался как-то бороться с ними, с корнями этими, говорил, они вредные, пытался на них лимонных муравьев пускать.<br><br>Рельшен почесала висок:<br><br>— Ну, яд лимонных муравьев для темной флоры это какой-то тавтологический оксюморон, еба, типа крематория для балрогов. Но его чертежи посмотреть бы.<br><br>— Атиса — это ведь ваш секретарь? — вмешался Эрстейл. — А где его можно найти? Я пообщаться хотел.<br><br>— Его кабинет на втором этаже. Я могу показать дорогу.<br><br>Эрке посмотрел на императора с Беок. Они вместе прыгали через препятствия на волнистой стороне, и вроде бы пока все шло неплохо.<br><br>Проанализировав свои чувства, Эрке без особого удивления отметил, что не ревновал: давно было понятно, что тут любовный даже не треугольник, а как минимум дельтоидальный икоситетраэдр; к тому же в идее «быть с ним только вдвоем» было что-то не то: слишком интересными были остальные, потерять их было бы ужасно жаль (да и мысль, что он может завести собственные другие отношения, немного уравновешивала ситуацию, хотя пользоваться этой возможностью он и не думал).<br><br>Так или иначе, Эрке решил, что здесь он вроде бы больше не требовался, зато пропустить новое небольшое приключение было бы обидно. Он осторожно тронул Эрстейла за рукав:<br><br>— Сходим вместе? Вдруг там эти корни, ну, в каком-нибудь узком месте будут.<br><br>Когда они вышли из зала в длинный полутемный коридор, кентавр показал на винтовую лестницу в его конце:<br><br>— Вон, вам туда, на втором этаже третья дверь налево. И осторожней, — добавил он тише, — после известия о наемнике дополнительные патрули выпустили.<br><br>Эрке и Эрстейл прошли по пустому коридору; чуть замедлили шаги около одной из дверей, слушая тихие голоса: «Да я вообще не пойму, что это было — то ли померещился баран, то ли еще что, и главное, как отрубило вообще. Может, рассказать кому-то из начальства?». Кажется, времени оставалось все меньше во всех смыслах.<br><br>Возле двери перед самой лестницей Эрстейл тоже притормозил, чуть склонив голову (Эрке с досадой констатировал, что слух у него все же был острее), потом слегка стукнул по косяку костяшками пальцев, нажал на ручку и сунул голову внутрь:<br><br>— Что делаете?<br><br>Эрке поднырнул ему под руку и тоже заглянул в комнату. Она оказалась заставлена пустой пыльной посудой и, видимо, использовалась как кладовая. Одна здоровенная кастрюля стояла на полу; около нее на корточках сидели Джеор и Лиэ. Вид у обоих был одновременно восторженный и испуганный. Прижав палец к губам, Джеор жестом поманил их к себе.<br><br>Приблизившись, Эрке увидел, что в кастрюле резвятся макробы. Правда, сейчас они не просто хаотически носились, как раньше в коробке, а вроде как играли в чехарду, по очереди прыгая друг через друга.<br><br>— Походу, наш апокалипсис набирает силу, — Лиэ как будто немного знобило. — Смотрите, они меня слушаются!<br><br>Джеор покивал, не отводя глаз от кастрюли:<br><br>— Я думал, она их просто для смеху и антуража выпустит, но они ее слушаются!<br><br>Лиэ шепнула:<br><br>— Влево.<br><br>Макробы тут же прекратили скакать и дисциплинированно перешли в левую от Лиэ сторону. У Эрке от восторга крупнокалиберные мурашки прошли по коже — впрочем, тут же взыграло желание ученого проверить теорию на прочность.<br><br>— Ух ты! А только тебя слушаются, не всех? А можно мне попробовать? В центр!<br><br>Макробы не пошевелились, только один как будто зарычал. Выждав несколько секунд, Лиэ шепнула:<br><br>— В центр.<br><br>Пестрая ватага сразу же послушалась, и у Эрке от восторга теперь даже кожа зачесалась (кстати, он заметил, что Джеор тоже рассеянно почесывал руки). Эрстейл еще несколько секунд с интересом понаблюдал за макробами, потом дернул Эрке за воротник:<br><br>— Ладно, идем, времени мало. А вы тут не особо вдвоем зависайте, обстановка накаляется.<br><br>Они снова вышли в коридор, уже невольно напряженно прислушиваясь.<br><br>— А где ваша собака, кстати?<br><br>— На улице ждет.<br><br>— Эй! — раздался сзади недовольный окрик.<br><br>Оглянувшись, они увидели за спиной кентавра-стражника. Тот окинул их хмурым взглядом:<br><br>— Вы это куда?<br><br>— Нам велели навестить вашего секретаря для передачи документов по двадцать восьмой форме, — отозвался Эрстейл. Голос у него сейчас был даже не «ледяным», а близким по температуре к жидкому азоту, так что вампир невольно сделал шаг назад и примирительно буркнул:<br><br>— Я ищу дворецкого, он пошел в комнату госпожи за камеей и пропал, она уже сердится. Вы не видели? Толстый такой, с бакенбардами.<br><br>— Нет, — вежливо отозвался Эрстейл, сунув руку в карман. Через мгновение перед носом опешившего стражника со щелканьем раскрылись плечи мини-арбалета; еще через мгновение звякнула тетива и кентавр развеялся пеплом.<br><br>— В темпе! — Эрстейл чуть не бегом направился к лестнице и прошипел: — Скоро в комнату отправят еще кого-то, как бы нам досрочно начинать не пришлось. Этот идиот совсем ее отвлечь не может?<br><br>По мнению Эрке, Тэкео справлялся с обязанностями отлично, но злить лучшего друга возражениями хотелось меньше всего.<br><br>Остаток дороги прошел почти без приключений, разве что они потратили еще пару минут на туповатого зомби-уборщика, который поймал одного из сбежавших хомяков и явно хотел его съесть; жидко-азотный голос вновь подействовал безупречно, так что паршивец ретировался с поджатым хвостом, а спасенное животное осторожно сунул в карман Эрке.<br><br>Наконец после короткого стука они открыли двери секретарской. Та выглядела неряшливо: везде лежали небрежно сваленные груды бумаг, какие-то коробки и свертки, а на полу валялись пустые конверты и смятые листы. В воздухе витал отчетливый запах сырой бумаги и плесени. Самого хозяина видно не было. Брезгливо оглядевшись, Эрстейл ещё раз стукнул по косяку двери.<br><br>— Доброй ночи! Есть кто?<br><br>Тишина. Пожав плечами, Эрстейл прошел к столу, сунул в карман ручку и принялся рыться в лежащих на столе бумагах.<br><br>Эрке прикрыл за собой дверь и осмотрелся. Его внимание привлекла пестрая груда вещей — там вперемешку лежали письма, яркие магазинные коробки и вроде как рекламные флаеры. Подойдя ближе, он первым делом взял в руки зеленый круг, по диаметру которого красовались выпуклые изображения всяких невиданных чудищ, изобилующих клыками, жвалами и красными глазами. Кажется, это были кнопки. Пожав плечами, он нажал на особо глазастое чудище — и по комнате тут же пронесся скрежещущий вой, так что Эрке от неожиданности чуть не выпустил круг из рук.<br><br>— Это что такое?<br><br>Эрстейл, увлеченно рывшийся в юридических журналах, на секунду поднял глаза.<br><br>— Детская игрушка, конечно. Для изучения, какие звуки разные зверюшки издают. Инопланетный выпуск, очевидно же.<br><br>Эрке стало не по себе.<br><br>— У Агнес что, дети есть?<br><br>— У вампирши-то? Сомневаюсь. Полагаю, это просто рекламные образцы, мы тоже такие получаем. Некоторые компании наивно надеются, что у нашего господина дети появятся, так что регулярно присылают подобные пробники.<br><br>Эрке призадумался. То, что в гареме не было даже намека на детей, — конечно, вопрос интересный, но его хотелось обдумать на досуге.<br><br>— А куда вы эти игрушки деваете? Выбрасываете?<br><br>— Да ну, зачем добру пропадать. В детские дома передаем, — коротко глянув на Эрке, Эрстейл мягко добавил: — если хотите, могу предварительно показывать вам. Может, что-то приглянется для ваших друзей по переписке.<br><br>— Спасибо, буду признателен. А нет каких-то игрушек, чтобы, допустим, алиби говорили?<br><br>— Да, да, буду иметь в виду. Если что, я вам отдам.<br><br>Порывшись в рекламках еще немного, Эрке выудил пакетик с пробником корма для волос «Медуза Горгона», но потом устыдился — Эрстейл явно активно искал бумаги по дереву и нужно было ему помогать.<br><br>Оглядевшись внимательнее, Эрке заметил на тумбе небольшой сейф. Возможно, информация была именно там? Осмотр показал, что на крышке были еле заметно выцарапаны идущие по диагонали числа от 1 до 49. Код состоял из трех цифр. Пожав плечами, Эрке набрал 175, нажал на ручку — и дверца приоткрылась. Внутри, однако, никаких бумаг не оказалось — только счеты с пятью полосами.<br><br>Эрке с некоторым разочарованием взял их в руки — тоже еще добыча. Костяшки, правда, были сделаны из явно драгоценных камней — синих и полупрозрачных. От рабочего поля их отделяла серебристая струна. На верхней перекладине было длинное прямоугольное углубление.<br><br>Почесав висок, Эрке перевел одну костяшку из центральной-третьей полосы в рабочее поле и тут же чуть не подпрыгнул от неожиданности: в прямоугольном углублении появились чуть светящиеся буквы «Это печалит, но это исток».<br><br>Послание было интересным, но непонятным. Хмыкнув, Эрке передвинул вторую костяшку с той же полосы к первой. «Большая дистанция сближает». Одну поверх, со второй полосы. «Гнев откроет двери к приключению и спасению».<br><br>Это со всей очевидностью были предсказания — правда, непонятно, по какой системе они выдавались. Затаив дыхание, Эрке убрал вторую костяшку от первой, так что сейчас остались две по вертикали. «Трудная задача, но ключ к ней откроет многие двери». Убрав верхнюю костяшку, Эрке добавил самую высокую, из первого ряда. «В тысячу раз лучше, чем казалось прежде, в тысячу раз сложнее, чем кажется сейчас».<br><br>Интересно, менялись ли предсказания? Отодвинув верхнюю костяшку, Эрке снова поставил ее на место. «Хвост феникса сжигает руки, но только на хвосте феникса спасешься». Убрав верхнюю, он придвинул одну на четвертой строке. «Маленький проигрыш равен грандиозной победе».<br><br>— Что-то интересное?<br><br>Голос Эрстейла заставил Эрке подпрыгнуть чуть не до потолка. Кашлянув, он виновато показал находку:<br><br>— Вот. Счеты. Вроде как шар с предсказаниями. Можно я возьму?<br><br>Эрстейл рассеянно кивнул, снова возвращаясь к бумагам:<br><br>— Я внесу в опись.<br><br>— А вы что-нибудь нашли интересное? — Эрке подошел к нему поближе, рассматривая отложенные в стопку журналы. Те пестрели броскими заголовками: «Все ребра пересчитать: проводим учет неполных скелетов», «Зубы на полку: протезирование у вампиров по медицинской страховке», «Рабочее выгорание у балрогов — советы психолога», «Скелеты против экзоскелетов: преимущества и недостатки».<br><br>Покосившись на него, Эрстейл чуть вздохнул:<br><br>— Вы слышали о таком понятии, как «личное пространство»?<br><br>Эрке вздохнул чуть тяжелее. «Вот найду Интеграаль, тогда он все поймет!».<br><br>— Я просто пытаюсь помочь вам снять стресс. Коты снимают стресс.<br><br>— На меня не действует.<br><br>— Это у вас просто кота хорошего не было.<br><br>— Да. Прекрасное было время.<br><br>— Часики тикают.<br><br>— Вы опять забываете о том, что я эльф. Если обойдется без несчастных случаев, мои часики распрекрасно будут тикать до скончания времен.<br><br>Вздохнув, Эрке положил счеты на стол и принялся перебирать другую стопку бумаг — найти «чертежи дерева» не мешало бы — однако ему все же хотелось поговорить.<br><br>— А бывают великаны-слонокентавры? Или гномы-кентавромыши? Или кентавры-церберы с тремя...<br><br>В этот момент Эрстейл резко вскинул руку, и Эрке замолчал. Через несколько секунд он расслышал стук копыт в коридоре, как будто от трех-четырех кентавров сразу, потом ворчание: «Походу, там дверь чего-то заклинило, сейчас нужно инструменты взять».<br><br>Эрке сглотнул. Ощущать одновременно чуть ослабевшие колени и нарастающее боевое возбуждение было странно — итак, «чего-то заклинившая» дверь обнаружена, значит, скоро начнется. Эрстейл только покачал головой. Когда цокот стих, он шепнул:<br><br>— Нужно забаррикадировать дверь. Если нас тут найдут вдвоем без хозяина, проблемы будут большие.<br><br>— А дверь? — Эрке указал в сторону ушедших. — Нам нужно будет начинать досрочно?<br><br>Они вдвоем посмотрели на настенные часы — те показывали двадцать минут двенадцатого.<br><br>— Посмотрим, сколько они провозятся. Свенову защелку простыми инструментами не откроешь, и не факт, что они сразу решатся ломать саму дверь. Так или иначе, скоро мне нужно будет занять свое место, так что через пятнадцать минут при любом результате уходим.<br><br>Они вдвоем придвинули к двери тумбочку с пустым сейфом и журнальный столик; при этом Эрке невольно отметил, что белая одежда Эрстейла сейчас казалась слегка светящейся.<br><br>Лихорадочно перебирая бумаги, Эрке невольно вернулся мыслями к счетам. Вдруг они все-таки опасны? Вдруг ему «не хватает компетентности распознать опасность?». Хотя какой вред от предсказаний?<br><br>…Нужно было заранее догадаться, что подобные моральные терзания призовут гостей. На этот раз чертенок появился даже первым:<br><br>— Бери, чо думать-то?<br><br>Ангелок упер руки в бока:<br><br>— Ты тоже хочешь его расстроить, как все, да?<br><br>Чертенок закатил глаза, потом подлетел к нему ближе и угрожающе заявил:<br><br>— Так, отлично. Ноги мы уже обсудили, так что давай теперь поговорим о скулах, изгибе губ и блеске волос.<br><br>Сейчас эти разговоры были неуместны втройне — и, не думая, Эрке швырнул в него подвернувшимся под руку пресс-папье. Чертенок мигом растаял в воздухе, и снаряд, пролетев сквозь него, врезался в дверцу стоявшего у стены старого шкафа. От удара дверца приоткрылась — и за ней обнаружился съежившийся белобрысый кентавр, с ужасом глядевший на незваных гостей.<br><br></div>