Ruvers
RV
vk.com
image

Бай Фумей в 70-х годах

Реферальная ссылка на главу
<div>Когда Хэ Сунбай услышал это, его беспокойство по поводу вдовства старшей сестры уменьшилось.<br><br></div><div>Он спросил:<br><br></div><div>— Так чего же мы ждем? Надо быстро везти его в больницу!<br><br></div><div>Бабушка странно посмотрела на внука, который был озабочен, как обезьяна, и сказала:<br><br></div><div>— Чего ты волнуешься? Тебе не нужно беспокоиться по этому поводу. Лучше пойди и позови свекровь Сунъе. Мне есть что ей сказать.<br><br></div><div>Хэ Сунбай согласно хмыкнул и, обрадованный, вышел.<br><br></div><div>Проблема старшей сестры надолго засела в груди Хэ Сунбая. Его старшая сестра была красива и усердно работала. Но из-за плохого семейного положения и глухонемоты ее ценность была отвергнута.<br><br></div><div>Семье, которая изначально увлеклась его старшей сестрой, не понравилось, что она не может ничего сказать и что она не умеет общаться, как все. Хэ Сунбай специально водил старшую сестру к ним в гости, а также с энтузиазмом учил своего «потенциального зятя» языку жестов.<br><br></div><div>В результате, он как-то проснулся ночью и случайно увидел, что старшая сестра тайком плачет. Молодой Хэ Сунбай расстроился и с мрачным видом потянул старшую сестру домой. Позже слухи про Сунъе в деревне стали еще более неприятными, и его старшая сестра год за годом также оставалась дома.<br><br></div><div>Хэ Сунбай никак не мог забыть этот случай.<br><br></div><div>Он хотел найти человека, который хорошо относился бы к его старшей сестре.<br><br></div><div>Ли Дали не стал бы пренебрегать ни происхождением хозяина дома, ни даже характером его старшей сестры. Старшая сестра хороша во всем.<br><br></div><div>Хэ Сунбай был уверен, что Ли Дали обязательно понравится его старшей сестре.<br><br></div><div>Он почувствовал, что его шаги стали легче, и быстрее побежал к дому семьи Ли.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа с радостью подписала договор, вытерла слезы и подошла к постели сына.<br><br></div><div>— Сынок, мама нашла тебе жену, — сказала она. — Тебе не нужно уходить одному. Через несколько дней мама устроит свадебный банкет и позволит тебе жениться. Ты не напрасно пришел в этот мир.<br><br></div><div>Услышав это, Ли Дали встревожился. Его глаза расширились, а веки стали подергиваться.<br><br></div><div>Он хотел сказать матери: «Не трать семейные деньги, выпрашивая мне жену. Не задерживай чужую девушку». Но он не мог даже говорить, он задыхался и не был способен издать ни звука. Его легкие были пробиты, и каждый вдох причинял боль, словно его пронзали стальной иглой.<br><br></div><div>Ли Цюйхуа, казалось, знала, какие мысли таятся в глазах сына, и поспешила утешить его:<br><br></div><div>— Не волнуйся, сынок! Эта женщина не просила денег. Она сказала, что ты ей нравишься и она хочет стать твоей женой.<br><br></div><div>Слабые руки Ли Дали вцепились в простыню. Его лицо было безжизненным; на лбу проступили синие вены, и он сильно вспотел.<br><br></div><div>Ли Цюйхуа так встревожилась из-за его состояния, что больше ничего не посмела сказать.<br><br></div><div>Когда пришел Хэ Сунбай, он сразу же направился в комнату Ли Дали.<br><br></div><div>— Моя бабушка хочет что-то передать своему зятю. Позвольте мне поговорить с капитаном.<br><br></div><div>Ли Цюйхуа неловко взглянула на сына и снова посмотрела на Хэ Сунбая. На мгновение ее губы сжались, и, не говоря ни слова, она направилась к семье Хэ.<br><br></div><div>— Ты, наверное, и так знаешь, что моя бабушка хочет взять тебя в свои внуки, — заговорил Хэ Сунбай.<br><br></div><div>Ли Дали попробовал возразить, но голос его был еле слышен и хрипел:<br><br></div><div>— Ни… какого… брака.<br><br></div><div>— Моя бабушка сказала, что тебя еще можно спасти, — проговорил Хэ Сунбай. — Эту жизнь может отнять владыка Яма*. Но моя семья спасет твою жизнь в кризисной ситуации. Я надеюсь, что ты выживешь, переедешь в дом семьи Хэ и будешь жить вместе с моей старшей сестрой.<br><br></div><div><em>П.п.: Яма — владыка подземного мира<br><br></em><br><br></div><div>«Ты хочешь этого?» — прожестикулировал он.<br><br></div><div>Ли Дали действительно не мог говорить. Он уже смирился с судьбой, что долго не проживет.<br><br></div><div>«Умру».<br><br></div><div>«Нет, отложи».<br><br></div><div>Хэ Сунбай от всего сердца восхищался капитаном. Даже когда он лежал на кровати и умирал, он все равно смог заставить людей уважать его.<br><br></div><div>Он искренне сказал:<br><br></div><div>— Ты не можешь умереть. Бабушка сказала, что тебя отправят в больницу в провинцию, где врачи смогут тебя спасти. И только от тебя зависит, захочешь ли ты жить.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Ли Цуйхуа снова пришла к семье Хэ, и ей стало не по себе. Она подумала: неужели эта старуха пожалела о своем решении?<br><br></div><div>Ничего не выйдет!<br><br></div><div>Договор был написан черным по белому и заверен старейшинами деревни.<br><br></div><div>Неожиданно, когда она пришла в комнату бабушки Ли, старуха сказала:<br><br></div><div>— Если хочешь сохранить жизнь своему сыну, ты должна выполнить мой приказ. Что бы я ни попросила, ты это сделаешь.<br><br></div><div>Равнодушный голос бабушки Ли звучал высокомерно. Затем она четко и властно произнесла одно слово за другим.<br><br></div><div>Ли Цюйхуа лишь безучастно слушала, а затем послушно кивала.<br><br></div><div>В конце бабушкиной речи ее рот открылся настолько широко, что можно было засунуть туда яйцо.<br><br></div><div>— Запомни! И я буду помнить. От бабушки зависит жизнь твоего сына! И ты никогда, никогда не скажешь никому ни слова, даже своему мужчине.<br><br></div><div>После того, как старшие их семей пришли к соглашению, Хэ Сунбай собрался отвезти капитана на ночь в провинциальную больницу.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа и Хэ Сунбай бегали по окрестностям, чтобы найти машину, а затем с помощью носилок, взятых в поликлинике, несли его вместе.<br><br></div><div>Поздно вечером они прибыли в больницу.<br><br></div><div>Медсестра поставила Ли Дали дополнительную кровать, чтобы он мог спать вне палаты.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа бережно прикрывая карман с деньгами рукой, заплатила за госпитализацию. Врач пришел к Ли Дали, как только пришел на работу на следующий день.<br><br></div><div>Врачи и санитарные условия в провинциальной больнице не шли ни в какое сравнение с условиями в захудалом уезде. Врач провел полный комплекс обследований и сказал:<br><br></div><div>— Не очень оптимистично. Но если не сдаваться и продолжать лечение, то, наверное, будет лучше. Только… позволяют ли условия в вашей семье заплатить за лечение?<br><br></div><div>Ли Цуйхуа снова сжала свой карман, стиснула зубы, и в ее сердце зародилось мужество.<br><br></div><div>Хэ Сунбай, не задумываясь, ответил:<br><br></div><div>— Хотя наши семьи бедны, жизнь старшего брата очень важна.<br><br></div><div>В течение недели врач лечил Ли Дали. Только когда его физическое состояние позволило ему провести операцию, он прооперировал застойные явления в мозге Ли Дали.<br><br></div><div>В это время Ли Дали чувствовал только головокружение и постоянно терял сознание. Очнувшись однажды утром, он увидел перед своей кроватью молодую женщину.<br><br></div><div>Из-за воздействия солнца ее кожа не была белой, но глаза были прекрасны. Ее яркие губы были застенчиво поджаты, но вдруг разомкнулись, обнажив белые зубы. Казалось, она хочет что-то сказать, но не может.<br><br></div><div>Она взяла Ли Дали за руку, и он почувствовал ее тепло.<br><br></div><div>Ли Дали взглянул на нее, и на его равнодушном лице появилась надежда.<br><br></div><div>Женщина застенчиво улыбнулась и молча указала на бутылочку с лекарством, стоявшую на кровати. Время от времени она вытирала влажной ватой его сухие и шелушащиеся губы, разминала ложку рисовой каши и медленно кормила его.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Хэ Сунбай отправил капитана в больницу и вернулся на следующий день.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян спросила его:<br><br></div><div>— Дорого обошлось лечение капитана? Сколько это стоило?<br><br></div><div>Хэ Сунбай повел плечом и ответил:<br><br></div><div>— Все лекарства дорогие. Мы не можем выбирать. Он настолько болен, что ему нужны эти лекарства, иначе в будущем он будет бесполезен. Мы будем покупать для него больше питательных веществ…<br><br></div><div>Говоря об этом, Хэ Сунбай нахмурился. Все богатства его семьи были потрачены на лечение Ли Дали. Где же взять деньги на покупку питательных добавок для него?<br><br></div><div>Хэ Сунбай подумал, не пойти ли ему на черный рынок, чтобы заработать побольше денег. Вскоре после возвращения он даже не стал спать, а поехал на велосипеде в уезд.<br><br></div><div>В это время в деревне проходили похороны за похоронами, а в домах царила неразбериха. Вновь избранный капитан великодушно предоставил пятидневный отпуск на похороны, и тем, кто испытывал трудности дома, не нужно было выходить на работу.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян еще не успела достать со дна своей коробки такие продукты питания, как экстракт солодового молока и сухое молоко, но Хэ Сунбай уже исчез.<br><br></div><div>Ей ничего не оставалось, как взять питательные вещества, сесть в телегу с воловьей упряжкой и поехать в уезд.<br><br></div><div>Она достала деньги, которые заработала на закусках, продаваемых Течжу в эти дни, и отдала их Ли Чжуну.<br><br></div><div>Ли Чжун кивнул и притащил тяжелую швейную машину, сказав:<br><br></div><div>— Ты можешь проверить ее, а вечером я отправлю ее тебе.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян потрогала новую машину с блестящей и гладкой поверхностью, острую иглу, круглый цельнолитный корпус. Она удовлетворенно оглядела ее и кивнула:<br><br></div><div>— Хороший товар.<br><br></div><div>Ли Чжун взял деньги и сказал:<br><br></div><div>— Старшая сестра, что ты будешь делать с этим большим и громоздким парнем?<br><br></div><div>— А что еще я могу с ним делать? — удивилась Чжао Ланьсян. — Шить.<br><br></div><div>Ли Чжун поперхнулся. Он подумал, что Чжао Ланьсян собирается сменить работу и заниматься шитьем для других.<br><br></div><div>Он взорвался:<br><br></div><div>— Как ты можешь зарабатывать деньги, работая портным? Даже не думай об этом, девчонка!<br><br></div><div>Чжао Ланьсян улыбнулась:<br><br></div><div>— Ничего подобного, мне все равно нужно есть. Я заранее купила швейную машинку, чтобы выйти замуж за твоего брата Бая. Так будет дешевле.<br><br></div><div>Ли Чжуну понравились эти слова. Он выпросил эту швейную машинку у своего четвертого дяди и почти ничего не заработал. Он понадеялся, что она вспомнит о его услуге и в будущем будет часто приходить продавать ему то, что приготовит.<br><br></div><div>Плановая экономика в эту эпоху не лишена магического эффекта. Ее преимущество заключается в том, что цены контролируются государством. На стоимость товаров не влияют регионы и межсезонье. Люди не смеют взвинчивать цены. Все, что можно купить, стоит относительно дешево. В сочетании с посредничеством Ли Чжуна, Чжао Ланьсян смогла купить эту машину по довольно приемлемой цене.<br><br></div><div>После открытия рыночной экономики цена на швейные машинки станет очень высокой. И только когда производительность наконец удовлетворит растущий спрос населения на материалы, цена снова упадет.<br><br></div><div>Например, до начала реформ и открытия рынка полкило свинины стоило семьдесят-восемьдесят фыней. Однако в начале 1980 года она достигнет более пяти юаней за полкилограмма. Позже все бросятся выращивать свиней, и цена снова упадет до одного юаня.<br><br></div><div>Цена такой сложной машины будет только выше, а спрос продержится дольше. На продаже машинок разжиреет кучка негодяев, выменявших их у города С.<br><br></div><div>Теперь, купив швейную машинку заранее, девушка могла пользоваться ею сама, чтобы сохранить ее ценность, и зарабатывать деньги в это время. Это если ей не нужно будет стремиться к возможности перепродать ее.<br><br></div><div>Откашлявшись, Чжао Ланьсян с тоской подумала, что до этого еще слишком далеко. Пока же она просто хотела использовать его для других «плохих дел».<br><br></div><div>Чжао Ланьсян сделала вид, что не заметила огонька в глазах Ли Чжуна. Она снова слегка кашлянула и сказала:<br><br></div><div>— Когда мой бизнес начнется и у меня будет больше еды, вы можете присылать кого-нибудь за товаром.<br><br></div><div>Ли Чжун очень приятно удивился.<br><br></div><div>— Тогда я смею рассчитывать на хорошие деловые отношения с тобой, — улыбнулся он. — Иди и быстро налаживай свое дело. Если у тебя чего-то будет не хватать, найди этого брата.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян кивнула:<br><br></div><div>— Тогда я не буду с тобой вежливой. Мне не хватает людей, доставляющих товары. Мне нужен велосипед, на котором можно будет в любое время забирать и отвозить товар, чтобы не было задержек. Слушай внимательно. Это для доставки, а не только для меня.<br><br></div><div>От этой фразы Ли Чжун не удержался, и со смехом проворчал:<br><br></div><div>— Милая девушка, ты меня без ножа режешь! Что бы ты ни говорила, возможно, нелегко будет найти людей.<br><br></div><div>Он убрал улыбку с лица и стал серьезным.<br><br></div><div>— В этом году не так-то просто купить велосипед. Дай мне подумать об этом, мне нужно кое-что прикинуть.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян улыбнулась и кивнула:<br><br></div><div>— Хорошо. Думай.<br><br></div><div>На самом деле, ей не нужно было покупать велосипед. Она хотела использовать чужой велосипед и позволить другим работать за нее.<br><br></div><div>После общения с Ли Чжуном девушка пешком отправилась на черный рынок, чтобы найти Лян Течжу.<br><br></div>