Ruvers
RV
vk.com
image

Бесконечные царапины божественного древа

Гарем

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 42. Гарем</div><div><br></div><div>Демонический дворец был повсеместно красиво украшен, даже комнаты для гостей не стали исключением.</div><div> </div><div>Служанка привела Мо Тяньляо в его комнату, расположенную недалеко от гарема Ши Ди. Перед комнатой располагалась веранда с видом на весь сад.</div><div> </div><div>– Пожалуйста, отдохните, молодой мастер. Эта слуга будет ждать снаружи, если вам что-нибудь понадобится, – служанка ввела Мо Тяньляо в комнату и с уважением отступила.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо посмотрел на обстановку в комнате. Тёмно-красный ковер покрывал пол, а у окна стояла очень широкая низкая кровать. У неё не было занавеса, и она была покрыта очень толстыми подушками и постельными принадлежностями. Выглядело очень удобно. Это любимый тип кровати Ши Ди. Грубый парень считал марлевые занавески суетливыми и женственными, поэтому во всём Демоническом дворце использовали такую ​​простую низкую кровать.</div><div> </div><div>Маленький шарик на его руках увидел большую мягкую кровать и спрыгнул. Он огляделся с высоко поднятой головой и не обнаружил никаких странных запахов или скрытых ловушек. Затем он лёг в середине кровати. В качестве меры предосторожности, даже когда они остались только вдвоём, Цинтун не превращался в человека.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо проверил всю комнату, но на дверях не было никакого другого массива, кроме защитного. Он поместил несколько маленьких магических предметов в четыре угла комнаты, затем поставил барьер на двери и окна. Только тогда он обернулся, сделал пару шагов и бросился на кровать, уткнувшись лицом в белоснежный пушистый мех.</div><div> </div><div>– Ой, больно, больно, больно! – белому котёнку даже не нужно было смотреть на него, он быстро повернул голову и точно прикусил веко Мо Тяньляо.</div><div> </div><div>Мужчина потёр укушенное веко, затем глубоко огорчённый Мо Тяньляо передвинул лицо и потёрся о котёнка. </div><div>– Сяочжао…</div><div> </div><div>Котёнок поднял лапу и ударил его. «Глупый ученик. Как ты меня назвал?»</div><div> </div><div>– Учитель, – Мо Тяньляо точно прочитал взгляд котёнка и сразу исправил собственные слова. – Это единственная кровать. Я должен побеспокоить тебя, великий благодетель, и просить позволения спать с тобой сегодня ночью.</div><div> </div><div>Котёнок покачал хвостом, проигнорировал его и продолжил спать.</div><div> </div><div>Он согласился? Мо Тяньляо улыбнулся так широко, что его глаза превратились в полумесяцы. Он полностью забрался на кровать и взял котёнка на руки. Маленький меховой шарик сразу же выпрыгнул, развернулся и лёг обратно, указывая на него своим хвостом.</div><div> </div><div>– Ты всё ещё злишься? – Мо Тяньляо хватило дерзости преследовать котенка, ткнув его в спину кончиком носа. – Раньше мы целовались всё время, когда были молоды, и ты никогда не игнорировал меня.</div><div> </div><div>«Злой ученик, ты всё ещё смеешь упоминать об этом?!» – Котёнок оглянулся на него. – «Ты воспользовался юностью и наивностью Моего Превосходительства, чтобы бессмысленно осквернить меня. Теперь, когда Моё Превосходительство понимает, что всё означает, я никогда больше не позволю тебе… позволю тебе…»</div><div> </div><div>Кошачьи глаза Люли мгновенно расширились. Этот бесстыдник снова поцеловал его, пока он погрузился в свои мысли.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо поцеловал крошечный пушистый ротик. </div><div>– Я не хотел вести себя неуважительно. Я просто слишком сильно люблю тебя.</div><div> </div><div>Котёнок, который собирался укусить его, застыл и медленно посмотрел на него. Глубокие глаза, похожие на чёрные лужи, были полны нежности, отражая голову белоснежного котёнка. </div><div>«Чёрт возьми, Моё Превосходительство – не твой духовный питомец!»</div><div> </div><div>В конце концов, лицо Мо Тяньляо было исцарапано в стружку.</div><div> </div><div>После жестокого наказания Мо Тяньляо не решился снова шевелить руками и ногами. Он лежал ровно, благопристойно и послушно, позволив Его Превосходительству взобраться на него и использовать как подушку.</div><div> </div><div>Когда Демонические звери принимали человеческий облик, они были очень красивы. Все люди праведного пути были лицемерами. Когда они подписывали договор на крови с Духовным зверем, со стороны казалось, что они используют его только в качестве слуги. Но трудно сказать, чем они занимались наедине. В любом случае, некоторые люди на демоническом пути проводят только двойное совершенствование со своим собственным Духовным зверем.</div><div> </div><div>Демонический зверь мог умиротворить неустойчивый дух и сдержать внутренних демонов. При мощной атаке внутренних демонов, если кто-то использует в качестве «печи» Демонического зверя с изменённой формой, эффект успокоения будет огромным. Люди на демоническом пути следовали своим инстинктам, не заботились о внешней стороне вопроса и были безудержны. Что касается лицемеров на праведном пути, кто знал, смогут ли они противостоять искушению прекрасного Демонического зверя наедине.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо посмотрел сложным взглядом на котёнка, спящего тепло и крепко на его груди. «Когда мы были на летающей лодке, я чувствовал, что ситуация неотложная, но действительно ли у меня не было скрытых мотивов? Эти бледные, тонкие, слегка прохладные губы…» Думая об этом, он словно почувствовал эту сладость ещё раз, его сердце не могло не забиться быстрее.</div><div> </div><div>Он поднял руку и коснулся маленького шарика на груди, затем Мо Тяньляо хлопнул себя по голове. «О чём ты думаешь? Спи!»</div><div> </div><div>В этом Демоническом дворце опасность таилась повсюду. Мо Тяньляо не смел спать. Он только закрыл глаза и успокоил дыхание, а потом позволил своему сознанию простираться вокруг и ощутить всё движение на расстоянии в ли от него. Если бы он был Полубогом, то смог бы без проблем следить за всем Дворцом, но он не мог позволить своему сознанию дрейфовать слишком далеко, и к тому же, если Ши Ди узнает, то у него появятся проблемы. Теперь он совершенствующийся на стадии Заложения основания. Он не мог противостоять нападению Ши Ди.</div><div> </div><div>Ши Ди отправил Мо Тяньляо в гостевую комнату, а затем ничего не происходило в течение двух дней. Мо Тяньляо не волновался. Он мог использовать духовные камни для сбора информации, да и вообще, абсолютно невозможно, чтобы лорд Ши Ди не сумел узнать то, что ему нужно. Рыба взяла приманку, она не уплывёт.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо заварил чайник и сел за столик посреди сада, неспешно наблюдая за игрой котёнка.</div><div> </div><div>Ши Ди был грубым человеком, но ему нравилось демонстрировать окружающим элегантный образ. Сад был изящно построен, а столы и скамейки вырезаны из белого нефрита. Сад наполнен странными цветами и растениями. Столетнюю духовную траву можно было увидеть повсюду. Дорожки среди цветов были вымощены сверкающими круглыми камнями. При ближайшем рассмотрении это оказались духовные камни!</div><div> </div><div>Он был похож на богатого деревенского мужика из царства смертных, который построил прекрасный сад, похожий на сад учёного, но использовал медные монеты, чтобы проложить дорожки в качестве украшения. Совершенно безвкусно.</div><div> </div><div>Белоснежный котёнок взобрался на лавровое дерево и стал наблюдать за ним. Внезапно он увидел рядом медленно приближающуюся чёрную массу.</div><div> </div><div>Ши Ди занимался делами во дворце, Хэй Яньши было так скучно, что он пошёл искать котёнка. Он не видел его 300 лет, всё это время он был единственным львом в Демоническом дворце. Ши Ди иногда вознаграждал его подчинёнными демоническими зверями, но все они были глупыми и скучными. Издалека он увидел небольшое пятнышко белоснежного цвета на ветке. Лев немедленно опустил своё тело и спрятался в густых цветах. Шаг за шагом, медленно, очень медленно, он приблизился.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо сидел, потягивая чай, но его божественное сознание не было праздным, он уже давно обнаружил льва. Учитывая уровень совершенствования его кота, он не волновался, поэтому сделал вид, что ничего не знает, продолжая пить чай и смотреть на цветы.</div><div> </div><div>«Мяяяууу». Котёнок, стоящий на лавровом дереве, высоко поднял голову и издал длинный громкий крик. </div><div> </div><div>Большой лев споткнулся, встряхнул мех, выпрыгнул из цветов и быстро прыгнул под дерево. Котёнок посмотрел на него сверху вниз и покачал хвостом. Большой чёрный лев склонил голову и медленно вытянул две передние лапы, положив на них свою большую голову, чтобы выразить свою покорность.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо с любопытством наблюдал. Он знал, что Мо Сяочжао не боялся Духовных зверей различных Демонических Лордов. Он всегда считал, что это потому, что Духовные звери, подписавшие контракт на крови, не могли свободно причинять людям боль по своему желанию и имели хорошее поведение. Однако он не знал, что у этих двоих такие отношения. Гигантский трёхметровый лев вытянул лапы и склонил голову перед кошкой размером с ладонь. Разве это не было немного смешно?</div><div> </div><div>Котёнок спрыгнул с дерева и приземлился точно на густой длинный мех львиной гривы. Ему потребовалось несколько попыток, чтобы подняться на голову льва. Хэй Яньши встал и встряхнул мехом, но не покачал головой.</div><div> </div><div>«Мяу!» Мо Сяочжао издал крик, по-видимому, означая «Вперёд!» или что-то подобное. Лев выпрыгнул из цветов и шаг за шагом унёс верхового котёнка.</div><div> </div><div>«……» Мо Тяньляо тупо смотрел, всё ещё держа свою чашку.</div><div> </div><div>Местом, где Мо Тяньляо пил чай, был палисадник, часто посещаемый гостями и подчинёнными Ши Ди, а также сад для наложниц Ши Ди.</div><div> </div><div>В отличие от странного Лорда Дуаньтяня, который принимал красавиц только для того, чтобы они ухаживали за кузницей и молотом, у Ши Ди был относительно нормальный мозг. Естественно, он принял красавиц как наложниц и бросил их в свой гарем. Неважно, планировал ли он их использовать, это был вопрос мужской гордости.</div><div> </div><div>На заднем дворе болтала группа великолепно одетых женщин. Некоторые из них были привлекательны и соблазнительны, некоторые прекрасны и милы, некоторые изящны, как ветка ивы, дрожащая на ветру, у каждой свой характерный шарм.</div><div> </div><div>– Приветствую, сёстры, – к ним подошла женщина в светло-жёлтом платье. Её привезли только вчера.</div><div> </div><div>– О, опять кто-то новенький, – женщина в красном, которая ела семена дыни, взглянула на неё, остальные тоже посмотрели на неё одна за другой.</div><div> </div><div>Они обменялись любезностями. Кто-то потянул новенькую и представил её всем по очереди. Пока они взволнованно разговаривали, они внезапно увидели мужчину, который украдкой шёл по веранде.</div><div> </div><div>– Кто это? – новая девушка указала на мужчину.</div><div> </div><div>Мо Тяньляо беспокоился о своём коте и тихо следовал за ним. Он не хотел, чтобы его останавливала группа великолепно одетых женщин.</div><div> </div><div>– Кто ты? Новый фаворит Милорда?</div><div> </div><div>Не открывая рот, Мо Тяньляо посмотрел на женщин.</div><div> </div><div>Чётко увидев лицо Мо Тяньляо, женщины мгновение смотрели безучастно. Какой красивый мужчина! На демоническом пути уважали сильных, и женщины-совершенствующиеся любили больше всего, конечно же, сильных людей. Если они были могущественными и красивыми одновременно – это просто наилучшее сочетание. Как, например, это было с покойным Дуаньтянем. Сколько молодых девушек пошло к нему, как мотыльки на огонь? Даже если их бросили в кузницу, им было всё равно.</div><div> </div><div>Мужчина продолжил спокойно идти, выражение его лица оставалось равнодушным. Он выглядел как человек, который был сильным много лет, но как только они осторожно пригляделись, то поняли, что это не так. Он явно был на стадии Заложения основания. Казалось, что он действительно новый любовник Милорда. Очевидно, что эта сильная внешность, противоречащая его крайней слабости, могла бы невероятно пробудить побеждающий инстинкт любого мужчины.</div><div> </div><div>Женщина в красном долгое время находилась в Демоническом дворце. С удивлением округлив рот, она сказала: </div><div>– Ты, ты…</div><div> </div><div>Почему этот человек выглядел в точности как лорд Дуаньтянь? Она чувствовала, что открыла какой-то ужасный секрет!</div><div> </div><div>Женщины шептали друг другу, их подбородки опускались от шока.</div><div> </div><div> – Не будь грубой, – из-за их спин донёсся глубокий и сильный голос, и все они повернулись. Они увидели подходящего высокого красивого мужчину в чёрном. В отличие от элегантной чёрно-белой одежды Мо Тяньляо с серебристыми тёмными полосами, его одежда была абсолютно тёмной без каких-либо декоративных узоров, особенно выделялся снежно-белый котенок сидящий на его плече.</div><div> </div><div>Когда женщины увидели его, они сразу замолчали. Этим человеком был превратившийся Хэй Яньши. Никто не осмелился оскорбить его.</div><div> </div><div>К Мо Тяньляо подошёл большой лев, но он просто взял котенка и повернулся, чтобы уйти. Хэй Яньши поджал губы. Он даже не знает, как поблагодарить кого-то. В тот момент, когда он думал об этом, котёнок, лежащий на плече Мо Тяньляо, посмотрел на него своими глазами Люли. Он немедленно опустил голову и не посмел заговорить.</div><div> </div><div>– Кто этот человек? – спросила новая девушка, указывая на исключительно высокомерного человека, одетого в чёрное.</div><div> </div><div>– Он демонический питомец Милорда, – женщина в красном с ревностью сжала рукава. – Милорд спит с ним девять дней из десяти.</div><div> </div><div>Демонический зверь с острым слухом услышал эти слова, хотя и ушёл далеко. Хэй Яньши внезапно споткнулся. Как он мог иметь дело со своим хозяином? Он думал о неповоротливой внешности своего Мастера… Лев чувствовал, что у него появились психологические шрамы.</div>