Ruvers
RV
vk.com
image

Бай Фумей в 70-х годах

Реферальная ссылка на главу
<div>После того, как Чжао Ланьсян все распродала, она поспешно села на велосипед и вскоре исчезла из уездного города Цинхэ. Она быстро выехала на труднодоступную горную дорогу, прежде чем остановиться, чтобы перевести дух и пересчитать деньги в кармане.<br><br></div><div>У нее на руках оказалась толстая пачка банкнот, а также мелкие монеты и несколько талонов на мясо. Помимо утиного мяса, которое было предложено прохожим в качестве образцов, Чжао Ланьсян заработала в общей сложности четырнадцать юаней, два цзяо банкнотами и четыре цзяо монетами. После вычета стоимости покупки утиного мяса за шесть юаней и стоимости специй, она заработала более шести юаней и талоны на килограмм мяса.<br><br></div><div>Она сразу почувствовала себя отдохнувшей, как будто только что выпила холодный Спрайт.<br><br></div><div>Однако до экстаза она так и не дошла. Вспомнился молодой человек, который продавал еду за прилавком рядом с ней. Хотя он выглядел хорошим человеком, но был одет очень осмотрительно. Ей также нужно было быть более осторожной, если она хотела продолжать покупать и продавать вещи на черном рынке.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян обычно ехала по отдаленной горной дороге, а затем отправлялась из уезда в местный город. После посещения черного рынка она не осмелилась делать покупки в уездном городе, только приехав в местный город, она купила полкило свиной грудинки, столько же сахара и два с половиной килограмма муки с высоким содержанием глютена. Закончив покупки, девушка посмотрела солнце, висящее в полуденном небе, и поехала домой.<br><br></div><div>Приехав в деревню Хэцзы, Чжао Ланьсян сначала нужно было вернуть велосипед, и она решила пригласить Тан Цина отведать лапшу в доме семьи Хэ. Когда девушка пришла к дому капитана, студент играл на скрипке в своей комнате. По дороге Чжао Ланьсян случайно встретила Цзян Ли.<br><br></div><div>Когда та увидела Чжао Ланьсян, то сразу же фыркнула:&nbsp;<br><br></div><div>— Что ты здесь делаешь?<br><br></div><div>В глазах Цзян Ли глубоко укоренился образ Чжао Ланьсян, которая преследует ее брата, и она также привыкла к доброте Чжао Ланьсян к ней. Когда та стала более холодной, Цзян Ли стала более чувствительной, чем кто-либо другой, и сразу почувствовала себя неуютно, особенно когда она жила так ужасно. В то же время жизнь Чжао Ланьсян была чрезвычайно комфортной.<br><br></div><div>За последние три дня она также попросила отгулы, но Ли Дали только отругал ее. Но когда настала очередь Чжао Ланьсян, это стало естественным. Ли Дали никогда не придирался к ее недостаткам и хорошо с ней обращался. Как может Цзян Ли не быть несчастной?<br><br></div><div>Девушка сердито спросила:&nbsp;<br><br></div><div>— Мой брат написал мне, ты хочешь прочитать?<br><br></div><div>Студенка вернулась из деревенского почтового отделения с письмом. Она вынула из сумки белую бумагу и показала ее Чжао Ланьсян.<br><br></div><div>Цзян Ли знала, что ее брат писал Чжао Ланьсян. Неужели после прочтения письма, та не будет хорошо относиться к ней в будущем?<br><br></div><div>В последний раз, когда Цзян Ли не попробовала мясные булочки Чжао, она была возмущена. Девушка написала своему брату, что ее отправили в деревню Хэцзы вместе с Чжао Ланьсян. В конце концов, Цзян Ли написала много плохого о ней.<br><br></div><div>Как старший брат, Цзян Цзяньцзюнь, был удивлен, когда получил письмо, но сразу все понял.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян, возможно, выбрала обходной путь. Она, наконец, стала умнее и догадалась, как использовать его сестру, чтобы привлечь внимание.<br><br></div><div>Цзян Ли была маленькой принцессой, которую обожала вся семья. У дяди и тети Цзян Цзяньцзюня родились шесть мальчиков. И наконец, через четыре года, его мать родила эту сестру. Семья Цзян очень любила этот единственный цветок в своем саду.<br><br></div><div>Цзян Цзяньцзюнь в глубине души знал это, так с каких это пор его сестре так легко угодить?<br><br></div><div>Взгляд Чжао Ланьсян упал на конверт, и она произнесла без интереса:&nbsp;<br><br></div><div>— О…<br><br></div><div>Ей не нужно было его читать, она знала, что в письме Цзян Цзяньцзюнь просил ее позаботиться о Цзян Ли. Чтобы Чжао Ланьсян больше ей помогала, что характер его сестры импульсивный и что ее легко обмануть. Чтобы уделяла Цзян Ли больше внимания и так далее.<br><br></div><div>Конечно… она еще не была женой Цзян Цзяньцзюня в этой жизни, поэтому мужчина сохранял вежливый тон, делая эти просьбы более тонкими и эвфемистическими.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян не имела никакого желания видеть такое разрушающее аппетит письмо, поэтому она спросила с улыбкой:&nbsp;<br><br></div><div>— Ох, правда? Мне, как постороннему, неудобно читать твои личные письма. У меня еще есть дела… Я тебя не побеспокою.<br><br></div><div>Она пошла в комнату Тан Цина, постучала в его дверь и несколько раз позвала парня.<br><br></div><div>Вскоре скрипка в комнате смолкла. Тан Цин толкнул дверь и увидел Чжао Ланьсян. Лицо молодого человека стало более расслабленным и счастливым:&nbsp;<br><br></div><div>— Ты уже вернулась?<br><br></div><div>Чжао Ланьсян кивнула и великодушно сказала:&nbsp;<br><br></div><div>— Я хочу приготовить лапшу. Поскольку сегодня хороший день, то приглашаю тебя пообедать.<br><br></div><div>Ей приходилось ездить в уездный город минимум три раза в месяц, чтобы делать «плохие дела», которые помогают зарабатывать деньги. Конечно, брать машину небезопасно, а идти пешком по горной дороге сильно утомляет. Лучшим способом было бы одолжить у Тан Цина велосипед, поэтому у нее должны быть хорошие отношения с ним, чтобы не было слишком неловко брать его велосипед все время.<br><br></div><div>Тан Цин не отказался. Он был очень рад услышать, что его пригласили поесть:&nbsp;<br><br></div><div>— Тогда я благодарен товарищу Чжао! Только переоденусь. Так что попрошу тебя подождать.<br><br></div><div>На нем была белая майка, которую он обычно носил в своей комнате, демонстрируя руки. Чтобы съесть лапшу по приглашению девушки, он должен был одеться в соответствующую одежду.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян терпеливо ждала у двери. Ее взгляд переместился с деревянной двери на Цзян Ли.<br><br></div><div>Красивое лицо Цзян Ли в этот момент уже покраснело от раздражения, глядя на Чжао Ланьсян, ее глаза были полны настороженности:&nbsp;<br><br></div><div>— Что, черт возьми, ты здесь делаешь?<br><br></div><div>Чжао Ланьсян была удивлена этим взглядом и внезапно о чем-то подумала. Цзян Ли пришла в дом капитана, возможно, не для поисков капитана. Вероятно, она пришла за Тан Цином.<br><br></div><div>В сочетании с сильной враждебностью в глазах Цзян Ли, Чжао Ланьсян на сто процентов была уверена в своем предположении.<br><br></div><div>У Тан Цина хороший темперамент, а его родители – высокие интеллектуалы, профессора Центральной академии искусств. У него также чистый и аккуратный вид. Кроме того, парень был дружелюбным и услужливым.<br><br></div><div>Брови Чжао Ланьсян в этот момент слегка нахмурились. Отношение Цзян Ли также напомнило ей, что она должна держаться на определенном расстоянии от Тан Цина. Было бы неуместно приглашать его одного.<br><br></div><div>Поэтому она объяснила Цзян Ли:&nbsp;<br><br></div><div>— Я купила немного муки и пригласила товарища Тана съесть лапшу в качестве благодарности. Ты хочешь поесть вместе с нами?<br><br></div><div>Цзян Ли была счастлива. Она сразу же ответила, потому что раньше ей не удавалось поесть паровые булочки:&nbsp;<br><br></div><div>— Я хочу съесть паровые булочки.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян мягко отказалась:&nbsp;<br><br></div><div>— Слишком поздно делать булочки на пару. Давай поедим лапшу.<br><br></div><div>Когда она закончила говорить, дверь комнаты Тан Цина открылась – тот переоделся в темно-синюю рубашку, которая была очень красивой и аккуратной. Он не хотел заставлять девушек ждать, поэтому просто быстро вытер лицо и вышел с несколькими каплями воды в волосах.<br><br></div><div>Тан Цин произнес:&nbsp;<br><br></div><div>— Лапша – это хорошо. Готовка товарища Чжао восхитительна.<br><br></div><div>С тех пор, как Тан Цин сказал это, Цзян Ли больше не хотела разговорить. Она стала одновременно застенчивой и милой. Девушка не смела смотреть прямо на Тан Цина. Цзян Ли опустила голову и спросила:&nbsp;<br><br></div><div>— Это так? Тогда давайте поедим лапшу.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян посмотрела на внешность этой маленькой девочки. Как будто увидела ее в первый раз. Рука Чжао Ланьсян, сжавшаяся в кулак, прикрыла угол ее рта, чтобы скрыть приглушенный смех.<br><br></div><div>Она пошла вперед со своей огромной школьной сумкой и повела этих двоих в семейный дом Хэ. Цзян Ли была вполне удовлетворена тем, что Чжао Ланьсян не хотела их беспокоить. Хотя девушка шла рядом с Тан Цином, она стеснялась говорить.<br><br></div><div>И Тан Цин… Все, о чем он думал, это миска с изысканной ароматной лапшой.<br><br></div><div>После того, как Чжао Ланьсян вернулась в дом Хэ, она обнаружила, что сестры Хэ нет дома.<br><br></div><div>Ей поручили работу по разведению скота бригады. За животными нужно ухаживать каждый день. В это время сестра Хэ должна быть в стойле для коров. Чжао Ланьсян огляделась и обнаружила, что Хэ Сунбай рубит дрова во дворе. Она отложила школьную сумку, взяла муку и отнесла купленные мясо и сахар на кухню.<br><br></div><div>Девушка растерянно огляделась. Уголь в печи был совершенно холодным, поэтому она знала, что Хэ Сунбай не обедал. Она достала качественную муку, разбила в нее яйцо, добавила воды и начала замешивать тесто. Лапша из яиц будет более стойкой. Через тридцать минут она взяла тесто и несколько раз раскатала его скалкой, месила и бросала, складывая пополам, снова и снова, белое тесто было невероятно послушным под ее руками, пока не стало мягким, но упругим.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян обжарила острую свиную грудинку с салом и добавила немного сырой муки, чтобы мясо стало хрустящим. Наконец на приготовленную лапшу положили свинину и с шипящим звуком вылили горячее масло в прозрачный суп.<br><br></div><div>Она наполнила четыре миски лапши – по одной на каждого человека. Чжао Ланьсян знала, что Хэ Сунбай не любит есть с незнакомцами, поэтому она отнесла миску лапши в его комнату, а затем пошла в свою комнату и позвала Тан Цина и Цзян Ли поесть.<br><br></div><div>Те с радостью отправились на кухню, а Чжао Ланьсян подошла к Хэ Сунбаю.<br><br></div><div>Мужчина вспотел под палящим солнцем, раскалывая толстые куски дерева на маленькие, годные для обработки дрова. Эта партия дров была тоньше, чем прошлая.<br><br></div><div>Когда Чжао Ланьсян увидела это, ее сердце сжалось.<br><br></div><div>Девушка недавно столкнулась с неизбежной проблемой. Она не привыкла готовить в сельской местности в дровяной печи.<br><br></div><div>Потому что при приготовлении пищи на такой плите ей нужно было контролировать огонь. Когда еда была почти готова, нужно уменьшать огонь. В прошлой жизни ей достаточно было повернуть выключатель газовой плиты, чтобы отрегулировать пламя. Но теперь дрова были грязными, неудобными в использовании и дымили. Хэ Сунбай, конечно, нарубил дрова поменьше, чтобы Чжао Ланьсян было сподручнее. Ей оставалось только контролировать количество дров. Когда нужно, чтобы огонь был большим, она может добавить еще, а чтобы огонь был маленьким, она может добавить меньше.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян с улыбкой сказала:&nbsp;<br><br></div><div>— Я сделала миску лапши и отнесла ее в твою комнату.<br><br></div>